Translation of "Vertrauensvorschuss" in English
Herr
Kommissar,
bitte
geben
Sie
den
Mitgliedstaaten
nicht
zuviel
Vertrauensvorschuss.
Mr
Lewandowski,
please
do
not
place
too
much
trust
in
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Vertrauensvorschuss
ist
jedoch
in
tiefe
Besorgnis
umgeschlagen.
The
trust
has,
however,
suddenly
turned
to
deep
concern.
Europarl v8
Und
Belgrad
hat
bisher
auch
keinerlei
Gründe
für
einen
Vertrauensvorschuss
geliefert.
Nor
has
Belgrade
given
grounds
for
confidence.
News-Commentary v14
Der
Dienstleistungsempfänger
gibt
damit
bei
der
Beauftragung
einen
Vertrauensvorschuss.
Service
recipients
are
thus
making
a
leap
of
faith
when
they
engage
a
service
provider.
TildeMODEL v2018
Manchmal
erfordert
das,
was
wir
machen,
einen
Vertrauensvorschuss.
Sometimes,
what
we
do
requires
a
leap
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
muss
man
jemandem
einen
Vertrauensvorschuss
gewähren.
But,
sometimes
you
need
to
make
a
leap
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
heißt,
Nelson
und
Murdock
gäben
Leuten
einen
Vertrauensvorschuss.
But
word
is...
that
Nelson
and
Murdock
put
their
faith
in
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dir
keinen
Vertrauensvorschuss
geben.
They're
not
gonna
give
you
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
brauche
einen
"Vertrauensvorschuss"
für
die
Woche
des
Nachdenkens...
But
I-I'm
gonna
need
a
good-faith
advance...
during
the
week
of
consideration.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
ihm
einen
Vertrauensvorschuss
und
stellte
ihn
hier
ein.
I
gave
him
the
benefit
of
the
doubt.
Took
him
on
here.
OpenSubtitles v2018
Da
rechnen
Sie
ja
mit
einem
großen
Vertrauensvorschuss.
You're
asking
for
a
pretty
big
leap
of
faith
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
ein
wirklicher
Vertrauensvorschuss,
Shivrang.
It's
just
a
real
leap
of
faith,
Shivrang.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
ziemlich
großer
Vertrauensvorschuss.
That's
a
pretty
big
leap
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
nur
einen
kleinen...
Vertrauensvorschuss
von
dir.
All
I
want
is
a
little
leap
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
Leuten
einen
Vertrauensvorschuss,
und
manchmal
werden
wir
reingelegt.
Right?
We
give
people
the
benefit
of
the
doubt
and...
sometimes
we
get
burned.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einen
Vertrauensvorschuss
geben,
wenn
du
Don
heiraten
willst.
Because
marrying
Don
would
require
you
to
make
a
leap
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Da
geben
Sie
ihr
ganz
schön
Vertrauensvorschuss,
Captain.
That's
quite
a
leap
of
faith
you've
made
there,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
einen
Vertrauensvorschuss,
Will.
Take
a
leap
of
faith,
Will.
QED v2.0a
Das
sehr
gute
Wahlergebnis
ist
ein
großer
Vertrauensvorschuss
für
unser
Land.
This
excellent
election
result
is
a
gesture
of
great
faith
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
Einen
Vertrauensvorschuss
für
den
Iran
kann
und
wird
es
nicht
geben.
Iran
cannot,
and
will
not,
receive
a
vote
of
confidence.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
gewinnt
man
diesen
Vertrauensvorschuss
des
Kunden?
But
how
do
you
win
the
customer's
trust?
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
Neuartigkeit
mit
einem
hohen
Maß
an
Vertrauensvorschuss.
This
is
how
something
novel
comes
about
with
a
high
degree
of
trust
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Gebt
einen
Vertrauensvorschuss
und
vermeidet,
andere
zu
klein
zu
machen!
Give
a
trust
advance
and
avoid
making
others
look
small!
ParaCrawl v7.1
Wir
respektieren
unseren
Gesprächspartner
und
geben
einen
Vertrauensvorschuss.
We
respect
our
interlocutors
and
give
them
trust.
CCAligned v1
Gib
anderen
Menschen
einen
Vertrauensvorschuss
und
respektiere
ihre
Entscheidungen.
Give
people
the
benefit
of
the
doubt,
and
respect
their
choices.
ParaCrawl v7.1