Translation of "Vertragsänderung" in English

Jetzt bei der ersten Vertragsänderung tun wir das Gegenteil.
Now, with the very first revision of the Treaty, we are doing the opposite.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Vertragsänderung sieht die kostspielige Beteiligung der Nicht-Euro-Länder an dem Stabilitätsmechanismus vor.
The proposed amendment to the Treaty provides for expensive involvement in the stability mechanism of those countries that are not in the euro area.
Europarl v8

Ich bin auch insbesondere gegen diese Anwendung des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung.
I also disagree with this particular use of the simplified procedure for revising the Treaty.
Europarl v8

Des Weiteren stimme ich nicht der Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung zu.
Moreover, I do not agree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Europarl v8

Es sind aber sämtliche Unterschriften nötig, um eine Vertragsänderung zu erreichen.
But everyone must sign to amend the Treaty.
Europarl v8

Eine Vertragsänderung, Herr Präsident, steht nicht an.
Amending the Treaties is not an option, Mr President.
Europarl v8

Schon so bald nach seinem Inkrafttreten schlagen wir die erste Vertragsänderung vor.
Soon after it came into force, we are, for the first time, proposing a revision of the Treaty.
Europarl v8

Wenn wir die Vertragsänderung kriegen, dann wird das im Nachhinein geheilt werden.
If we get the change to the treaty, this will be rectified retrospectively.
Europarl v8

Dazu ist keine Vertragsänderung erforderlich, sondern dazu reicht eine Geschäftsordnung.
We do not need to amend the Treaty, simple rules of procedure would be quite enough.
Europarl v8

Dabei gäbe es vieles zu reformieren, auch ohne Vertragsänderung.
Yet many areas need reform, even without amending the Treaties.
Europarl v8

Außerdem sind wir nicht mit der Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung einverstanden.
Furthermore we disagree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Europarl v8

Das Ziel dieser Vertragsänderung ist sehr spezifisch.
The purpose of the treaty change is very specific.
Europarl v8

Können wir erstens präzisere Details über die Vertragsänderung und die Vorgehensweise erhalten?
Firstly, can we now have more precise details about the Treaty change and the procedure?
Europarl v8

Ich unterstütze die Absicht, die hinter dieser Vertragsänderung steht.
I support the intention behind this Treaty change.
Europarl v8

Die eine oder andere Verbesserung in diesem Zusammenhang wird der Vertragsänderung bedürfen.
Some of the improvements here will require a revision of the Treaty.
Europarl v8

Inwieweit hat ein Mitgliedstaat eine Vertragsänderung vorgeschlagen, um eine Tobin-Steuer zu ermöglichen?
Has any Member State proposed that the Treaty be amended to facilitate a 'Tobin tax'?
Europarl v8

Dazu bedarf es bekanntlich einer Vertragsänderung.
We know that a change in the Treaty is needed for this.
Europarl v8

Soll das bedeuten, dass alle zehn Jahre eine Vertragsänderung ansteht?
Is it meant to mean that there is to be an amendment to the Treaties every ten years?
Europarl v8

Dieser Verfassungsvertrag wird mit Sicherheit nicht die letzte Vertragsänderung der EU sein.
This constitutional treaty is really not the EU's last treaty change.
Europarl v8

Der Konvent hat den Prozess der Vertragsänderung eingeleitet und neue Perspektiven eröffnet.
The Convention opened up the process of Treaty change and brought fresh perspectives to bear.
Europarl v8

Der Einheitliche Bankenaufsichtsmechanismus erfordert keine Vertragsänderung und sollte im Januar 2013 einsatzbereit sein.
The Single Banking Supervisory Mechanism does not require a treaty change and should be in place by January 2013.
News-Commentary v14

Eine Vertragsänderung könnte angestrebt werden, um dies zu erreichen.
A Treaty change could be pursued to achieve this objective.
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der Vertragsänderung macht der EWSA folgende Vorschläge:
The Committee would make the following proposals in the run-up to any changes to the Treaty:
TildeMODEL v2018

In einigen Bereichen wie Finanzfragen ist eine Vertragsänderung erforderlich.
In some areas, like finance, a change in the Treaty is required.
TildeMODEL v2018

In einer Reihe von Fällen erscheint jedoch eine Vertragsänderung unumgänglich.
However, in a number of cases, a Treaty amendment seems unavoidable.
TildeMODEL v2018

Dies würde eine substanzielle Vertragsänderung erfordern.
This would require a substantial treaty change.
TildeMODEL v2018

In der Frage der Notwendigkeit einer Vertragsänderung gehen die Auffassungen auseinander.
There is no consensus on the need for an amendment of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Um dieses Ziel zu erreichen, könnte eine Vertragsänderung vorgenommen werden.
A Treaty change could be pursued to achieve this objective.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Vertragsänderung gelingen sollte, dann wird das sicherlich viele Jahre dauern.
Even if the proposed amend ments to the Treaty were eventually adopted such a procedure would take many years.
EUbookshop v2