Translation of "Versohlen" in English

Dir müsste man mal den Hintern versohlen.
What you need is a good spanking.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen liebend gerne den Hintern versohlen, Virgil!
Boy, it would give me a world of satisfaction to horsewhip you, Virgil!
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich versohlen, weglaufen oder mir helfen.
So you can either spank me, walk out or help me.
OpenSubtitles v2018

Bitte versohlen Sie ihm nicht den Hintern.
Please don't spank him.
OpenSubtitles v2018

Willst du dir den Arsch versohlen lassen?
Want to get your ass spanked, eh?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir anhalten und ihn noch mal versohlen?
Leopold, how about stopping the car and giving him another going over?
OpenSubtitles v2018

Zuerst den Hintern versohlen und anschliessend Süßigkeiten.
They want to be spanked, then given sweets.
OpenSubtitles v2018

Uns die Hosen runterzuziehen und uns zu versohlen.
Pulling down our trousers and giving us a spanking.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube sie bevorzugt Hintern versohlen.
Uh, I believe she favors spanking.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie dir diesmal den Arsch versohlen, sehe ich zu.
Except now, if you get your ass kicked, it's in front of your ex-girlfriend.
OpenSubtitles v2018

Deshalb konnte ich dich so versohlen.
So that's why I gave you such a kicking.
OpenSubtitles v2018

Sie plant, dir richtig den Arsch zu versohlen.
She's planning to spank your ass good.
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit, ein paar Auspuff-Ärsche zu versohlen?
You ready to kick some tailpipe ass?
OpenSubtitles v2018

Oh, ich soll dir den Po versohlen.
Oh, also, I'm supposed to spank you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dem Typen den Hintern versohlen.
I wanna kick this guy's ass.
OpenSubtitles v2018

Na komm, ich werde dir den haarigen Arsch versohlen.
Come on, then, I'm gonna beat your Hairy ass.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich dich anbeten oder versohlen soll.
I don't know whether to worship at your feet or spank you.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir raus und haben etwas Spaß und versohlen ein paar Ärsche?
We go out and have some fun and kick some ass?
OpenSubtitles v2018

Sie sind 'n erwachsener Mann, also lassen Sie sich den Arsch versohlen.
You're a grown man. Now go on and take that ass-whoopin'.
OpenSubtitles v2018

Also, lass uns unsere Mäntel holen und Velocitys Hintern - ordentlich versohlen.
So let's grab our coats and go kick Velocity's ass up and down the street.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was er wollte war mich zu versohlen.
All he wanted to do was spank me.
OpenSubtitles v2018

Sie wird ihm so den Arsch versohlen.
She is so gonna kick his butt.
OpenSubtitles v2018

Man kann Pablo Escobar nicht einfach den Hintern versohlen.
You can't give Pablo Escobar a spanking as though he were some spoiled brat.
OpenSubtitles v2018