Translation of "Verwaltungsaufgaben" in English
Sie
muss
koordinierende,
Führungs-
und
Verwaltungsaufgaben
wie
in
den
Verträgen
festgelegt
ausüben.
It
shall
exercise
coordinating,
executive
and
management
functions,
as
laid
down
in
the
treaties.
Europarl v8
Die
Finanzmittel
der
Organisationen
sind
an
Löhne
und
sonstige
Verwaltungsaufgaben
gebunden.
The
financial
resources
of
the
organisations
are
tied
up
in
wages
and
other
administrative
costs.
Europarl v8
Auf
die
Verwaltungsaufgaben
in
Rubrik
5
bin
ich
schon
eingegangen.
I
have
already
mentioned
the
administrative
expenditure
under
category
5.
Europarl v8
Veranschlagt
sind
diese
Mittel
für
die
Bankkosten
im
Zusammenhang
mit
Verwaltungsaufgaben
und
Programmabläufen.
This
appropriation
is
intended
to
cover
bank
charges
for
administrative
management
and
programme
operations.
JRC-Acquis v3.0
Das
Internationale
Büro
der
WIPO
nimmt
die
Verwaltungsaufgaben
im
Rahmen
dieses
Vertrags
wahr.
The
International
Bureau
of
WIPO
shall
perform
the
administrative
tasks
concerning
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
übernimmt
insbesondere
folgende
allgemeine
Verwaltungsaufgaben
des
Gemeinsamen
Unternehmens:
Tasks
of
the
Governing
Board
DGT v2019
Die
Branche
fordert
seit
langem
eine
Erleichterung
der
Dokumentations-
und
Verwaltungsaufgaben
im
Seeverkehr.
The
industry
has
for
a
long
time
asked
for
facilitation
of
documents
and
administration
in
shipping.
TildeMODEL v2018
Die
Delegierung
und
Dezentralisierung
alltäglicher
Verwaltungsaufgaben
stünden
im
Mittelpunkt
der
neuen
europäischen
Entscheidungsstrukturen.
The
delegation
and
decentralisation
of
day-to-day
executive
tasks
will
be
a
key
feature
of
the
new
form
of
European
governance.
TildeMODEL v2018
Einige
Aufgaben
der
Verwaltung
und
Haushaltsausführung
der
Kommission
betreffen
folgende
Verwaltungsaufgaben:
Some
management
mode
and
budget
implementation
tasks
for
the
Commission
relate
to
the
following
administration
tasks:
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungsaufgaben
der
IPEEC
würden
am
besten
durch
ein
Sekretariat
wahrgenommen.
IPEEC’s
administrative
functions
would
best
be
managed
through
the
establishment
of
a
secretariat.
DGT v2019
Das
für
die
Weiterführung
der
verbleibenden
Verwaltungsaufgaben
zuständige
Referat
ist
in
Brüssel
angesiedelt.
The
unit
in
charge
of
the
continuation
of
those
residual
administrative
tasks
shall
be
based
in
Brussels.
DGT v2019
Ein
Teil
der
Verwaltungsaufgaben
könnte
von
der
Exekutivagentur
wahrgenommen
werden.
Some
of
the
management
tasks
are
likely
to
be
handled
by
the
Executive
Agency.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
Kommission
wichtige
Koordinations-,
Organisations-
und
Verwaltungsaufgaben
übernehmen.
In
that
context,
the
Commission
should
fulfil
a
major
role
in
coordinating,
organising
and
managing
the
system.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Überwachungs-
und
Verwaltungsaufgaben
könnte
in
der
Kommission
eine
WWU-Finanzverwaltung
eingerichtet
werden.
This
monitoring
and
managing
function
should
be
provided
by
an
EMU
Treasury
within
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Das
Hochschulmanagement
umfaßt
strategisches
Management
ebenso
wie
die
Erledigung
täglicher
Verwaltungsaufgaben.
University
management
comprises
strategic
management
and
day-to-day
administration.
EUbookshop v2
Der
Vorstand
wird
alle
Verwaltungsaufgaben
auslagern.
The
board
is
considering
outsourcing
all
administrative
functions
of
this
hospital.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedienungsleute
werden
von
einer
Reihe
langwieriger
und
ermüdender
Verwaltungsaufgaben
entlastet,
z.B.:
This
enables
the
operators
to
dispense
with
a
number
of
long
and
tedious
administrative
tasts,
such
as
:
EUbookshop v2
Personal
kosten
für
Verwaltungsaufgaben
(für
alle
Länder)
Fees
for
administrative
tasks
(for
all
countries)
EUbookshop v2
Weitere
Seminare
werden
abgehalten,
wobei
der
gastgebende
Mitgliedstaat
die
wichtigsten
Verwaltungsaufgaben
übernimmt.
Subsequent
workshops
are
being
organized
with
the
host
Member
State
undertaking
the
main
administrative
responsibilities.
EUbookshop v2
Seine
Tochter
wickelt
die
Verwaltungsaufgaben
ab.
His
daughter
handles
the
administrative
work.
EUbookshop v2