Translation of "Verstauen" in English

Behältnisse mit Kabeljau sind im Laderaum getrennt von anderen Behältnissen zu verstauen.
Containers with cod shall be stowed in the hold in such a way that they are kept separate from other containers.
DGT v2019

Transportbehälter sind so zu verstauen, dass ihre Belüftung nicht behindert wird.
Containers shall be stored in a way which does not impede their ventilation.
DGT v2019

Hilf deiner Mutter, die Einkäufe zu verstauen!
Help your mother put away the groceries.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte keinen Platz, um seine Sachen zu verstauen.
Tom didn't have a place to put his things.
Tatoeba v2021-03-10

Dann verstauen wir sie im Rumpf des Schiffes.
Then we place it inside the hull of the sunken ship.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie am Morgen wieder im Tresor verstauen.
I'm putting them back in the vault in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Gepäck verstauen lassen.
I'll see that the baggage is put in.
OpenSubtitles v2018

Ich werde erst mal meine Sachen verstauen, Kapitän.
Well, skipper, I think I'll stow my gear.
OpenSubtitles v2018

Er musste die Perle in einem improvisierten Versteck verstauen.
He had to stick that pearl in some make shift hiding place.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ermüden, soll der Wärter die Papiere im Tresor verstauen.
If you get tired, ask the guard to put the papers back in the vault.
OpenSubtitles v2018

Wenn man mehr Boote unterbringen will, kann man sie darunter verstauen.
If you want to park some boats here, we store the boats underneath the...
OpenSubtitles v2018

Ich bin gleich mit etwas zurück, um es zu verstauen.
I'll be right back with something to float it in.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du hast mein Angebot angenommen, einige Sachen zu verstauen.
I think you've taken me up on my offer to store some of your things.
OpenSubtitles v2018

Sie verstauen sich selbst wieder, oder, Bill?
You'll put yourself away again, won't you, Bill?
OpenSubtitles v2018

Hammond hatte Probleme, das Bild für die Rückreise im Auto zu verstauen.
While Hammond struggled to get the painting in his car for the long trip back to England...
OpenSubtitles v2018

Lasst uns die Ausrüstung verstauen, Gentlemen!
Let's get this gear tied down, gentlemen!
OpenSubtitles v2018

Bitte verstauen Sie Ihr Handgepäck im Gepäckfach oder unter dem Vordersitz.
Good evening, ladies and gentlemen. As a reminder, all carry-on luggage must fit in the overhead bin or be safely stowed under the seat in front of you.
OpenSubtitles v2018

Ned lässt uns in seiner Kühltruhe die restlichen Sandwiches verstauen.
Ned's letting us use his freezer to store the extra sandwiches.
OpenSubtitles v2018

Bitte verstauen Sie Ihre Gegenstände und schalten Sie Ihre tragbaren elektronischen Geräte aus.
Ladies and gentlemen, stow your belongings and turn off your portable electronic devices.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte gerade das Besteck in der unteren Schublade verstauen.
I was just, um, putting the silverware in the drawers here.
OpenSubtitles v2018