Translation of "Vorhanden ist" in English

Die Technologie ist vorhanden - wie Kommissar Verheugen zu Recht gesagt hat.
The technology is already here, as Commissioner Verheugen has rightly said.
Europarl v8

Der politische Wille in der serbischen Regierung ist vorhanden.
The political will exists in the Serbian Government.
Europarl v8

Die Fazilität ist vorhanden, doch wird sie nicht in ausreichendem Maße bekanntgemacht.
So, the scheme is in place but is not sufficiently publicized.
Europarl v8

Wir können nichts unternehmen, wenn der politische Wille dazu nicht vorhanden ist.
Nothing can be done if the political will is not present.
Europarl v8

Dieser gute Wille der Partnerländer ist sicherlich vorhanden, ist aber unterschiedlich ausgeprägt.
This goodwill on the part of our partner countries is certainly there, but to varying degrees.
Europarl v8

Sind keine geeigneten öffentlichen Verkehrsmittel vorhanden, ist auf andere umweltfreundlichere Verkehrsmittel hinzuweisen.
Where no appropriate public transport exists, information on other environmentally preferable means of transport shall also be provided.
DGT v2019

Alle Probleme können politisch gelöst werden, so der Wille dazu vorhanden ist.
All problems can be resolved in politics if the will is there.
Europarl v8

Das ist notwendig, da gegenwärtig kein Plan vorhanden ist.
This is necessary because there is no such plan at the present time.
Europarl v8

Ist ein Zwischenbau vorhanden, dann ist eine stellenweise Beschädigung zulässig.
If a breaker is fitted, localised damage is permissible.
DGT v2019

Manche Probleme entstehen dadurch, daß da so eine Zwischensituation vorhanden ist.
Many problems arise because the situation is neither one thing nor the other.
Europarl v8

Soweit vorhanden, ist die entsprechende Nummer des Feldes des Einheitspapiers angegeben.
When present, the appropriate number of the box on the SAD is noted.
DGT v2019

Ist ein Überschuss an Hydroxyprolin vorhanden, so ist eine Korrektur erforderlich.
If excess hydroxyproline is present, a correction is necessary.
DGT v2019

Ist kein Tarifvertrag vorhanden, ist dies ebenfalls anzugeben.
If no collective agreement exists, this should also be indicated.
DGT v2019

Aber der Wille ist vorhanden und darüber sollten wir uns sehr freuen.
But the will is there and for that we should be very pleased.
Europarl v8

Diese Gespräche zeigten, daß eine beträchtliche Menge gegenseitiges Verstehen vorhanden ist.
These talks showed the considerable amount of mutual understanding which exists.
Europarl v8

Die Technik, Herr Callanan, ist vorhanden.
The technology, Mr Callanan, is available.
Europarl v8

Damit, dass ein Markt vorhanden ist, werden aber keine Emissionen verringert.
The fact that it is a market will not bring about a reduction in emissions.
Europarl v8

Die Technologie zur Gewährleistung einer angemessenen Behandlung von AIDS-Kranken ist vorhanden.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
Europarl v8

Es sieht jedoch so aus, als ob dazu keine Einigkeit vorhanden ist.
There does not appear to be agreement, however.
Europarl v8

Man kann es, die Technologie ist vorhanden.
It can be done; the technology is there.
Europarl v8

Die Union ist stark, wenn Solidarität vorhanden ist.
The Union is strong when there is solidarity.
Europarl v8

Es soll einen Bürgersinn schaffen, wo keiner vorhanden ist.
It seeks to create a sense of citizenship where none exists.
Europarl v8

Dies ist der erneuerbare Energieträger, der in Afrika reichlich vorhanden ist.
It is the renewable energy which Africa has in abundance.
Europarl v8

Hier ist nur eine Geldquelle vorhanden, und dies ist die erste Säule.
There is only one source of money available here and that is the first pillar.
Europarl v8

Hier sind Mittel vorhanden, und das ist ein sehr wichtiger Bereich.
Resources are available for it, and it is a very important area.
Europarl v8

Doch es gibt kein Wirtschaftswachstum, weil kein Vertrauen vorhanden ist.
But there is no economic growth because there is no confidence.
Europarl v8

Ich glaube, dass hier noch ein gerüttelt Maß an Fehlwahrnehmung vorhanden ist.
I think that there is still a good measure of misconception in this regard.
Europarl v8

Die Unterstützung des Parlaments ist vorhanden.
It has the support of Parliament.
Europarl v8