Translation of "Waffenverbot" in English

Er versucht, ein Waffenverbot in der Stadt durchzusetzen.
He is calling for a national assault weapons ban.
WikiMatrix v1

Sie haben sich sicher an Valentines Waffenverbot gehalten,... aber wenn Sie erlauben...
I'm sure you've adhered to Valentine's strict no-weapons policy... - but if you don't object... - Of course.
OpenSubtitles v2018

Auch freuen wir uns über die Nachricht, dass am Wahltag in Gaza und im Westjordanland Waffenverbot herrscht.
We are also delighted at the news that weapons have been banned on the day of the elections in Gaza and the West Bank.
Europarl v8

Mir ist bewusst, dass ein Waffenverbot eine Zunahme des unerlaubten Handels nach sich ziehen würde, und deshalb verlangt diese Frage eine sehr sensible politische Vorgehensweise.
I realize that a weapons ban would mean an increase in illicit trafficking, hence this question calls for a very sensitive political approach.
Europarl v8

Alle europäischen Waffenbesitzer werden dringend aufgefordert, ihre Meinung zu sagen, damit das geplante EU-weite Waffenverbot verhindert werden kann.
All European gun owners are urged to comment and provide their opinion to stop the planned EU gun ban.
ParaCrawl v7.1

Am 26. Januar 2016 veröffentlichte der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EESC) ein Papier, in dem er seine Ansichten über das geplante Waffenverbot der EU äußerte.
In January 26, 2016, the European Economic and Social Committee (EESC) issued a paper outlining its opinions on the proposed EU gun ban .
ParaCrawl v7.1

Nach den neuesten Informationen wird die niederländische EU-Ratspräsidentschaft in Abstimmung mit der Europäischen Kommission im Zusammenhang mit dem geplanten, umfassenden EU-weiten Waffenverbot in den nächsten Tagen versuchen, die Verabschiedung zahlreicher restriktiver Dokumente durchzudrücken.
According to the latest information, the Dutch Presidency of the EU ? fully aligned with the European Commission regarding the planned extensive EU-wide gun ban ? will attempt to push for the passage of several restrictive papers in the next few days
ParaCrawl v7.1

Alle europäischen Waffenbesitzer sind aufgefordert, sich der Bedrohung durch das europaweite Waffenverbot entgegenzustellen, das von einer Gruppe von Waffengegnern hinter den Kulissen mithilfe von falschen Daten vorangetrieben wird!
All European gun owners are asked to be active to counter the threat of an Europe-wide gun ban pushed with lies by an anti-gun group hiding behind EU curtains!
ParaCrawl v7.1

Das macht die Diskussion kompliziert, denn über das Waffenverbot für Rebellen und Soldaten wurde eine „Peace Zone“ ursprünglich definiert.
That complicates the debate, as it was the prohibition on weapons, for both soldiers and rebels, that originally defined the Peace Zone.
ParaCrawl v7.1

Der Ältestenrat in Naga City war stark genug, das Waffenverbot bei den jungen Männern im kampffähigen Alter durchzusetzen.
The council of elders was strong enough there to enforce the no-weapons rule among young men of fighting age.
ParaCrawl v7.1

Die Pläne für ein europaweites Waffenverbot werden im EU-Parlament, in der Kommission und im Europäischen Rat auch weiterhin diskutiert.
The plans for an European-wide gun ban are still being discussed at the European Parliament, Commission, and Council.
ParaCrawl v7.1

Darum sollte die gesamte Gemeinschaft wieder mobilisiert werden – noch heute, ohne jede Verzögerung, und gemeinsam: Jeder sollte in seiner Muttersprache und auf Englisch an alle sozialdemokratischen Mitglieder des Europaparlaments und an alle IMCO-Mitglieder schreiben, um ihnen zu zeigen, dass eine überwältigende Mehrheit der Europäer gegen das Waffenverbot ist.
That's why our entire community should mobilize once again, today, without delay, and all as one: everybody should write in their mother language and in English to all socialist-and-democrat MEPs and to all IMCO members in order to show them that the European people is overwhelmingly against the gun ban .
ParaCrawl v7.1