Translation of "Vertragszusätze" in English

Zahlreiche Vertragszusätze beziehen sich entweder auf die Verlängerung der Forschungsdauer oder auf eine Änderung des Zuschußbetrags.
A large number of riders are in general concerned either with an extension of the research period or with changes in the amount of assistance.
EUbookshop v2

Die Konsequenz ist, dass sämtliche Vertragszusätze das Produkt ungeordneten politischen Feilschens waren, wie das typisch für die zwischenstaatliche Entscheidungsfindung ist.
As a result, every set of treaty amendments was the product of the type of untidy political haggling typical of intergovernmental decision-making.
News-Commentary v14

Die Konsultationen zwischen den Diensten dürften sich damit auf ein Mindestmaß verkürzen lassen, und es sollte wieder erreicht werden, daß sowohl die Vertragszusätze als auch die Verträge selbst eine echte Rechtsgrundlage für die Aufnahme und Fortsetzung der For schungsarbeiten bilden.
Interdepartmental consultations should be reduced as much as possible as a result, and in the case both of riders and contracts it should be ensured that the legal insutruments in question do actually bind the enterprise and the conduct of the research work.
EUbookshop v2

Das gilt je doch nicht für die Abfassung der Vertragszusätze, deren Zweck fast immer die Verlängerung der Forschungsdauer ist.
This cannot be true, however, of the riders, the point of which of which is nearly always simply to extend the period of the research.
EUbookshop v2

Die Verordnung Nr. 3155/90, durch die das Embargo unter Umsetzung der Resolution Nr. 661 (1990) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen auf alle die Förderung der Wirtschaft von Irak oder Kuwait bezweckenden oder bewirkenden anderen Dienstleistungen als Finanzdienstleistungen ausgedehnt wird, sieht in Artikel 1 Absatz 2 vor, dass das in Absatz 1 festgelegte Verbot auf andere Dienstleistungen als Finanzdienstleistungen, die auf Verträge oder Vertragszusätze zurückgehen, welche vor Inkrafttreten des in der Verordnung Nr. 2340/90 ausgesprochenen Verbots abgeschlossen wurden und mit deren Ausführung vor diesem Zeitpunkt begonnen wurde, anwendbar ist.
Regulation No 3155/90, which, pursuant to United Nations Security Council Resolution 661 (1990), extends the embargo to the provision of non-financial services with the object or effect of promoting the economy of Iraq or Kuwait, provides in Article 1(2) that the prohibition imposed in Article 1(1) is not to apply to non-financial services resulting from contracts or amendments to contracts concluded before the entry into force of the ban laid down in Regulation No 2340/90, where their execution began before that date. Regulation No 3541/92, which was adopted in order to comply with United Nations Security Council Resolution 687 (1991), prohibits the satisfying of claims made by any natural or legal person in, or resident in, Iraq, or any body controlled by such persons, under or in connection with a transaction the performance of which was affected, directly or indirectly, wholly
EUbookshop v2

Daoust erhebt und verarbeitet Ihre Daten zur Durchführung der verschiedenen für das vorvertragliche und vertragliche Arbeitsverhältnis zwischen den Parteien erforderlichen Maßnahmen: Dabei handelt es sich insbesondere um die Prüfung und Auswahl Ihrer Bewerbung, den Abschluss eines Arbeitsvertrags, die Verwaltung Ihrer etwaigen Zusatzverträge bzw. Vertragszusätze, die Verwaltung Ihrer Planungen sowie die Pflege der Beziehungen zu Dritten, darunter Ihren Kunden.
Daoust collects and processes your data to perform a number of miscellaneous activities which are necessary for the pre-contractual and contractual employment relations between the parties: they allow us in particular to assess and select your application, conclude an employment contract, manage any amendments, manage your timetables, and manage the relationship with third parties, including your customers.
ParaCrawl v7.1