Translation of "Wühlen" in English
Zum
Wühlen
können
verschiedene
Substrate
verwendet
werden.
For
the
purposes
of
rooting
different
substrates
can
be
used.
DGT v2019
Schweinen
müssen
Bewegungsflächen
zum
Misten
und
zum
Wühlen
zur
Verfügung
stehen.
Exercise
areas
shall
permit
dunging
and
rooting
by
porcine
animals.
DGT v2019
Hätt
ich
dich
nicht,
müsst
ich
nicht
im
Dreck
wühlen.
If
not
for
you,
I
would
not
have
to
dig
in
the
dirt.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
weiterhin
im
Dreck
wühlen,
lasse
ich
die
ganze
Sache
fallen.
If
you're
gonna
dig
up
a
lot
of
dirt,
I'd
just
as
soon
you
let
the
whole
thing
drop.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
natürlichsten
Verhaltensweisen
von
Schweinen
ist
aber
das
Wühlen.
Rooting
is
one
of
the
most
deeply-ingrained
traits
in
pigs.
TildeMODEL v2018
Ich
werd
mit
diesem
Schnurrbart
hier
in
deinem
Dekolleté
wühlen.
I'm
gonna
take
this
moustache
and
I'm
just
gonna
go
like...
OpenSubtitles v2018
Ist
wohl
eine
große
Nummer,
wenn
Sie
so
tief
im
Dreck
wühlen.
So
y'all
must
want
this
sucker
pretty
bad,
digging
this
deep
in
the
trash.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
im
Müll
nach
der
Zeitung
vom
Vortag
wühlen.
He
had
to
root
through
the
garbage
for
yesterday's
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
in
unseren
Schränken
wühlen,
Sie
werden
keine
Leiche
finden.
You
can
dig
through
our
closets
all
you
want,
you
will
not
find
a
single
skeleton.
OpenSubtitles v2018
Dass
Fremde
in
ihren
Akten
wühlen,
macht
ihnen
Angst.
They're
fearful,
as
any
of
us
would
be,
at
the
thought
of
a
bunch
of
strangers
poking
around
in
their
personal
files.
OpenSubtitles v2018
Dann
wühlen
wir
uns
mal
durch.
So
we
go
to
our
ground
game.
OpenSubtitles v2018
Sich
durch
Regale
zu
wühlen,
und
zu
hoffen
dass...
Digging
through
drawers,
hoping
that...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
liebe
es,
in
der
Erde
zu
wühlen.
But
I
love
being
in
touch
with
the
soil.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
ok,
ich
muss
sowieso
im
Abfall
wühlen.
That's
okay.
I
need
to
root
around
their
garbage
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Dad
und
in
Pferdeinnereien
rum-
wühlen.
Yeah,
dad,
digging
around
the
insides
of
horses.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
konnte
mich
durchs
Untergeschoss
unter
dem
Gebäude
wühlen.
But
I
was
able
to
root
around
to
the
basement
beneath
the
building.
OpenSubtitles v2018
Ich
fing
an,
in
seinen
Sachen
zu
wühlen.
I
started
digging
into
all
of
his
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
sie
würde
jetzt
in
meinen
Shorts
wühlen.
Wish
she
was
going
through
my
underpants
right
now.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
in
meinen
Sachen
wühlen!
You
shouldn't
be
going
through
my
stuff!
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
in
meinen
Sachen
wühlen,
Shell.
You
shouldn't
be
going
through
my
stuff,
Shell.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
recht,
Sie
wühlen
die
Scheiße
auf.
He's
right,
you
are
a
troublemaker.
OpenSubtitles v2018