Translation of "Visumserteilung" in English

Eine Visumserteilung bei Einreise ist nur mit Vorlage eines Reisepasses möglich.
A visa is only granted upon arrival at sight of a valid passport.
ParaCrawl v7.1

Eine kubanische Visumserteilung war nunmehr frühestens für Januar 1942 zu erwarten.
A Cuban visa could not be expected before January 1942 at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Folgende Grundvoraussetzungen gelten für eine Visumserteilung:
The following basic requirements apply for the issuing of visas:
ParaCrawl v7.1

Bei der Visumserteilung besteht die Herausforderung je nach Herkunftsstaat in der unterschiedlichen Qualität des jeweiligen Urkundenwesens.
The challenges posed with regards to the issuance of visas differ according to the country of origin and the quality of the administrative procedures regarding documents there.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Visumserteilung unter Umständen 8-12 Wochen dauern kann.
Please note that the issue of a visa can take between 8 and 12 weeks, depending on the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat die Europäische Union bereits Vereinbarungen mit osteuropäischen Ländern und den Balkanstaaten über die Vereinfachung der Visumserteilung getroffen.
In addition, the European Union has already concluded agreements with eastern European countries and the countries of the Western Balkans on simplifying the issuing of visas.
Europarl v8

Der EWSA spricht sich entschieden für eine Regelung zur Erleichterung der Visumserteilung aus, um einen Austausch insbesondere der Gruppen von Bürgern zu fördern, die für die Zukunftsfähigkeit wichtig sind, wie Studenten und Lehrkräfte, Forscher, Journalisten und Vertreter der Zivilgesellschaft.
The EESC firmly supports the visa facilitation system, particularly with a view to increasing promising exchange programmes involving students, scientists, journalists and civil society representatives.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Außengrenzen und die Durchsetzung internationaler Rechtsnormen bei der Behandlung von Asylfragen, der Visumserteilung und der Handhabung der Einwanderung stellen die mitteleuropäischen Staaten bei der Vorbereitung auf den Beitritt zur EU vor eine zusätzliche Herausforderung.
The control of external frontiers and respect for international norms in asylum, visa and immigration brings a new challenge to the CEECs' preparation for membership of the EU.
TildeMODEL v2018

Um den reibungslosen Ablauf des zivilgesellschaftlichen Dialogs zu gewährleisten, ist es erforderlich, dass die EU-Mitgliedstaaten, die für die Visumserteilung zuständig sind, ihre volle Kooperationsbereitschaft zeigen und dafür sorgen, dass die Teilnehmer rechtzeitig - und ohne unverhältnismäßig viele Unterlagen vorlegen zu müssen – ihr Visum erhalten.
In order to ensure that the civil society dialogue functions smoothly, the full co-operation of the Member States (who are responsible for issuing visas) will be necessary to ensure that participants are able to obtain visas in a timely fashion and without being required to submit excessive supporting documentation.
TildeMODEL v2018

Systematischere Verbesserungen bei der Visumserteilung können auch in Form von Vereinbarungen über Visa-Erleichterungen für Angehörige bestimmter Berufsgruppen, die zwischen der EG und einem Drittland, das an einer Mobilitätspartnerschaft teilnehmen möchte, auszuhandeln sind.
More systematic improvements to the visa issuing procedures can also be offered in the form of visa facilitation agreements for specific categories of people to be negotiated between the EC and a third country willing to engage in a mobility partnership.
TildeMODEL v2018

Ansonsten darf ich den Herrn Abgeordneten daran erinnern, daß für die Visumserteilung vor allem die Verordnung 2317/95 des Rates gilt, in der die Drittstaaten aufgeführt sind, deren Staatsangehörige ein Visum für das Überschreiten der Außengrenzen der Mitgüedstaaten benötigen.
I would also point out to the Honourable Member that the matter of visas is governed in particular by Council Regulation 2317/95 determining the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing thè external borders of the Member countries.
EUbookshop v2

Die für die Visumserteilung notwendige Einladung wird daher nur auf den Namen des Teilnehmers bzw. der Teilnehmerin ausgestellt.
The invitation required to obtain a visa is therefore issued only in the name of the participant.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit, die Beschäftigung von Australiern in diesem Arbeitssektor zu schützen, wird bei einer Visumserteilung in Betracht gezogen und berücksichtigt.
The necessity to protect the occupation of Australians in this work sector is considered and considered during a visa distribution.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Visumserteilung unter Umständen 8-12 Wochen oder länger dauern kann.
Please note that it can take 8-12 weeks or even longer to get a visa.
ParaCrawl v7.1

Das International Students Office hat keinen Einfluss auf die Visumserteilung und bekommt auch keine Informationen zum Bearbeitungsstand.
The International Students Office has no influence on the visa process and also receives no information regarding the current status of your visa application.
ParaCrawl v7.1