Translation of "Verständigt auf" in English
Er
spricht,
er
verständigt
sich...
auf
eine
bestimmte
Weise.
He
can.
In
a
way.
I'll
explain
later.
OpenSubtitles v2018
Diese
Allianz
verständigt
sich
auf
gendersensible
Qualitätskriterien
und
-verfahren,
denen
sich
alle
MINT-Initiativen
verpflichtet
fühlen.
This
alliance
agrees
on
gender-sensitive
quality
criteria
and
procedures,
to
which
all
STEM
initiatives
agree
to
commit.
ParaCrawl v7.1
Beim
Beschäftigungsgipfel
im
November
letzten
Jahres
haben
wir
uns
auf
Leitlinien
zur
Förderung
einer
qualifizierten,
gut
ausgebildeten
und
anpassungsfähigen
Arbeiterschaft
sowie
eines
flexiblen
Arbeitsmarktes
verständigt,
die
angemessen
auf
wirtschaftliche
Veränderungen
reagieren
können.
At
the
jobs
summit
last
November
we
agreed
guidelines
to
promote
a
skilled,
trained
and
adaptable
workforce
and
flexible
labour
markets
responsive
to
economic
change.
Europarl v8
Daher
habe
man
sich
darauf
verständigt,
allen
Mitgliedstaaten
auf
Einzelbasis
eine
Plattform
zur
Diskussion
der
verschiedenen
Aspekte
des
jeweiligen
Ziels
bzw.
der
Leitinitiativen
zu
bieten
und
ihnen
so
bei
der
Bewältigung
des
Wandels
zu
helfen
und
der
natürlichen
Tendenz
zur
Verschleppung
schwieriger
Reformen
entgegenzuwirken.
For
these
reasons,
a
"memorandum
of
understandings"
has
been
set
up
to
offer
all
Member
States
a
platform
for
discussion
on
the
different
aspects
of
each
target/flagship
on
an
individual
basis
and
hence
to
help
them
through
changes
and
avoid
the
natural
tendency
to
delay
difficult
reforms.
TildeMODEL v2018
Doch
drei
Jahre,
nachdem
sich
der
Europäische
Rat
auf
einen
Fahrplan
für
die
Vollendung
der
WWU
verständigt
hat,
der
auf
einer
tieferen
Integration
und
stärkeren
Solidarität
beruht3,
steht
die
dritte
Säule
der
Bankenunion
–
eine
gemeinsame
Einlagenversicherung
–
noch
immer
nicht.
However,
three
years
after
the
European
Council
agreed
on
a
roadmap
for
the
completion
of
EMU
based
on
deeper
integration
and
mutual
support3,
the
third
pillar
of
the
Banking
Union
–
a
common
deposit
insurance
scheme
–
is
still
missing.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
verständigt
sich
auf
einige
redaktionelle
Änderungen
und
nimmt
das
Dokument
ohne
Gegenstimme
bei
einer
Stimmenthaltung
an.
The
section
adopted
the
opinion,
subject
to
a
number
of
stylistic
changes,
with
no
votes
against
and
one
abstention.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sich
auf
die
wichtigsten
Elemente
dieser
Strategie
verständigt,
unter
anderem
auf
die
Kernziele,
nach
denen
sich
die
Umsetzung
der
Strategie
richten
wird,
und
auf
die
Modalitäten
für
eine
bessere
Überwachung.
It
agreed
on
its
main
elements,
including
the
key
targets
which
will
guide
its
implementation
and
arrangements
for
its
improved
monitoring.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
verständigt
er
sich
auf
spezifische
Bereiche
für
vorrangige
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Investitionen
in
Wissen
und
Innovation,
auf
das
Unternehmerpotenzial
-
insbesondere
von
KMU
-
und
auf
Beschäftigung
für
vorrangige
Bevölkerungsgruppen
sowie
die
Festlegung
einer
Energiepolitik
für
Europa"
(Ziffer
16).
Within
that
framework
it
agrees
on
specific
areas
for
priority
actions
concerning
investment
in
knowledge
and
innovation,
business
potential,
especially
of
SMEs,
and
employment
of
priority
categories;
as
well
as
the
definition
of
an
Energy
Policy
for
Europe"
(Point
16).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
verständigt
er
sich
auf
spezifische
Bereiche
für
vorrangige
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Investitionen
in
Wissen
und
Innovation,
auf
das
Unternehmerpotenzial
-
insbesondere
von
KMU
-
und
auf
Beschäftigung
für
vorrangige
Bevölkerungsgruppen
sowie
die
Festlegung
einer
Energiepolitik
für
Europa"
(Ziffer
16).
Within
that
framework
it
agrees
on
specific
areas
for
priority
actions
concerning
investment
in
knowledge
and
innovation,
business
potential,
especially
of
SMEs,
and
employment
of
priority
categories;
as
well
as
the
definition
of
an
Energy
Policy
for
Europe"
(Point
16).
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
WTO
haben
sich
die
Mitglieder
darauf
verständigt,
den
Dienstleistungsverkehr
auf
der
Grundlage
von
Ersuchen
und
Angeboten
der
WTO-Mitglieder
zu
liberalisieren.
Within
the
WTO
countries
agree
to
open
trade
in
services
on
the
basis
of
requests
and
offers
to
other
WTO
members.
TildeMODEL v2018
Die
Follow-up-Gruppe
billigt
den
vorgelegten
Entwurf
von
Anhaltspunkten
unter
dem
Vorbehalt,
daß
im
Anhang
einige
Ergänzungen
vorgenommen
werden,
die
diesen
inhaltlich
nicht
verändern,
und
verständigt
sich
auf
die
Liste
der
vorrangigen
geographischen
Räume,
d.h.
MOEL,
AKP-,
Mittelmeer-
und
Mercosur-Staaten.
The
follow-up
group
approved
the
draft
terms
of
reference
as
submitted
-
subject
to
certain
additions
to
the
appendix
which
did
not
alter
the
substance
of
the
text
-
and
agreed
on
the
list
of
priority
geographical
areas,
namely
the
CEECs,
the
ACP
states
and
the
Euromed
and
Mercosur
countries.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
auf
eine
größere
Flexibilität
verständigt,
sogar
auf
eine
"größtmögliche
Flexibilität",
so
dass
ausreichende
Mittel
für
Zahlungen
vorhanden
sein
werden,
um
die
rechtlichen
Verpflichtungen
abzudecken.
We
agreed
on
greater
flexibility
-
even
to
"maximum
possible
flexibility"
-
so
that
there
will
be
adequate
payment
appropriations
to
meet
legal
commitments.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
basiert
auf
einer
engen
Partnerschaft
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten,
die
sich
einstimmig
auf
integrierte
politische
Leitlinien
verständigt
haben,
die
auf
EU-Ebene
im
Rahmen
des
Lissabon-Programms
der
Gemeinschaft
umgesetzt
werden
und
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
nationalen
Reformprogramme,
die
jährlich
mit
Hilfe
von
Umsetzungsberichten
aktualisiert
werden.
The
Strategy
is
based
on
a
close
partnership
between
the
Commission
and
Member
States,
which
have
unanimously
agreed
integrated
policy
guidelines,
implemented
at
EU
level
in
the
Community
Lisbon
Programme
and
at
national
level
in
National
Reform
Programmes,
updated
annually
through
implementation
reports.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
auf
einen
Investitionsplan
für
Europa
verständigt,
der
auf
einem
gemeinsamen
Bericht
der
Kommission
und
der
Europäischen
Investitionsbank
beruht.
We
agreed
on
an
Investment
Plan
for
Europe,
based
on
a
joint
report
of
the
Commission
and
the
European
Investment
Bank.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
haben
sich
die
25
Unterzeichnerstaaten
des
Vertrags
über
Stabilität,
Koordinierung
und
Steuerung
darauf
verständigt,
schon
auf
einer
früheren
Verfahrensstufe,
beispielsweise
bei
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
Defizitverfahrens
nach
dem
Grundsatz
der
umgekehrten
qualifizierten
Mehrheit
zu
verfahren.
In
addition,
the
25
Member
States
that
signed
the
Treaty
on
Stability,
Coordination
and
Governance
have
agreed
to
apply
the
RQMV
mechanism
earlier
in
the
process
as
well,
for
example,
when
deciding
whether
to
place
a
Member
State
under
the
Excessive
Deficit
Procedure.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
EU-Haushalt
werden
Maßnahmen
und
Projekte
in
den
Politikbereichen
finanziert,
in
denen
sich
alle
Mitgliedstaaten
darauf
verständigt
haben,
auf
Unionsebene
zu
handeln.
The
EU
budget
finances
operations
and
projects
in
policy
areas
where
Member
States
have
agreed
to
act
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
hat
sich
auf
ein
umfassendes
Konzept
verständigt,
das
auf
folgenden
konkreten
Maßnahmen
beruht:
The
European
Council
agrees
on
a
comprehensive
approach
based
on
the
following
concrete
measures:
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
hat
sich
auf
einen
Fahrplan
für
die
Vollendung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
verständigt,
der
auf
einer
tieferen
Integration
und
stärkeren
Solidarität
beruht.
The
European
Council
agreed
on
a
roadmap
for
the
completion
of
the
Economic
and
Monetary
Union,
based
on
deeper
integration
and
reinforced
solidarity.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
dem
LGIB
haben
sich
die
Verbände
auf
eine
Kandidatenliste
verständigt,
die
auf
der
Grundlage
eines
geographischen
und
politischen
Gleichgewichts
sowie
der
Gleichberechtigung
erstellt
wird.
Initially,
together
with
the
LGIB,
the
different
associations
agreed
on
a
list
of
nominees
having
regard
to
a
geographical,
political
and
gender
balance.
EUbookshop v2
Diese
Akteure
haben
sich
z.B.
im
Dezember
1996
auf
die
Einrichtung
eines
Informationssystem
für
den
Bereich
der
Auf
stiegsfortbildung
beim
Bundesinstitut
für
Berufliche
Bildung
verständigt,
auf
das
die
Mitglieder
von
Berufsbildungsausschüssen
zurückgreifen
können.
In
December
1996
key
players
agreed
to
develop
an
information
system
within
the
Federal
Vocational
Training
Institute,
to
which
training
committees
could
refer.
EUbookshop v2
Die
Beachtung
des
Prinzips
der
Subsidiarität,
eines
der
Schlüsselthemen
bei
den
Beratungen
von
Maastricht,
über
das
man
sich
verständigt
hat,
ist
auf
dem
Gebiet
der
Berufsbildung
unverzichtbar.
The
President
of
the
European
Commission.
Jacques
Delors,
estimates
that
from
1992
on
some
80%
of
the
most
important
economic
policy
decisions
will
be
taken
at
European
level.
EUbookshop v2
Auf
Anregung
der
Kommission
haben
sich
die
Finanzminister
darauf
verständigt,
den
Parallelumlauf
auf
eine
Dauer
von
vier
Wochen
bis
zwei
Monaten
zu
beschränken.
At
the
urging
of
the
Commission,
the
Finance
Ministers
agreed
to
shorten
the
period
of
dual
circulation
to
between
four
weeks
and
two
months.
EUbookshop v2
Der
Rheinland-pfälzische
Ministerpräsident
Kurt
Beck
teilte
heute
mit,
15
Länder
hätten
sich
darauf
verständigt,
den
Staatsvertrag
auf
den
Weg
zu
bringen,
obwohl
Schleswig-Holstein
nicht
zugestimmt
habe.
The
Rhineland-Palatinian
Prime
Minister
Kurt
Beck
communicated
today,
15
countries
would
have
informed
itself
to
bring
the
convention
on
the
way
although
Schleswig-Holstein
had
not
agreed.
ParaCrawl v7.1