Translation of "Vertragszusätze" in English
Zahlreiche
Vertragszusätze
beziehen
sich
entweder
auf
die
Verlängerung
der
Forschungsdauer
oder
auf
eine
Änderung
des
Zuschußbetrags.
A
large
number
of
riders
are
in
general
concerned
either
with
an
extension
of
the
research
period
or
with
changes
in
the
amount
of
assistance.
EUbookshop v2
Die
Konsequenz
ist,
dass
sämtliche
Vertragszusätze
das
Produkt
ungeordneten
politischen
Feilschens
waren,
wie
das
typisch
für
die
zwischenstaatliche
Entscheidungsfindung
ist.
As
a
result,
every
set
of
treaty
amendments
was
the
product
of
the
type
of
untidy
political
haggling
typical
of
intergovernmental
decision-making.
News-Commentary v14
Die
Konsultationen
zwischen
den
Diensten
dürften
sich
damit
auf
ein
Mindestmaß
verkürzen
lassen,
und
es
sollte
wieder
erreicht
werden,
daß
sowohl
die
Vertragszusätze
als
auch
die
Verträge
selbst
eine
echte
Rechtsgrundlage
für
die
Aufnahme
und
Fortsetzung
der
For
schungsarbeiten
bilden.
Interdepartmental
consultations
should
be
reduced
as
much
as
possible
as
a
result,
and
in
the
case
both
of
riders
and
contracts
it
should
be
ensured
that
the
legal
insutruments
in
question
do
actually
bind
the
enterprise
and
the
conduct
of
the
research
work.
EUbookshop v2
Das
gilt
je
doch
nicht
für
die
Abfassung
der
Vertragszusätze,
deren
Zweck
fast
immer
die
Verlängerung
der
Forschungsdauer
ist.
This
cannot
be
true,
however,
of
the
riders,
the
point
of
which
of
which
is
nearly
always
simply
to
extend
the
period
of
the
research.
EUbookshop v2
Die
Verordnung
Nr.
3155/90,
durch
die
das
Embargo
unter
Umsetzung
der
Resolution
Nr.
661
(1990)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
auf
alle
die
Förderung
der
Wirtschaft
von
Irak
oder
Kuwait
bezweckenden
oder
bewirkenden
anderen
Dienstleistungen
als
Finanzdienstleistungen
ausgedehnt
wird,
sieht
in
Artikel
1
Absatz
2
vor,
dass
das
in
Absatz
1
festgelegte
Verbot
auf
andere
Dienstleistungen
als
Finanzdienstleistungen,
die
auf
Verträge
oder
Vertragszusätze
zurückgehen,
welche
vor
Inkrafttreten
des
in
der
Verordnung
Nr.
2340/90
ausgesprochenen
Verbots
abgeschlossen
wurden
und
mit
deren
Ausführung
vor
diesem
Zeitpunkt
begonnen
wurde,
anwendbar
ist.
Regulation
No
3155/90,
which,
pursuant
to
United
Nations
Security
Council
Resolution
661
(1990),
extends
the
embargo
to
the
provision
of
non-financial
services
with
the
object
or
effect
of
promoting
the
economy
of
Iraq
or
Kuwait,
provides
in
Article
1(2)
that
the
prohibition
imposed
in
Article
1(1)
is
not
to
apply
to
non-financial
services
resulting
from
contracts
or
amendments
to
contracts
concluded
before
the
entry
into
force
of
the
ban
laid
down
in
Regulation
No
2340/90,
where
their
execution
began
before
that
date.
Regulation
No
3541/92,
which
was
adopted
in
order
to
comply
with
United
Nations
Security
Council
Resolution
687
(1991),
prohibits
the
satisfying
of
claims
made
by
any
natural
or
legal
person
in,
or
resident
in,
Iraq,
or
any
body
controlled
by
such
persons,
under
or
in
connection
with
a
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
EUbookshop v2
Daoust
erhebt
und
verarbeitet
Ihre
Daten
zur
Durchführung
der
verschiedenen
für
das
vorvertragliche
und
vertragliche
Arbeitsverhältnis
zwischen
den
Parteien
erforderlichen
Maßnahmen:
Dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
die
Prüfung
und
Auswahl
Ihrer
Bewerbung,
den
Abschluss
eines
Arbeitsvertrags,
die
Verwaltung
Ihrer
etwaigen
Zusatzverträge
bzw.
Vertragszusätze,
die
Verwaltung
Ihrer
Planungen
sowie
die
Pflege
der
Beziehungen
zu
Dritten,
darunter
Ihren
Kunden.
Daoust
collects
and
processes
your
data
to
perform
a
number
of
miscellaneous
activities
which
are
necessary
for
the
pre-contractual
and
contractual
employment
relations
between
the
parties:
they
allow
us
in
particular
to
assess
and
select
your
application,
conclude
an
employment
contract,
manage
any
amendments,
manage
your
timetables,
and
manage
the
relationship
with
third
parties,
including
your
customers.
ParaCrawl v7.1