Translation of "Vertragszweck" in English
Elektronisch
übermittelte
Daten
dürfen
nur
für
den
Vertragszweck
verwendet
werden.
Data
transmitted
by
electronic
means
may
only
be
used
for
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
dürfen
nur
für
den
Vertragszweck
verwendet
werden.
Data
may
solely
be
used
for
the
contractual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
dann
ausschließlich
in
dem
nach
dem
Vertragszweck
erforderlichen
Umfang
erhoben
und
verarbeitet.
Your
data
will
then
only
be
collected
and
processed
to
the
extent
required
by
the
contractual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherfrist
ist
auf
den
Vertragszweck
und,
sofern
vorhanden,
gesetzliche
und
vertragliche
Aufbewahrungspflichten
beschränkt.
The
storage
period
is
restricted
to
the
contractual
purpose
and,
if
applicable,
legal
and
contractual
retention
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
dort
geregelt,
dass
.der
Händler
[dabei]
allen
dem
Vertragszweck
dienenden
Anforderungen
hinsichtlich
des
Vertriebs
fabrikneuer
Volkswagen
Automobile,
der
Ersatzteilebevorratung,
des
Kundendienstes,
der
Absatzförderung,
Werbung
und
Schulung
sowie
der
Sicherung
des
Leistungsstands
für
die
jeweiligen
Bereiche
des
Volkswagen
Geschäfts
nachkommen
[wird]".
By
contrast,
it
cannot
be
accepted
that
an
unlawful
contractual
variation
could
be
regarded
as
having
been
accepted
in
advance,
upon
and
by
the
signature
of
a
lawful
distribution
agreement.
EUbookshop v2
Ersatzansprüche
wegen
mittelbarer
Schäden,
insbesondere
Ansprüche
auf
entgangenen
Gewinn,
ersparte
Aufwendungen,
aus
Scha-densersatzansprüchen
Dritter
sowie
auf
sonstige
Folgeschäden
kön-nen
nicht
verlangt
werden,
es
sei
denn,
es
liegt
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Handeln
oder
die
Verletzung
einer
vertragswesentli-chen
Pflicht,
die
den
Vertragszweck
gefährdet,
vor.
Claims
for
compensation
of
indirect
damages,
in
particular
loss
of
profit,
saved
expenditure
from
damage
compensation
claims
of
a
third
party
as
well
as
various
indirect
or
resultant
damage,
cannot
be
de-manded,
unless
there
is
evidence
of
intent
or
gross
negligence
or
of
a
violation
of
a
substantial
contractual
obligation
which
sets
the
achievement
of
the
objective
of
the
contract
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Bestimmungen
werden
die
Parteien
durch
solche
neue,
gültige
Bestimmungen
ersetzen,
die
dem
Vertragszweck
am
ehesten
entsprechen.
The
parties
shall
replace
such
provisions
with
new,
valid
provisions
that
come
closest
to
the
purpose
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige,
den
Vertragszweck
nicht
gefährdende
und
technisch
bedingte
Abweichungen
vom
Angebot
behält
sich
der
Verwender
auch
nach
Bestätigung
des
Auftrages
vor.
The
User
reserves
the
right
to
implement
technically
necessary
minor
deviations
from
the
offer,
even
after
the
confirmation
of
the
order,
provided
these
do
not
jeopardise
the
contractual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wir
teilen
deine
personenbezogenen
Daten
nicht
mit
Dritten
und
verkaufen,
übertragen
oder
verbreiten
sie
auch
nicht
an
Dritte,
weder
jetzt,
noch
in
Zukunft
-
es
sei
denn,
das
Gesetz,
der
Vertragszweck
oder
die
Bereitstellung
unserer
Serviceleistungen
erfordern
es
oder
du
hast
uns
dazu
ausdrücklich
dein
Einverständnis
erteilt.
We
do
not
share,
sell,
transfer
or
otherwise
disseminate
your
personal
data
to
third
parties
and
will
not
do
so
in
future,
unless
required
by
law,
unless
required
for
the
purpose
of
the
contract,
providing
you
services
or
unless
you
have
given
explicit
consent
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Eine
unwesentliche
Abweichung
von
der
Spezifikation
berechtigt
den
AG
nicht
zu
Mängelansprüchen,
soweit
sich
hieraus
keine
Nachteile
für
den
Gebrauch
ergeben
und
der
Vertragszweck
nicht
gefährdet
wird.
A
minor
departure
from
the
specification
shall
not
entitle
Buyer
to
assert
claims
for
defects
as
far
as
no
operational
disadvantages
become
apparent
and
as
far
as
the
purpose
of
the
contract
is
not
jeopardized.
ParaCrawl v7.1
Hilfsweise
schlieÃ
en
wir
unsere
Schadensersatzhaf-tung,
die
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
aus,
soweit
uns
eine
leicht
fahrlässige
Verletzung
einer
Vertragspflicht
zur
Last
fällt,
die
ihrer
Art
und
ihrer
Folge
nach
nicht
den
Vertragszweck
gefährdet.
Our
liability
to
pay
compensation
and
that
of
our
statutory
representatives
or
vicarious
agents
is
excluded
in
the
alternative
if
we
are
charged
with
a
slightly
negligent
breach
of
a
contractual
obligation
which
is
not
sufficient
in
nature
or
consequence
to
endanger
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Kundendaten
werden
von
Switzerland
Global
Enterprise,
ihren
Anlaufstellen
sowie
die
mit
Switzerland
Global
Enterprise
kooperierenden
Netzwerkpartner
im
In-
und
Ausland
gespeichert,
für
den
Vertragszweck
verarbeitet
und
für
interne
Marktforschungszwecke
genutzt.
The
customer
data
required
to
conduct
business
are
stored,
processed
for
purposes
of
contract
fulfilment
and
used
for
internal
market
research
purposes
by
Switzerland
Global
Enterprise,
its
contact
points
and
network
partners
collaborating
with
Switzerland
Global
Enterprise
domestically
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Tragant
GmbH
haftet
für
Sach-
und
Vermögensschäden,
sofern
sie
nicht
auf
der
Mangelhaftigkeit
der
Leistung
beruhen,
nur,
soweit
der
Schaden
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruht
oder
eine
vertragswesentliche
Pflicht
schuldhaft
in
einer
den
Vertragszweck
gefährdenden
Weise
verletzt
wurde
oder
der
Schaden
auf
einen
von
der
Tragant
GmbH
zu
vertretenden
Fall
der
Unmöglichkeit
oder
des
Verzuges
zurückzuführen
ist.
Insofar
as
they
are
not
based
upon
defective
performance,
Tragant
GmbH
shall
be
liable
for
property
damage
and
financial
damages
only
insofar
as
the
damages
are
based
upon
intentional
wrongdoing
or
gross
negligence
or
an
essential
contractual
obligation
has
been
culpably
violated
in
a
manner
which
puts
the
contractual
purpose
at
risk
or
the
damages
are
attributable
to
a
case
of
impossibility
of
performance
or
delayed
performance
for
which
Tragant
GmbH
is
responsible.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
eine
unwirksame
Bestimmung
durch
eine
wirksame
zu
ersetzen,
die
ihr
im
wirtschaftlichen
Er
gebnis
am
nächsten
kommt
und
dem
Vertragszweck
am
besten
entspricht.
The
parties
shall
be
bound
to
replace
an
unworkable
clause
by
a
workable
one
that
comes
closest
to
it
with
regard
to
economic
outcome
and
corresponds
best
to
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
denn,
der
Schaden
ist
auf
eine
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
seitens
TSK,
eine
vorsätzliche
Pflichtverletzung
seitens
TSK,
eine
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
von
Erfüllungsgehilfen
oder
eine
für
den
Vertragszweck
wesentliche
Pflichtverletzung
zurück
zu
führen.
Unless
the
defect
is
attributed
to
gross
neglect
of
duty
on
the
part
of
TSK,
a
wilful
neglect
of
duty
on
the
part
of
TSK,
a
wilful
or
gross
neglect
of
duty
of
vicarious
agents
or
a
substantial
neglect
of
duty
for
the
object
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
haftet
Schupp
nur
aus
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht,
wenn
dadurch
der
Vertragszweck
gefährdet
ist,
jedoch
stets
nur
in
Höhe
des
vorhersehbaren
Schadens
und
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
200.000
€
pro
Schadensfall,
insgesamt
auf
höchstens
500.000
€
aus
dem
jeweils
geschlossenen
Vertrag.
In
other
cases,
Schupp
is
liable
only
for
the
breach
of
a
material
contractual
obligation,
if
this
endangers
the
contract
purpose,
but
in
any
event
only
to
the
extent
of
the
foreseeable
damage,
up
to
an
amount
of
€
200,000
per
event
of
damage,
with
a
maximum
of
€
500,000
for
each
concluded
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
einer
den
Vertragszweck
gefährdenden
Vertragspflicht
von
HEINE
(Kardinalpflicht)
haftet
HEINE
darüber
hinaus
begrenzt
auf
den
Schaden,
der
nach
der
Art
des
fraglichen
Geschäfts
typisch
und
vorhersehbar
ist.
In
the
event
of
minor
negligent
breach
of
an
obligation
putting
at
risk
the
purpose
of
the
agreement
by
HEINE
(cardinal
obligation),
HEINE
shall
also
be
liable
with
limitation
to
the
damage
that
is
typical
and
foreseeable
in
accordance
with
the
type
of
the
relevant
transaction.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Vertragszweck
mit
wirksamen
Regelungen
nicht
erzielbar
sein,
kann
jede
Partei
den
Vertrag
fristlos
kündigen.
Should
a
contractual
purpose
not
be
achievable
with
effective
provisions,
either
party
may
terminate
the
contract
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
über
den
Vertragszweck
hinausgehende
Form
von
Wiederverkauf,
Labeling,
neuer
Softwareerstellung,
Vermarktung
unter
anderem
Namen,
Vermarktung
unter
Verkauf
von
Daten,
Systemen
und/oder
Teilauszügen
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
von
WITTENSTEIN.
Any
use
of
the
Software
other
than
for
the
purpose
of
this
Agreement,
made
by
reselling
or
labelling
the
Software,
creating
new
software,
distributing
the
Software
under
a
different
name,
or
distrib-uting
the
Software
by
selling
data,
systems,
and/or
any
portion
thereof,
requires
the
prior
written
approval
of
WITTENSTEIN.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haftet
MeteoGroup
Schweiz
AG
im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit
nur
bei
einer
den
Vertragszweck
gefährdenden
Verletzung
wesentlicher
Pflichten.
For
damages
in
case
of
slight
negligence
MeteoGroup
Switzerland
AG
shall
only
be
liable
if
the
neglected
contractual
duty
is
deemed
essential
for
achieving
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Vertragszweck
mit
wirksamen
und
durchführbaren
Regelungen
nicht
erzielbar
sein,
so
ist
jede
Vertragspartei
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
berechtigt.
In
the
event
that
the
purpose
of
the
contract
cannot
be
achieved
with
effective
and
practicable
regulations,
either
party
to
the
contract
shall
have
the
right
to
terminate
the
contract
with
immediate
effect
for
reasonable
cause.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
leichte
Fahrlässigkeit
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
dass
durch
die
Verletzung
der
Vertragszweck
wesentlich
gefährdet
wird.
We
are
not
liable
for
negligent
conduct
of
a
minor
degree,
unless
the
contractual
purpose
is
thereby
substantially
endangered.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
verarbeiten
wir
ggf.
personenbezogene
Daten
aus
öffentlich
zugänglichen
Quellen,
z.
B.
Internetauftritten
oder
Handelsregister,
die
wir
zulässigerweise
und
nur
zu
dem
jeweiligen
Vertragszweck
nutzen.
Furthermore,
we
may
process
personal
data
from
publicly
available
sources,
eg.
B.
Internet
presence
or
commercial
register,
which
we
use
and
only
for
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
stellen
kurzfristige
Wartungsarbeiten
an
der
Seite
oder
Veränderungen
der
Darstellung
der
Anzeigen
keine
Änderung
des
Nutzungsverhältnisses
dar,
soweit
der
Vertragszweck
weiterhin
erreicht
werden
kann.
In
particular,
short-term
maintenance
work
on
the
site
or
changes
in
the
display
of
the
advertisements
do
not
constitute
a
change
in
the
usage
relationship,
insofar
as
the
purpose
of
the
contract
can
still
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
werden
nur
so
lange
gespeichert,
bis
der
Vertragszweck
erfüllt
ist,
zu
dem
sie
uns
mitgeteilt
wurden.
Personal
data
is
only
stored
until
such
time
as
the
purpose
for
which
it
was
provided
to
us
has
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1