Translation of "Versorgungsstränge" in English

So wird beispielsweise in den USA als Bezugspotenzial auch das Potenzial eines der Versorgungsstränge herangezogen.
In the USA, for example, the potential of one of the supply phases is also used as a reference potential.
EuroPat v2

Zu diesen Individualantrieben führende Steuer- oder Versorgungsstränge können in Abschnitten des Rohr- oder Profilrahmens installiert sein.
Control or supply strands leading to these individual drive systems can be installed in sections of the pipe or profile frame.
EuroPat v2

Hier sollte man gleich darauf achten, die Versorgungsstränge zentral dort zu bündeln, wo sie gebraucht werden.
Here you should bundle the supply lines at a central point where they are needed.
ParaCrawl v7.1

Große Teile des Kaiserpalastes erlauben auch den Einblick in die Funktionsweise der antiken Ruinen, so ist das Hypokaustensystem der Fußbodenheizung sehr gut erkenntlich, sind Versorgungsstränge für Wasser und Abwasser deutlich nachvollziehbar.
Large parts of the Imperial Palace also allow insight into the workings of the ancient ruins, the Hypokaustensystem, the underfloor heating, is very well recognizable, supply lines for water are clearly understandable.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher ist dabei an einem mehrphasigen, insbesondere dreiphasigen Versorgungsnetz angeschlossen, welches mehrere Versorgungsstränge aufweist, nachfolgend kurz als Stränge oder Leiterstränge bezeichnet, an die der Verbraucher angeschlossen ist.
In this regard, the load is connected to a multiphase, in particular three-phase, supply network which has a plurality of supply phases, referred to below as phases or conductor phases for short, to which the load is connected.
EuroPat v2

Dabei können die Versorgungsstränge und die Einrichtungen zwar getrennt angeordnet sein, jedoch im Wesentlichen funktionell und/oder baulich identisch ausgeführt werden.
In this case the supply strings and the equipments are indeed separated from each other but are essentially designed functionally and/or constructionally identical.
EuroPat v2

Insbesondere können die Versorgungsstränge und die Einrichtungen dem oben beschriebenen ersten Versorgungsstrang und/oder der oben beschriebenen ersten Einrichtung entsprechen.
In particular, the supply strings and the equipments can be the same as the first supply string and/or the equipment described above.
EuroPat v2

Auf ähnliche Weise können die die Einrichtungen versorgenden Versorgungsstränge und/oder die Farbwechsler und Dosiereinrichtungen getrennt voneinander, insbesondere parallel angeordnet sein.
In a similar way, the supply strings supplying the equipments and/or the paint changer and metering devices can be arranged separated from each other, in parallel to each other.
EuroPat v2

Die oben erwähnten Dosierpumpen der jeweiligen Versorgungsstränge können beispielsweise an oder in dem ersten Roboterarm ("Arm 1") angebracht sein.
The above-mentioned metering pumps of the respective supply strings may be fitted on or in the first robot arm (“arm 1 ”), for example.
EuroPat v2

Lediglich die Antriebs- und Versorgungsstränge zwischen Oberwagen und Unterwagen, welche durch das Erweiterungssegment geführt sind, sind entsprechend zu verlängern und anzupassen.
Solely the drive and supply lines between upper carriage and undercarriage, which are guided through the extension segment, have to be extended and adapted accordingly.
EuroPat v2

Damit können die Antriebs- und Versorgungsstränge zwischen dem Oberwagen und dem Unterwagen innerhalb des hülsenförmigen Erweiterungssegmentes geführt sein.
Hence, the drive and supply lines between the upper carriage and the undercarriage can be guided inside the sleeve-shaped extension segment.
EuroPat v2

Die einzelnen Versorgungsstränge für die verschiedenen Lacksysteme können jeweils einen Farbwechsler aufweisen, um in jedem Versorgungsstrang einen Farbwechsel zu ermöglichen.
The individual supply lines for the different paint systems may each have a colour changer, to facilitate a colour change in each supply line.
EuroPat v2

Außerdem lässt der Vergleich der Strombilanz der wichtigen Versorgungsstränge des Verteilnetzbereiches/-abschnitts mit der Strombilanz der in dem Bereich angeschlossenen Energieverbraucher und -erzeuger darauf schließen, wie viel von der Stromtransportkapazität für die Eigenstromerzeugung und -verbrauch innerhalb des Verteilnetzbereiches genutzt wird respektive wie viel der Stromtransportkapazität für die Stromdurchleitung zu den anderen Verteilnetzbereichen übrig bleibt.
In addition, a comparison of the current balance of the important supply chains of the distribution system area/section with the current balance of the connected energy consumers and generators in the area enable a conclusion to be drawn as to how much of the current transport capacity is being used for the internal current generation and consumption within the distribution system area or how much of the current transport capacity remains available for forwarding the current to the other distribution system areas.
EuroPat v2

Begrenzungsvorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Versorgungsstränge (100) ein Ringsystem bilden.
The limiting device as recited in one of claims 1, wherein the supply lines form a ring.
EuroPat v2