Translation of "Verständigung auf" in English
Die
Verständigung
auf
Französisch
fiel
Tom
und
Maria
schwer.
Tom
and
Mary
had
a
hard
time
making
themselves
understood
in
French.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Verständigung
auf
Französisch
fiel
mir
schwer.
I
had
a
hard
time
making
myself
understood
in
French.
Tatoeba v2021-03-10
In
Griechenland
ist
außer
in
der
Landessprache
auch
eine
Verständigung
auf
Englisch
möglich.
In
Greece
the
service
is
available
also
in
English.
TildeMODEL v2018
In
Griechenland
ist
außer
in
der
Landessprache
eine
Verständigung
auf
Englisch
möglich.
In
Greece
the
service
is
also
available
in
English.
TildeMODEL v2018
Die
Verständigung
auf
Türkisch
war
ganz
schön
schwierig.
I
noticed
the
year
I
spent
in
Turkey
shifted
my
perception
of
myself.
EUbookshop v2
Er
wurde
zur
Verständigung
auf
Kompanieebene
verwendet.
It
was
used
on
platoon
level.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
Verständigung
auf
die
Wiederaufnahme
von
Friedensgesprächen
im
Nahen
Osten.
I
welcome
the
agreement
on
the
resumption
of
Middle
East
peace
talks.
ParaCrawl v7.1
Unser
Motto:
"Verständigung
beruht
auf
Verständlichkeit".
Our
motto:
"Comprehension
is
based
on
intelligibility".
CCAligned v1
Die
Verständigung
auf
deutsch,
bayrisch,
englisch
und
Italienisch
war
tutto
bene.
The
communication
in
German,
Bavarian,
English
and
Italian
was
tutto
bene.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
nun
die
Verständigung
und
wollen
auf
einer
festen
Wertebasis
Brücken
bauen.
We
now
seek
communication
and
want
to
build
on
a
solid
foundation
of
values.
ParaCrawl v7.1
Heute
verwirklicht
»Scholas«
dieses
Interagieren,
diese
Verständigung
auf
allen
Kontinenten.
Today
on
all
the
continents
this
interaction,
this
perspective
is
being
implemented.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
EU-Ratsvorsitz
regt
eine
Verständigung
der
Mitgliedstaaten
auf
Mindestvoraussetzungen
für
Ko-Regulierungssysteme
an.
The
German
EU
Presidency
encourages
the
Member
States
to
agree
on
minimum
requirements
for
co-regulation
systems.
ParaCrawl v7.1
Brzezinski
setzt
auf
Verständigung
mit
China
-
will
Russland
in
3
Republiken
aufteilen.
Brzezinski
wants
understanding
with
China
-
and
wants
to
weaken
Russia
by
splitting
her
into
3
republics.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
muss
man
jetzt
innerhalb
von
Europa
zu
einer
Verständigung
auf
Flüchtlingskontingente
kommen.
What
we
have
to
do
within
Europe
is
come
to
an
agreement
on
refugee
quotas.
ParaCrawl v7.1
Eine
internationale
Verständigung
auf
ein
Register
der
wirtschaftlich
Berechtigten
existiert
jedoch
noch
nicht.
However,
there
is
no
international
agreement
on
a
register
of
beneficial
owners.
ParaCrawl v7.1
Der
historische
Kurs
in
Richtung
Friedensschaffung
und
Verständigung
muss
auf
jeden
Fall
begrüßt
werden.
The
historic
direction
of
peace-making
and
agreement
must
at
any
rate
be
welcomed.
Europarl v8
Noch
sehe
ich
nicht
genügend
Willen
für
einen
Kompromiss
und
für
eine
Verständigung
auf
beiden
Seiten.
I
still
cannot
see
that
there
is
the
will
to
find
a
compromise
and
for
understanding
on
both
sides.
Europarl v8
Hauptzweck
des
Kartells
war
die
Verständigung
auf
Preiserhöhungen
und
den
Zeitplan
für
deren
Durchführung.
The
main
objective
of
the
cartel
was
to
agree
on
price
increases
and
on
the
timetable
for
implementing
them.
TildeMODEL v2018
Die
Verständigung
auf
Regeln
ist
daher
unerlässlich,
ebenso
wie
die
Kontrolle
ihrer
Einhaltung.
Therefore,
agreement
on
common
rules
is
indispensable,
just
like
the
control
of
their
respect.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sache,
die
sowohl
gut
als
auch
schlecht
ist,
ist
die
Verständigung
auf
Englisch.
Both
a
good
and
a
bad
thing
is
the
communication
in
English.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
begrüßt
die
von
Kofi
Annan
vermittelte
Verständigung
auf
einen
„Friedensfahrplan“
für
Kenia.
The
German
Government
welcomes
the
agreement
brokered
by
Kofi
Annan
on
a
plan
for
peace
for
Kenya.
ParaCrawl v7.1
Zeugnis,
Haltungen,
Argumente:
Verständigung
baut
auf
Erkenntnis
auf
und
nicht
auf
Ahnungslosigkeit.
Understanding
is
based
on
knowledge
and
not
on
ignorance.
ParaCrawl v7.1
Vermieter
sehr
freundlich,
allerdings
kaum
Deutschkenntnisse
und
die
Verständigung
war
nur
auf
Englisch
möglich.
Owner
very
friendly,
but
hardly
any
German
skills
and
communication
was
possible
only
in
English.
ParaCrawl v7.1
Ganz
konkret
wollen
wir
in
Kattowitz
eine
Verständigung
auf
möglichst
transparente
und
robuste
Regeln
für
alle.
In
Katowice,
we
want
to
reach
an
agreement
on
rules
for
everyone
that
are
as
transparent
and
robust
as
possible.
ParaCrawl v7.1