Translation of "Verstauen" in English
Behältnisse
mit
Kabeljau
sind
im
Laderaum
getrennt
von
anderen
Behältnissen
zu
verstauen.
Containers
with
cod
shall
be
stowed
in
the
hold
in
such
a
way
that
they
are
kept
separate
from
other
containers.
DGT v2019
Transportbehälter
sind
so
zu
verstauen,
dass
ihre
Belüftung
nicht
behindert
wird.
Containers
shall
be
stored
in
a
way
which
does
not
impede
their
ventilation.
DGT v2019
Hilf
deiner
Mutter,
die
Einkäufe
zu
verstauen!
Help
your
mother
put
away
the
groceries.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
keinen
Platz,
um
seine
Sachen
zu
verstauen.
Tom
didn't
have
a
place
to
put
his
things.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
verstauen
wir
sie
im
Rumpf
des
Schiffes.
Then
we
place
it
inside
the
hull
of
the
sunken
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
am
Morgen
wieder
im
Tresor
verstauen.
I'm
putting
them
back
in
the
vault
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Gepäck
verstauen
lassen.
I'll
see
that
the
baggage
is
put
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
erst
mal
meine
Sachen
verstauen,
Kapitän.
Well,
skipper,
I
think
I'll
stow
my
gear.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
die
Perle
in
einem
improvisierten
Versteck
verstauen.
He
had
to
stick
that
pearl
in
some
make
shift
hiding
place.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ermüden,
soll
der
Wärter
die
Papiere
im
Tresor
verstauen.
If
you
get
tired,
ask
the
guard
to
put
the
papers
back
in
the
vault.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
mehr
Boote
unterbringen
will,
kann
man
sie
darunter
verstauen.
If
you
want
to
park
some
boats
here,
we
store
the
boats
underneath
the...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gleich
mit
etwas
zurück,
um
es
zu
verstauen.
I'll
be
right
back
with
something
to
float
it
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
hast
mein
Angebot
angenommen,
einige
Sachen
zu
verstauen.
I
think
you've
taken
me
up
on
my
offer
to
store
some
of
your
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstauen
sich
selbst
wieder,
oder,
Bill?
You'll
put
yourself
away
again,
won't
you,
Bill?
OpenSubtitles v2018
Hammond
hatte
Probleme,
das
Bild
für
die
Rückreise
im
Auto
zu
verstauen.
While
Hammond
struggled
to
get
the
painting
in
his
car
for
the
long
trip
back
to
England...
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
die
Ausrüstung
verstauen,
Gentlemen!
Let's
get
this
gear
tied
down,
gentlemen!
OpenSubtitles v2018
Bitte
verstauen
Sie
Ihr
Handgepäck
im
Gepäckfach
oder
unter
dem
Vordersitz.
Good
evening,
ladies
and
gentlemen.
As
a
reminder,
all
carry-on
luggage
must
fit
in
the
overhead
bin
or
be
safely
stowed
under
the
seat
in
front
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ned
lässt
uns
in
seiner
Kühltruhe
die
restlichen
Sandwiches
verstauen.
Ned's
letting
us
use
his
freezer
to
store
the
extra
sandwiches.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verstauen
Sie
Ihre
Gegenstände
und
schalten
Sie
Ihre
tragbaren
elektronischen
Geräte
aus.
Ladies
and
gentlemen,
stow
your
belongings
and
turn
off
your
portable
electronic
devices.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
gerade
das
Besteck
in
der
unteren
Schublade
verstauen.
I
was
just,
um,
putting
the
silverware
in
the
drawers
here.
OpenSubtitles v2018