Translation of "Vertragszweck" in English

Elektronisch übermittelte Daten dürfen nur für den Vertragszweck verwendet werden.
Data transmitted by electronic means may only be used for the purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Daten dürfen nur für den Vertragszweck verwendet werden.
Data may solely be used for the contractual purpose.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden dann ausschließlich in dem nach dem Vertragszweck erforderlichen Umfang erhoben und verarbeitet.
Your data will then only be collected and processed to the extent required by the contractual purpose.
ParaCrawl v7.1

Die Speicherfrist ist auf den Vertragszweck und, sofern vorhanden, gesetzliche und vertragliche Aufbewahrungspflichten beschränkt.
The storage period is restricted to the contractual purpose and, if applicable, legal and contractual retention regulations.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist dort geregelt, dass .der Händler [dabei] allen dem Vertragszweck dienenden Anforderungen hinsichtlich des Vertriebs fabrikneuer Volkswagen Automobile, der Ersatzteilebevorratung, des Kundendienstes, der Absatzförderung, Werbung und Schulung sowie der Sicherung des Leistungsstands für die jeweiligen Bereiche des Volkswagen Geschäfts nachkommen [wird]".
By contrast, it cannot be accepted that an unlawful contractual variation could be regarded as having been accepted in advance, upon and by the signature of a lawful distribution agreement.
EUbookshop v2

Ersatzansprüche wegen mittelbarer Schäden, insbesondere Ansprüche auf entgangenen Gewinn, ersparte Aufwendungen, aus Scha-densersatzansprüchen Dritter sowie auf sonstige Folgeschäden kön-nen nicht verlangt werden, es sei denn, es liegt vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln oder die Verletzung einer vertragswesentli-chen Pflicht, die den Vertragszweck gefährdet, vor.
Claims for compensation of indirect damages, in particular loss of profit, saved expenditure from damage compensation claims of a third party as well as various indirect or resultant damage, cannot be de-manded, unless there is evidence of intent or gross negligence or of a violation of a substantial contractual obligation which sets the achievement of the objective of the contract at risk.
ParaCrawl v7.1

Derartige Bestimmungen werden die Parteien durch solche neue, gültige Bestimmungen ersetzen, die dem Vertragszweck am ehesten entsprechen.
The parties shall replace such provisions with new, valid provisions that come closest to the purpose of the agreement.
ParaCrawl v7.1

Geringfügige, den Vertragszweck nicht gefährdende und technisch bedingte Abweichungen vom Angebot behält sich der Verwender auch nach Bestätigung des Auftrages vor.
The User reserves the right to implement technically necessary minor deviations from the offer, even after the confirmation of the order, provided these do not jeopardise the contractual purpose.
ParaCrawl v7.1

Wir teilen deine personenbezogenen Daten nicht mit Dritten und verkaufen, übertragen oder verbreiten sie auch nicht an Dritte, weder jetzt, noch in Zukunft - es sei denn, das Gesetz, der Vertragszweck oder die Bereitstellung unserer Serviceleistungen erfordern es oder du hast uns dazu ausdrücklich dein Einverständnis erteilt.
We do not share, sell, transfer or otherwise disseminate your personal data to third parties and will not do so in future, unless required by law, unless required for the purpose of the contract, providing you services or unless you have given explicit consent to do so.
ParaCrawl v7.1

Eine unwesentliche Abweichung von der Spezifikation berechtigt den AG nicht zu Mängelansprüchen, soweit sich hieraus keine Nachteile für den Gebrauch ergeben und der Vertragszweck nicht gefährdet wird.
A minor departure from the specification shall not entitle Buyer to assert claims for defects as far as no operational disadvantages become apparent and as far as the purpose of the contract is not jeopardized.
ParaCrawl v7.1

Hilfsweise schlieà en wir unsere Schadensersatzhaf-tung, die unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen aus, soweit uns eine leicht fahrlässige Verletzung einer Vertragspflicht zur Last fällt, die ihrer Art und ihrer Folge nach nicht den Vertragszweck gefährdet.
Our liability to pay compensation and that of our statutory representatives or vicarious agents is excluded in the alternative if we are charged with a slightly negligent breach of a contractual obligation which is not sufficient in nature or consequence to endanger the purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Kundendaten werden von Switzerland Global Enterprise, ihren Anlaufstellen sowie die mit Switzerland Global Enterprise kooperierenden Netzwerkpartner im In- und Ausland gespeichert, für den Vertragszweck verarbeitet und für interne Marktforschungszwecke genutzt.
The customer data required to conduct business are stored, processed for purposes of contract fulfilment and used for internal market research purposes by Switzerland Global Enterprise, its contact points and network partners collaborating with Switzerland Global Enterprise domestically and abroad.
ParaCrawl v7.1

Die Tragant GmbH haftet für Sach- und Vermögensschäden, sofern sie nicht auf der Mangelhaftigkeit der Leistung beruhen, nur, soweit der Schaden auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht oder eine vertragswesentliche Pflicht schuldhaft in einer den Vertragszweck gefährdenden Weise verletzt wurde oder der Schaden auf einen von der Tragant GmbH zu vertretenden Fall der Unmöglichkeit oder des Verzuges zurückzuführen ist.
Insofar as they are not based upon defective performance, Tragant GmbH shall be liable for property damage and financial damages only insofar as the damages are based upon intentional wrongdoing or gross negligence or an essential contractual obligation has been culpably violated in a manner which puts the contractual purpose at risk or the damages are attributable to a case of impossibility of performance or delayed performance for which Tragant GmbH is responsible.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, eine unwirksame Bestimmung durch eine wirksame zu ersetzen, die ihr im wirtschaftlichen Er gebnis am nächsten kommt und dem Vertragszweck am besten entspricht.
The parties shall be bound to replace an unworkable clause by a workable one that comes closest to it with regard to economic outcome and corresponds best to the purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Es sei denn, der Schaden ist auf eine grob fahrlässige Pflichtverletzung seitens TSK, eine vorsätzliche Pflichtverletzung seitens TSK, eine vorsätzliche oder grob fahrlässige Pflichtverletzung von Erfüllungsgehilfen oder eine für den Vertragszweck wesentliche Pflichtverletzung zurück zu führen.
Unless the defect is attributed to gross neglect of duty on the part of TSK, a wilful neglect of duty on the part of TSK, a wilful or gross neglect of duty of vicarious agents or a substantial neglect of duty for the object of the contract.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen haftet Schupp nur aus Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, wenn dadurch der Vertragszweck gefährdet ist, jedoch stets nur in Höhe des vorhersehbaren Schadens und der Höhe nach begrenzt auf 200.000 € pro Schadensfall, insgesamt auf höchstens 500.000 € aus dem jeweils geschlossenen Vertrag.
In other cases, Schupp is liable only for the breach of a material contractual obligation, if this endangers the contract purpose, but in any event only to the extent of the foreseeable damage, up to an amount of € 200,000 per event of damage, with a maximum of € 500,000 for each concluded contract.
ParaCrawl v7.1

Bei leicht fahrlässiger Verletzung einer den Vertragszweck gefährdenden Vertragspflicht von HEINE (Kardinalpflicht) haftet HEINE darüber hinaus begrenzt auf den Schaden, der nach der Art des fraglichen Geschäfts typisch und vorhersehbar ist.
In the event of minor negligent breach of an obligation putting at risk the purpose of the agreement by HEINE (cardinal obligation), HEINE shall also be liable with limitation to the damage that is typical and foreseeable in accordance with the type of the relevant transaction.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Vertragszweck mit wirksamen Regelungen nicht erzielbar sein, kann jede Partei den Vertrag fristlos kündigen.
Should a contractual purpose not be achievable with effective provisions, either party may terminate the contract without notice.
ParaCrawl v7.1

Jegliche über den Vertragszweck hinausgehende Form von Wiederverkauf, Labeling, neuer Softwareerstellung, Vermarktung unter anderem Namen, Vermarktung unter Verkauf von Daten, Systemen und/oder Teilauszügen bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung von WITTENSTEIN.
Any use of the Software other than for the purpose of this Agreement, made by reselling or labelling the Software, creating new software, distributing the Software under a different name, or distrib-uting the Software by selling data, systems, and/or any portion thereof, requires the prior written approval of WITTENSTEIN.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden haftet MeteoGroup Schweiz AG im Falle leichter Fahrlässigkeit nur bei einer den Vertragszweck gefährdenden Verletzung wesentlicher Pflichten.
For damages in case of slight negligence MeteoGroup Switzerland AG shall only be liable if the neglected contractual duty is deemed essential for achieving the purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Vertragszweck mit wirksamen und durchführbaren Regelungen nicht erzielbar sein, so ist jede Vertragspartei zur fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund berechtigt.
In the event that the purpose of the contract cannot be achieved with effective and practicable regulations, either party to the contract shall have the right to terminate the contract with immediate effect for reasonable cause.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen, es sei denn, dass durch die Verletzung der Vertragszweck wesentlich gefährdet wird.
We are not liable for negligent conduct of a minor degree, unless the contractual purpose is thereby substantially endangered.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin verarbeiten wir ggf. personenbezogene Daten aus öffentlich zugänglichen Quellen, z. B. Internetauftritten oder Handelsregister, die wir zulässigerweise und nur zu dem jeweiligen Vertragszweck nutzen.
Furthermore, we may process personal data from publicly available sources, eg. B. Internet presence or commercial register, which we use and only for the purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere stellen kurzfristige Wartungsarbeiten an der Seite oder Veränderungen der Darstellung der Anzeigen keine Änderung des Nutzungsverhältnisses dar, soweit der Vertragszweck weiterhin erreicht werden kann.
In particular, short-term maintenance work on the site or changes in the display of the advertisements do not constitute a change in the usage relationship, insofar as the purpose of the contract can still be achieved.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten werden nur so lange gespeichert, bis der Vertragszweck erfüllt ist, zu dem sie uns mitgeteilt wurden.
Personal data is only stored until such time as the purpose for which it was provided to us has been fulfilled.
ParaCrawl v7.1