Translation of "Vorprogrammiert" in English

Wieder einmal auf Kosten unschuldiger Bürger, denn diese Geschehnisse waren vorprogrammiert.
At the price once again of innocent citizens because these events were in fact inevitable.
Europarl v8

Mit den britischen Konservativen ist die Katastrophe für Großbritannien und Europa vorprogrammiert.
The British Conservatives are a recipe for disaster for Britain and for Europe.
Europarl v8

Damit ist eine Katastrophe und sogar ein bewaffneter Konflikt vorprogrammiert.
That is a recipe for disaster and even a recipe for armed conflict.
Europarl v8

Geschieht dies nicht, so ist der nächste Konflikt schon vorprogrammiert.
Otherwise, we can just sit back and wait for the next conflict.
Europarl v8

Nach Ansicht der britischen Labour-Delegation wären damit weitere Verzögerungen vorprogrammiert.
This seems to the British Labour delegation a recipe for further delay.
Europarl v8

Durch die viel zu langen Planungsverfahren sind Zeitverzögerungen geradezu vorprogrammiert.
The excessively lengthy planning procedures mean that delays are virtually inevitable.
Europarl v8

Wird dieser Zusammenhang ignoriert, sind anhaltende Gewalt und Zersplitterung vorprogrammiert.
Ignoring it is a recipe for continued violence and fragmentation.
News-Commentary v14

Bei dem jetzigen Vorschlag der Kommission sind Hader und Verzögerungstaktik gewissermaßen vorprogrammiert.
The present proposal is a prescription for argument and delay.
TildeMODEL v2018

Doch auch bei dieser Strategie sind Schwierigkeiten vorprogrammiert.
This strategy, too, encounters substantial difficulties.
TildeMODEL v2018

Doch auch bei dieser Strate­gie sind Schwierigkeiten vorprogrammiert.
This strategy, too, encounters substantial difficulties.
TildeMODEL v2018