Translation of "Vorprogrammiert" in English
Wieder
einmal
auf
Kosten
unschuldiger
Bürger,
denn
diese
Geschehnisse
waren
vorprogrammiert.
At
the
price
once
again
of
innocent
citizens
because
these
events
were
in
fact
inevitable.
Europarl v8
Mit
den
britischen
Konservativen
ist
die
Katastrophe
für
Großbritannien
und
Europa
vorprogrammiert.
The
British
Conservatives
are
a
recipe
for
disaster
for
Britain
and
for
Europe.
Europarl v8
Damit
ist
eine
Katastrophe
und
sogar
ein
bewaffneter
Konflikt
vorprogrammiert.
That
is
a
recipe
for
disaster
and
even
a
recipe
for
armed
conflict.
Europarl v8
Geschieht
dies
nicht,
so
ist
der
nächste
Konflikt
schon
vorprogrammiert.
Otherwise,
we
can
just
sit
back
and
wait
for
the
next
conflict.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
britischen
Labour-Delegation
wären
damit
weitere
Verzögerungen
vorprogrammiert.
This
seems
to
the
British
Labour
delegation
a
recipe
for
further
delay.
Europarl v8
Durch
die
viel
zu
langen
Planungsverfahren
sind
Zeitverzögerungen
geradezu
vorprogrammiert.
The
excessively
lengthy
planning
procedures
mean
that
delays
are
virtually
inevitable.
Europarl v8
Wird
dieser
Zusammenhang
ignoriert,
sind
anhaltende
Gewalt
und
Zersplitterung
vorprogrammiert.
Ignoring
it
is
a
recipe
for
continued
violence
and
fragmentation.
News-Commentary v14
Bei
dem
jetzigen
Vorschlag
der
Kommission
sind
Hader
und
Verzögerungstaktik
gewissermaßen
vorprogrammiert.
The
present
proposal
is
a
prescription
for
argument
and
delay.
TildeMODEL v2018
Doch
auch
bei
dieser
Strategie
sind
Schwierigkeiten
vorprogrammiert.
This
strategy,
too,
encounters
substantial
difficulties.
TildeMODEL v2018
Doch
auch
bei
dieser
Strategie
sind
Schwierigkeiten
vorprogrammiert.
This
strategy,
too,
encounters
substantial
difficulties.
TildeMODEL v2018