Translation of "Vertragszusatz" in English
Der
bekannteste
und
wohl
auch
anerkannteste
Vertragszusatz
ist
das
SPARC
Author's
Addendum
.
The
most
well-known
and
indeed
the
most
widely-acclaimed
addendum
is
the
SPARC
Author
Addendum
.
ParaCrawl v7.1
Der
bekannteste
und
wohl
auch
anerkannteste
Vertragszusatz
ist
das
SPARC
Author's
Addendum.
The
most
well-know
addendum
is
the
SPARC
Author's
Addendum.
ParaCrawl v7.1
Der
bekannteste
Vertragszusatz
ist
das
SPARC
Author's
Addendum
.
The
most
well-know
addendum
is
the
SPARC
Author's
Addendum
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vertragszusatz
wäre
ein
Segen
im
Bereich
nachhaltiger
Entwicklung,
da
man
damit
bis
2050
die
Freisetzung
von
100-200
Milliarden
Tonnen
an
klimaverändernden
Emissionen
vermeiden
könnte.
The
amendment
would
be
a
boon
for
sustainable
development,
and
could
prevent
the
release
of
as
much
as
100-200
billion
tons
of
climate-changing
emissions
by
2050.
News-Commentary v14
Auf
der
Konferenz
in
Kigali
sollte
es
möglich
sein,
einen
wirksamen
Vertragszusatz
hinsichtlich
FKW
zu
erarbeiten.
The
Kigali
meeting
is
set
to
yield
a
strong
HFCs
amendment.
News-Commentary v14
Er
sollte
einen
Auftrag
mit
Bedarfspositionen
vergeben
können,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
bei
Erfüllung
eines
Auftrags
einen
Vertragszusatz
einführen
oder
auch
die
Vergabe
eines
Mindestvolumens
an
Unterauftragnehmer
vorschreiben
dürfen.
It
should
be
possible
to
award
a
contract
in
the
form
of
a
conditional
stage-payment
contract,
introduce
an
amendment,
under
certain
conditions,
in
the
context
of
its
performance,
or
even
impose
a
minimum
level
of
subcontracting.
DGT v2019
Er
sollte
er
einen
Auftrag
mit
Bedarfspositionen
vergeben
können,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
bei
Erfüllung
eines
Auftrags
einen
Vertragszusatz
einführen
oder
auch
die
Vergabe
eines
Mindestvolumens
an
Unterauftragnehmer
vorschreiben
dürfen.
It
should
be
possible
to
award
a
contract
in
the
form
of
a
conditional
stage-payment
contract,
introduce
an
amendment,
under
certain
conditions,
in
the
context
of
its
performance,
or
even
impose
a
minimum
level
of
subcontracting.
DGT v2019
Die
oben
genannten
Behörden
erklären
ferner,
dass
die
Arbeiten
am
modifizierten
Schiff
C.180
(ehemals
C.173)
bereits
im
Gange
waren,
bevor
der
Vertragszusatz
offiziell
in
den
Vertrag
aufgenommen
wurde.
They
further
state
that
work
on
the
modified
C.180
(ex
C.173)
was
already
under
way
before
being
formalised
in
a
contract
addendum
in
December
2003.
DGT v2019
Der
\7ertrag
wird
von
der
Kommission
für
ein
Jahr
unterzeichnet.
Dieser
Zeitraum
kann
durch
einen
Vertragszusatz
verlängert
werden.
The
contract
will
be
signed
by
the
Commission
for
a
period
of
one
year,
although
this
period
may
be
extended
by
an
addendum
to
the
contract.
EUbookshop v2
Auf
Ihr
Ersuchen
hin
und
vorbehaltlich
Ihres
Beitritts
zum
Vertragszusatz
über
die
Datenverarbeitung
("DPA")
von
Joomag
werden
wir
ferner
sicherstellen,
dass
die
Übermittlung
unter
Beachtung
der
von
der
Europäischen
Kommission
genehmigten
Standardvertragsklauseln
(auch
bekannt
als
die
"Modellklauseln")
erfolgt,
die
die
Übermittlung
von
personenbezogenen
Daten
vom
EWR
an
Drittländer
regeln
und
in
den
DPA
aufgenommen
sind.
Upon
your
request
and
subject
to
your
entry
into
Joomag's
Data
Processing
Addendum
("DPA")
we
will
further
ensure
that
the
transfer
is
subject
to
the
standard
contractual
clauses
designed
to
facilitate
transfers
of
Personal
Data
from
the
EEA
to
all
third
countries
that
have
been
adopted
by
the
European
Commission
(known
as
the,
"Model
Clauses"),
which
have
been
incorporated
into
the
DPA.
ParaCrawl v7.1
Die
bloße
Tatsache,
dass
der
Verlag
das
Werk
veröffentlicht
hat,
genügt
wohl
nicht,
um
die
Zustimmung
des
Verlags
zu
einem
Vertragszusatz
zu
konstruieren,
den
der
Verlag
nie
ausdrücklich
akzeptiert
hat.
The
mere
fact
that
the
publisher
has
published
the
work
is
doubtless
insufficient
to
construe
the
publisher's
consent
to
an
addendum
to
the
contract
that
the
publisher
has
never
expressly
accepted.
ParaCrawl v7.1
Dazu
dokumentierte
ein
sogenanntes
Statement
of
Work
als
Vertragszusatz
sämtliche
Verantwortlichkeiten
und
Zeitpläne
bis
ins
kleinste
Detail.
To
this
end,
a
so-called
Statement
of
Work
documents
all
responsibilities
and
schedules
down
to
the
smallest
detail
as
a
supplement
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Den
Angaben
im
Vertragszusatz
vom
10.12.2003
zufolge,
der
dem
Ursprungsvertrag
hinzugefügt
wurde,
beabsichtigte
ferner
die
Werft,
bei
der
Reederei
eine
Verlängerung
der
Lieferfrist
für
das
Schiff
C.180
zu
beantragen
und
alle
Lasten
und
Risiken
in
Bezug
auf
eine
mögliche
Auszahlung/Gewährung
der
staatlichen
Beihilfe
zu
dessen
Gunsten
auf
sich
zu
nehmen.
Also,
as
stated
in
the
addendum
of
10
December
2003
to
the
original
shipbuilding
contract,
the
shipyard
intended
to
ask
the
shipowner
for
a
postponement
of
the
delivery
date
for
ship
C.180,
shouldering
all
the
costs
and
risks
in
relation
to
the
awarding/granting
of
state
aid
for
the
latter.
DGT v2019