Translation of "Vollenden" in English
Die
Union
ist
dabei,
ihre
historische
Mission
zu
vollenden.
The
Union
is
now
in
a
position
to
complete
its
historic
mission.
Europarl v8
Wir
haben
hier
manche
Dinge
zu
vollenden,
die
die
Briten
begonnen
haben.
We
have
a
good
many
things
to
complete
that
were
started
by
the
British.
Europarl v8
Werden
die
sozialistischen
Mehrheitsregierungen
imstande
sein,
das
Einigungswerk
zu
vollenden?
Will
the
Socialist-led
governments
manage
to
complete
the
edifice?
Europarl v8
Wir
haben
die
Chance,
den
Binnenmarkt
zu
vollenden.
We
have
an
opportunity
to
bring
about
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Erstens,
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
zu
vollenden.
First
of
all,
to
complete
the
enlargement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Binnenmarkt
auf
der
Grundlage
klarer
und
einfacher
Regelungen
vollenden.
We
must
complete
the
internal
market
on
the
basis
of
clear
and
simple
regulations.
Europarl v8
Wir
müssen
die
europäischen
Binnenmärkte
für
Strom
und
Gas
tatsächlich
vollenden.
We
must
create
a
truly
single
European
electricity
and
gas
market.
Europarl v8
Wir
brauchen
Galileo,
und
wir
müssen
den
Binnenmarkt
mit
besseren
Kommunikationsmitteln
vollenden.
Galileo
is
needed,
and
the
internal
market
needs
to
be
completed
by
means
of
better
communications.
Europarl v8
Um
den
transatlantischen
Markt
2015
zu
vollenden,
ist
politischer
Wille
erforderlich.
In
order
to
complete
the
transatlantic
market
by
2015
there
will
need
to
be
political
will.
Europarl v8
Wir
wollen
dies
nun
tun,
um
den
Binnenmarkt
zu
vollenden.
It
is
something
that
we
want
to
do
to
complete
the
internal
market.
Europarl v8
Allerdings
hatte
MacArthur
nicht
genug
Zeit,
um
sein
Werk
zu
vollenden.
But
MacArthur
did
not
have
enough
time
to
finish
the
job.
News-Commentary v14
Sein
Sohn
Graf
Friedrich
Magnus
ließ
die
Anlage
noch
1722
vollenden.
His
son,
Count
Frederick
Magnus
had
the
lodge
finished
in
1722.
Wikipedia v1.0
Er
konnte
diese
Arbeiten
jedoch
nicht
vollenden.
When
he
was
engaged,
he
worked
hard.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
meine
Arbeit
heute
nicht
vollenden.
I
cannot
finish
my
work
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünsche
mir
genug
Zeit
und
Gesundheit
um
mein
Isländisch-Lehrbuch
zu
vollenden.
I
want
the
time
and
the
health
to
finish
my
Icelandic
textbook.
Tatoeba v2021-03-10
Was
aber
bedeutet
das:
eine
Währungsunion
zu
„vollenden“?
But
what
does
it
mean
to
“complete”
a
monetary
union?
News-Commentary v14
Sie
verdient
die
Chance,
das
von
ihr
begonnene
Werk
zu
vollenden.
She
deserves
the
chance
to
finish
what
she
started.
News-Commentary v14
Der
Rücken
der
Normpuppe
ist
vorsichtig
zurückzubeugen,
um
das
Aufsetzen
zu
vollenden.
The
back
of
the
manikin
shall
be
gently
moved
rearwards
so
as
to
complete
the
setting-up
operation.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
wird
den
Binnenmarkt
für
Energie
vollenden
und
das
Klimapaket
verabschieden.
The
Community
will
complete
the
internal
market
for
energy
and
adopt
the
climate
change
package.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
den
Energiebinnenmarkt
vollenden.
Member
States
need
to
complete
the
internal
energy
market.
TildeMODEL v2018
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Energiebinnenmarkt
von
Europa
zu
vollenden.
It
is
time
to
complete
the
single
energy
market
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
kommt
alles
darauf
an,
wie
sie
es
vollenden.
Of
course
everything
depends
on
how
you
complete
it.
OpenSubtitles v2018
Heiliger
Vater...
ich
bitte
Euch
um
Erlaubnis,
mein
Werk
zu
vollenden.
Holy
Father...
I
ask
your
permission
to
return
to
the
Sistine
and...
finish
my
work.
OpenSubtitles v2018