Translation of "Vertragsänderung" in English
Jetzt
bei
der
ersten
Vertragsänderung
tun
wir
das
Gegenteil.
Now,
with
the
very
first
revision
of
the
Treaty,
we
are
doing
the
opposite.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Vertragsänderung
sieht
die
kostspielige
Beteiligung
der
Nicht-Euro-Länder
an
dem
Stabilitätsmechanismus
vor.
The
proposed
amendment
to
the
Treaty
provides
for
expensive
involvement
in
the
stability
mechanism
of
those
countries
that
are
not
in
the
euro
area.
Europarl v8
Ich
bin
auch
insbesondere
gegen
diese
Anwendung
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung.
I
also
disagree
with
this
particular
use
of
the
simplified
procedure
for
revising
the
Treaty.
Europarl v8
Des
Weiteren
stimme
ich
nicht
der
Wahl
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung
zu.
Moreover,
I
do
not
agree
with
the
choice
of
the
simplified
Treaty
revision
procedure.
Europarl v8
Es
sind
aber
sämtliche
Unterschriften
nötig,
um
eine
Vertragsänderung
zu
erreichen.
But
everyone
must
sign
to
amend
the
Treaty.
Europarl v8
Eine
Vertragsänderung,
Herr
Präsident,
steht
nicht
an.
Amending
the
Treaties
is
not
an
option,
Mr
President.
Europarl v8
Schon
so
bald
nach
seinem
Inkrafttreten
schlagen
wir
die
erste
Vertragsänderung
vor.
Soon
after
it
came
into
force,
we
are,
for
the
first
time,
proposing
a
revision
of
the
Treaty.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Vertragsänderung
kriegen,
dann
wird
das
im
Nachhinein
geheilt
werden.
If
we
get
the
change
to
the
treaty,
this
will
be
rectified
retrospectively.
Europarl v8
Dazu
ist
keine
Vertragsänderung
erforderlich,
sondern
dazu
reicht
eine
Geschäftsordnung.
We
do
not
need
to
amend
the
Treaty,
simple
rules
of
procedure
would
be
quite
enough.
Europarl v8
Dabei
gäbe
es
vieles
zu
reformieren,
auch
ohne
Vertragsänderung.
Yet
many
areas
need
reform,
even
without
amending
the
Treaties.
Europarl v8
Außerdem
sind
wir
nicht
mit
der
Wahl
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung
einverstanden.
Furthermore
we
disagree
with
the
choice
of
the
simplified
Treaty
revision
procedure.
Europarl v8
Das
Ziel
dieser
Vertragsänderung
ist
sehr
spezifisch.
The
purpose
of
the
treaty
change
is
very
specific.
Europarl v8
Können
wir
erstens
präzisere
Details
über
die
Vertragsänderung
und
die
Vorgehensweise
erhalten?
Firstly,
can
we
now
have
more
precise
details
about
the
Treaty
change
and
the
procedure?
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Absicht,
die
hinter
dieser
Vertragsänderung
steht.
I
support
the
intention
behind
this
Treaty
change.
Europarl v8
Die
eine
oder
andere
Verbesserung
in
diesem
Zusammenhang
wird
der
Vertragsänderung
bedürfen.
Some
of
the
improvements
here
will
require
a
revision
of
the
Treaty.
Europarl v8
Inwieweit
hat
ein
Mitgliedstaat
eine
Vertragsänderung
vorgeschlagen,
um
eine
Tobin-Steuer
zu
ermöglichen?
Has
any
Member
State
proposed
that
the
Treaty
be
amended
to
facilitate
a
'Tobin
tax'?
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
bekanntlich
einer
Vertragsänderung.
We
know
that
a
change
in
the
Treaty
is
needed
for
this.
Europarl v8
Soll
das
bedeuten,
dass
alle
zehn
Jahre
eine
Vertragsänderung
ansteht?
Is
it
meant
to
mean
that
there
is
to
be
an
amendment
to
the
Treaties
every
ten
years?
Europarl v8
Dieser
Verfassungsvertrag
wird
mit
Sicherheit
nicht
die
letzte
Vertragsänderung
der
EU
sein.
This
constitutional
treaty
is
really
not
the
EU's
last
treaty
change.
Europarl v8
Der
Konvent
hat
den
Prozess
der
Vertragsänderung
eingeleitet
und
neue
Perspektiven
eröffnet.
The
Convention
opened
up
the
process
of
Treaty
change
and
brought
fresh
perspectives
to
bear.
Europarl v8
Der
Einheitliche
Bankenaufsichtsmechanismus
erfordert
keine
Vertragsänderung
und
sollte
im
Januar
2013
einsatzbereit
sein.
The
Single
Banking
Supervisory
Mechanism
does
not
require
a
treaty
change
and
should
be
in
place
by
January
2013.
News-Commentary v14
Eine
Vertragsänderung
könnte
angestrebt
werden,
um
dies
zu
erreichen.
A
Treaty
change
could
be
pursued
to
achieve
this
objective.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Vertragsänderung
macht
der
EWSA
folgende
Vorschläge:
The
Committee
would
make
the
following
proposals
in
the
run-up
to
any
changes
to
the
Treaty:
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen
wie
Finanzfragen
ist
eine
Vertragsänderung
erforderlich.
In
some
areas,
like
finance,
a
change
in
the
Treaty
is
required.
TildeMODEL v2018
In
einer
Reihe
von
Fällen
erscheint
jedoch
eine
Vertragsänderung
unumgänglich.
However,
in
a
number
of
cases,
a
Treaty
amendment
seems
unavoidable.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
eine
substanzielle
Vertragsänderung
erfordern.
This
would
require
a
substantial
treaty
change.
TildeMODEL v2018
In
der
Frage
der
Notwendigkeit
einer
Vertragsänderung
gehen
die
Auffassungen
auseinander.
There
is
no
consensus
on
the
need
for
an
amendment
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
könnte
eine
Vertragsänderung
vorgenommen
werden.
A
Treaty
change
could
be
pursued
to
achieve
this
objective.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Vertragsänderung
gelingen
sollte,
dann
wird
das
sicherlich
viele
Jahre
dauern.
Even
if
the
proposed
amend
ments
to
the
Treaty
were
eventually
adopted
such
a
procedure
would
take
many
years.
EUbookshop v2