Translation of "Vertragsnehmer" in English

Die Kosten der Verschließung und der Handhabung trägt der Vertragsnehmer.
Sealing and handling costs shall be borne by the contracting party.
DGT v2019

Die Verträge enthalten mindestens folgende Verpflichtungen für den Vertragsnehmer:
Contracts shall stipulate at least the following obligations for the contracting party:
DGT v2019

Die Verträge beinhalten für die Vertragsnehmer zumindest folgende Verpflichtungen:
Contracts shall impose at least the following obligations on the contracting party:
DGT v2019

Die Kosten der Verplombung und der Handhabung trägt der Vertragsnehmer.
Sealing and handling costs shall be borne by the contracting party.
DGT v2019

Eines der EU­Konsortiumsmitglieder fungiert für das Konsortium als Vertragsnehmer im Rahmen des Tempus­Projekts.
One of the EU consortium members will act on behalf of the consortium as the Contractor of the Tempus project.
EUbookshop v2

Leistungsverträge bedürfen des Marketing, denn die po tentiellen Vertragsnehmer stehen nicht Schlange.
We have learned that to be successful performance contracting firms require skills in three essential areas — en gineering, financing, and marketing.
EUbookshop v2

Alle Vertragsnehmer müssen sich strikt an die im Vertrag genannten Nutzungsbedingungen halten.
All contractors must strictly adhere to the terms and usage conditions set out in the contract.
EUbookshop v2

Eines der Konsortiumsmitglieder muss für das Konsortium als Vertragsnehmer fungieren.
One of the consortium members must act as Contractor.
EUbookshop v2

Die als Vertragsnehmer auftretende Institution muss in der Europäischen Gemeinschaft ansässig sein.
The institution acting as Contractor must be located in the European Community.
EUbookshop v2

Das Tempus-Projekt wird vom Vertragsnehmer im Auftrag der Europäischen Kommission durchgeführt.
The Tempus project is implemented by the Contractor on behalf of the European Commission. mission.
EUbookshop v2

Die Vertragsnehmer sollen mindestens 50% der Gesamtkosten tragen.
The contractors will be expected to bear at least 50% of the total expenditure.
EUbookshop v2

Das Tempus­Projekt wird durch den Vertragsnehmer im Auftrag der Kommission durchgeführt.
The Tempus project is implemented by the Contractor on behalf of the Commission.
EUbookshop v2

In allen anderen Projekten waren die Vertragsnehmer in der Europäischen Gemeinschaft.
All other projects had contractors in the European Community.
EUbookshop v2

Legacy Mechanical ist ein mit dem Circle-of Safety-Preis ausgezeichneter Vertragsnehmer.
Legacy Mechanical is a Circle-of-Safety award winning contractor.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragsnehmer muss den Mietwagen an die gleiche Vermietstation zurückgeben.
The contract holder must return the rented vehicle to the same office as the pickup.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragsnehmer allein ist für die Montage der Kindersitze verantwortlich.
The contract holder is solely responsible for installing the child car seat.
ParaCrawl v7.1

Müssen Vertragsnehmer die gleichen Sicherheits- und Gesundheitsrichtlinien befolgen wie Mitarbeiter?
Are subcontractors expected to follow the same Safety and Health policies and procedures as employees?
CCAligned v1

Mitarbeiter und Vertragsnehmer haben keine weiteren Rechte zur Nutzung des Werks.
The employees and subcontractors have no additional rights to use the Work.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen erhalten Sie auf den Internetseiten der Vertragsnehmer.
See the contracting services websites for more information.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragsnehmer zahlt den Preis des Kraftstoffs für das genutzte Fahrzeug.
The contract holder will pay the price of the fuel used.
ParaCrawl v7.1

Ja, unter der Bedingung, dass der Vertragsnehmer unsere Total Comfort-Versicherung abschließt.
Yes, on condition that the holder of the contract acquires our Total Comfort Cover.
ParaCrawl v7.1

Für diese Gegenstände ist ausschließlich der Vertragsnehmer verantwortlich.
The contract holder is solely responsible for this property.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag verpflichtet den Vertragsnehmer,
The contract shall require the contractor:
DGT v2019