Translation of "Während der nächsten tage" in English
Auch
während
der
nächsten
Tage
wuchs
die
Auswölbung
an
der
Nordflanke
weiter
an.
Another
trip
was
scheduled
for
10
a.m.
the
next
day.
Wikipedia v1.0
Und
während
der
nächsten
paar
Tage
bist
du
als
Mensch
Teil
eines
Turing-Tests.
And
over
the
next
few
days,
you're
gonna
be
the
human
component
in
a
Turing
Test.
OpenSubtitles v2018
Die
Pferde
zeigten
während
der
nächsten
vier
Tage
Schmerzen
im
linken
Vorderbein.
The
horses
displayed
soreness
in
the
left
front
leg
over
the
next
four
days.
EuroPat v2
Besuchen
Sie
uns
hier
zur
Eröffnungspräsentation
während
der
nächsten
Tage.
Stay
tuned
for
its
unveiling
right
here
in
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Migranten
während
der
nächsten
Tage
und
Wochen
beobachten.
We
will
watch
migrants
in
the
next
few
days
and
weeks.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
Tage
gehen
die
Demonstrationen
weiter.
The
demonstrations
continued
during
the
following
days.
ParaCrawl v7.1
Support
und
Entwicklung
sind
während
der
nächsten
2
-
3
Tage
sehr
limitiert.
Support
and
development
is
very
limited
during
the
next
2
-
3
days.
ParaCrawl v7.1
In
Libreville
gilt
es
während
der
nächsten
Tage
einige
Dinge
zu
erledigen.
In
Libreville
I
need
to
sort
out
some
things
during
the
next
days.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
beiden
Tage
wurde
nur
schwache
Entgasung
an
den
Gipfelkratern
beobachtet.
Only
weak
degassing
from
the
summit
craters
was
visble
during
the
next
two
days.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
paar
Tage
begann
Mahesh,
sein
Gedächtnis
zurückzugewinnen.
Over
the
next
couple
of
weeks,
Mahesh
started
to
regain
his
memory.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
drei
Tage
verschlimmerten
sich
die
Symptome.
Over
the
next
three
days,
the
symptoms
became
more
serious.
ParaCrawl v7.1
Wir
entschuldigen
uns
für
Unterbrechungen
von
einigen
Diensten
während
der
nächsten
Tage.
We
apologise
for
the
disruptions
of
some
services
over
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Doch
meine
kühnsten
Hoffnungen
werden
während
der
nächsten
Tage
noch
übertroffen.
Even
my
most
distant
hopes
were
topped
in
the
following
days.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
Tage
und
Wochen
werden
wir
Ihre
Führungsposition
folgendermaßen
bekannt
geben:
Over
the
next
few
days
and
weeks,
we'll
acknowledge
your
leadership
via:
ParaCrawl v7.1
Während
der
nächsten
paar
Tage
zog
das
System
langsam
südwestlich
in
die
die
Korallensee.
Over
the
next
few
days
the
low
moved
towards
the
south
west
into
the
Coral
Sea.
Wikipedia v1.0
Während
der
nächsten
zehn
Tage
können
nur
neun
Teleskope
welt-
weit
den
Asteroiden
entdecken.
That's
the
way
it
stays.
For
the
next
ten
days,
there
are
only
nine
telescopes
in
the
world...
that
can
spot
the
asteroid,
and
we
control
eight
of
'em.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufgabe
des
Clean-up
der
ganzen
Gemeinde
und
Schulen
wird
während
der
nächsten
paar
Tage
weiter.
The
job
of
clean-up
throughout
the
borough
and
schools
will
continue
throughout
the
next
couple
of
days.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erwarten
wird,
dass
die
Resolution
AL
1846
des
UN-Sicherheitsrates
während
der
nächsten
Tage
verlängert
wird.
In
parallel,
we
expect
UN
Security
Resolution
AL1846
to
be
extended
over
the
coming
days.
Europarl v8
Sie
könnten
beispielsweise
damit
anfangen,
einen
Brief
an
all
die
Unternehmen
zu
schicken,
deren
Werbung
Sie
nicht
mehr
erhalten
wollen
und
danach
überprüfen,
wie
viele
Ihren
Namen
während
der
nächsten
Tage
von
ihrer
Liste
streichen
und
wie
viele
Antworten
Sie
auf
Ihre
Bitte
hin
bekommen.
You
could,
for
example,
start
by
sending
a
letter
to
all
those
companies
whose
material
you
no
longer
wish
to
receive
and
then
check
how
many
will
remove
your
name
during
the
following
days
and
how
many
respond
to
your
request.
Europarl v8
Während
der
beiden
nächsten
Tage
nahm
die
Konvektion
zu,
konnte
sich
jedoch
nicht
um
das
Zentrum
des
Systems
organisieren.
Over
the
next
couple
of
days,
convection
around
the
disturbance
increased
but
failed
to
organize
around
the
disturbances
low
level
circulation
center.
Wikipedia v1.0
Viele
überlebten
die
Stunden
des
Hurrikans
und
starben
während
der
nächsten
Tage
eingeklemmt
in
Trümmern,
in
denen
die
unzureichend
ausgestatteten
Rettungskräfte
sie
nicht
erreichen
konnten.
Many
survived
the
storm
itself
but
died
after
several
days
being
trapped
under
the
wreckage
of
the
city,
with
rescuers
unable
to
reach
them.
Wikipedia v1.0
Diese
Reste
lösten
sich
mehr
und
mehr
auf,
als
sie
während
der
nächsten
zwei
Tage
in
nordöstlicher
Richtung
durch
Teile
von
Utah,
Colorado,
Idaho
und
Wyoming
zogen.
The
remnants
gradually
became
more
diffuse
over
the
following
two
days
while
moving
generally
northeastward,
through
portions
of
Utah,
Colorado,
Idaho
and
Wyoming.
Wikipedia v1.0
Während
der
nächsten
zwei
Tage
werden
Sie
nur
wenig
Schlaf
finden,
denn
mit
Ihrer
Energie
bringen
wir
diese
alte
Fregatte
auf
Vordermann.
Over
the
next
two
days
you
might
lose
a
lot
of
sleep,
but
with
your
skill
and
stamina
we'll
have
this
lady
ready
to
fly.
OpenSubtitles v2018
Während
der
nächsten
Tage
setzte
sich
die
Alpini-Division
unter
härtesten
Wetterbedingungen
gegen
fortgesetzte
Angriffe
einer
griechischen
Kavalleriedivision
unter
Generalmajor
Georgios
Stanotas
zur
Wehr.
Over
the
next
few
days,
the
Alpini
fought
in
atrocious
weather
conditions
and
under
constant
attacks
by
the
Greek
Cavalry
Division
led
by
Maj.
Gen.
Georgios
Stanotas.
Wikipedia v1.0
Januar
kam
der
Zerstörer
vor
Nasugbu
an,
um
die
dortige
Landung
während
der
nächsten
vier
Tage
zu
unterstützen.
Sailing
for
Luzon,
"Saufley"
arrived
off
Nasugbu
to
support
the
landing
there
on
31
January.
Wikipedia v1.0
Während
der
nächsten
Tage
gab
es
weitere
Probleme
mit
dem
Eis,
das
am
14.
Dezember
dick
genug
war,
um
das
Schiff
für
24
Stunden
festzuhalten.
During
the
following
days
there
were
more
tussles
with
the
pack,
which
on
14
December
was
thick
enough
to
halt
the
ship
for
24
hours.
WikiMatrix v1