Translation of "Vorsitz übernehmen" in English
Kasachstan
wird
2010
in
der
Tat
den
Vorsitz
der
OSZE
übernehmen.
Kazakhstan
will
indeed
hold
the
chairmanship
of
the
OSCE
in
2010.
Europarl v8
Aber
wer
legt
fest,
wer
den
Vorsitz
dieses
Ausschusses
übernehmen
soll?
But
who
is
to
say
who
will
be
chairman
of
that
committee?
Europarl v8
Grundsätzlich
sollte
der
Ausschusspräsident
den
Vorsitz
des
Unterausschusses
übernehmen.
As
a
matter
of
principle,
the
subcommittee
president
should
be
the
Committee
president.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
der
Sitzung
wird
Dänemark
den
Vorsitz
der
Gruppe
übernehmen.
Denmark
will
take
over
the
chairmanship
of
the
Group
at
the
end
of
the
Meeting.
TildeMODEL v2018
Russland
werde
im
Dezember
den
G20-Vorsitz
von
Mexiko
übernehmen.
Russia
would
take
over
the
G20
chairmanship
from
Mexico
in
December.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
den
Vorsitz
übernehmen,
wird
er
einen
Zirkus
veranstalten.
When
you
take
the
chair,
he'll
dust
up
a
storm.
OpenSubtitles v2018
Den
Vorsitz
im
Rat
übernehmen
abwechselnd
alle
Mitgliedstaaten,
The
office
of
President
of
the
Council
is
held
in
turn
by
each
Member
State
for
a
term
of
six
months.
EUbookshop v2
Man
hatte
mich
eingeladen,
an
dieser
Friedensveranstaltung
den
Vorsitz
zu
übernehmen.
I
was
invited
to
preside
over
that
meeting
for
peace.
ParaCrawl v7.1
Möchtest
du
einmal
den
Vorsitz
einer
Firma
übernehmen?
Do
you
want
to
become
a
company
president?
CCAligned v1
Herr
Michael
Diekmann
wird
ab
7.
Mai
2017
den
Vorsitz
des
Aufsichtsrats
übernehmen.
Michael
Diekmann
will
assume
the
Chair
of
the
Supervisory
Board
on
May
7,
2017.
ParaCrawl v7.1
Herr
Gedat
soll
nach
seiner
Wahl
auch
den
Vorsitz
des
Aufsichtsrats
übernehmen.
Once
elected,
Mr
Gedat
would
also
assume
the
role
of
Supervisory
Board
Chairman.
ParaCrawl v7.1
Im
März
wird
Frankreich
den
Vorsitz
übernehmen,
gefolgt
von
Deutschland
im
April.
France
will
assume
the
Presidency
in
March,
followed
by
Germany
in
April.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
wird
2016
den
Vorsitz
der
OSZE
übernehmen.
Germany
will
assume
the
OSCE
Chairmanship
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Würde
der
Senator
von
South
Carolina
bitte
als
Präsident
pro
tempore
den
Vorsitz
im
Senat
übernehmen?
Will
the
senior
senator
from
South
Carolina,
as
president
pro
tempore
of
the
Senate...
please
assume
the
chair.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Vorsitz
übernehmen,
I
will
preside.
OpenSubtitles v2018
Richterin
Hale
wurde
zu
einem
Familiennotfall
gerufen,
also
werde
ich
den
Vorsitz
übernehmen.
Judge
Hale
has
been
called
away
for
a
family
emergency,
so
I
will
be
presiding.
OpenSubtitles v2018
Sie
weigert
sich
den
Vorsitz
zu
übernehmen,
wenn
Brasilien
seine
Position
nicht
ändert.
She
refuses
to
take
the
chair
as
long
as
Brazil
will
not
change
its
position
on
LMOs.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
zweiten
Plenarsitzung
zum
Thema
Beschäftigung
von
Jugendlichen
wird
Ministerin
Joan
Burton
den
Vorsitz
übernehmen.
The
second
plenary
session
on
youth
employment
will
be
chaired
by
Minister
Joan
Burton.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitraum
von
2013
bis
2017
wird
Fatimah
Mohammad
von
UFES
aus
Malaysia
den
Vorsitz
übernehmen.
The
committee’s
president
for
the
period
2013
to
2017
will
be
comrade
Fatimah
Mohammad
of
UFES
(Malaysia).
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
wäre
Joachim
Fehren-
kötter
auch
nicht
bereit
gewesen,
den
Vorsitz
zu
übernehmen.
Otherwise,
Joachim
Fehren-
kötter
would
not
have
been
prepared
to
become
the
organisa-
tion’s
chairman.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
China
für
2016
und
danach
Deutschland
für
2017
den
Vorsitz
der
G20
übernehmen.
The
G20
Presidency
will
then
pass
to
China
in
2016
and
Germany
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
halbjährlichen
Wechsel
würde
mein
Land
erst
im
Jahr
2020
wieder
den
Vorsitz
übernehmen.
With
a
six-month
rotation
period,
my
country
would
not
assume
the
Presidency
again
until
the
year
2020.
ParaCrawl v7.1