Translation of "Vollenden" in English

Die Union ist dabei, ihre historische Mission zu vollenden.
The Union is now in a position to complete its historic mission.
Europarl v8

Wir haben hier manche Dinge zu vollenden, die die Briten begonnen haben.
We have a good many things to complete that were started by the British.
Europarl v8

Werden die sozialistischen Mehrheitsregierungen imstande sein, das Einigungswerk zu vollenden?
Will the Socialist-led governments manage to complete the edifice?
Europarl v8

Wir haben die Chance, den Binnenmarkt zu vollenden.
We have an opportunity to bring about the completion of the internal market.
Europarl v8

Erstens, die Erweiterung der Europäischen Union zu vollenden.
First of all, to complete the enlargement of the European Union.
Europarl v8

Wir müssen den Binnenmarkt auf der Grundlage klarer und einfacher Regelungen vollenden.
We must complete the internal market on the basis of clear and simple regulations.
Europarl v8

Wir müssen die europäischen Binnenmärkte für Strom und Gas tatsächlich vollenden.
We must create a truly single European electricity and gas market.
Europarl v8

Wir brauchen Galileo, und wir müssen den Binnenmarkt mit besseren Kommunikationsmitteln vollenden.
Galileo is needed, and the internal market needs to be completed by means of better communications.
Europarl v8

Um den transatlantischen Markt 2015 zu vollenden, ist politischer Wille erforderlich.
In order to complete the transatlantic market by 2015 there will need to be political will.
Europarl v8

Wir wollen dies nun tun, um den Binnenmarkt zu vollenden.
It is something that we want to do to complete the internal market.
Europarl v8

Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden.
But MacArthur did not have enough time to finish the job.
News-Commentary v14

Sein Sohn Graf Friedrich Magnus ließ die Anlage noch 1722 vollenden.
His son, Count Frederick Magnus had the lodge finished in 1722.
Wikipedia v1.0

Er konnte diese Arbeiten jedoch nicht vollenden.
When he was engaged, he worked hard.
Wikipedia v1.0

Ich kann meine Arbeit heute nicht vollenden.
I cannot finish my work today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünsche mir genug Zeit und Gesundheit um mein Isländisch-Lehrbuch zu vollenden.
I want the time and the health to finish my Icelandic textbook.
Tatoeba v2021-03-10

Was aber bedeutet das: eine Währungsunion zu „vollenden“?
But what does it mean to “complete” a monetary union?
News-Commentary v14

Sie verdient die Chance, das von ihr begonnene Werk zu vollenden.
She deserves the chance to finish what she started.
News-Commentary v14

Der Rücken der Normpuppe ist vorsichtig zurückzubeugen, um das Aufsetzen zu vollenden.
The back of the manikin shall be gently moved rearwards so as to complete the setting-up operation.
DGT v2019

Die Gemeinschaft wird den Binnenmarkt für Energie vollenden und das Klimapaket verabschieden.
The Community will complete the internal market for energy and adopt the climate change package.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen den Energiebinnenmarkt vollenden.
Member States need to complete the internal energy market.
TildeMODEL v2018

Jetzt ist es an der Zeit, den Energiebinnenmarkt von Europa zu vollenden.
It is time to complete the single energy market in Europe.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich kommt alles darauf an, wie sie es vollenden.
Of course everything depends on how you complete it.
OpenSubtitles v2018

Heiliger Vater... ich bitte Euch um Erlaubnis, mein Werk zu vollenden.
Holy Father... I ask your permission to return to the Sistine and... finish my work.
OpenSubtitles v2018