Translation of "Verschlanken" in English

Versuchte, die Sache zu verschlanken, aber Mr. Whyte ist ein Verwaltungsgenie.
Tried to cut some of the fat off, but Mr. Whyte's a splendid administrator.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen uns verschlanken, hungrig sein.
We're running lean, guys, hungry. That's what we want to be.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unseren Haushalt endlich verschlanken.
We must get on with simplifying the household.
OpenSubtitles v2018

Aber auch Kostendruck entgegenstehen, Abläufe strukturieren, Antragsprozesse verschlanken.
But also opposing cost pressure, structuring processes, downsizing application processes.
ParaCrawl v7.1

So können Kunden ihre Entwicklungsprozesse beschleunigen und die Produktionsabläufe verschlanken.
Thus customers can accelerate their development processes and streamline their manufacturing operations.
ParaCrawl v7.1

Verschlanken Sie Ihr Outfit mit schwindelerregenden Absätzen.
Show off the outfit with high heels.
ParaCrawl v7.1

Mit innovativen Ideen will SCM Abläufe verschlanken und einen effektiveren Wertefluss erzeugen.
With innovative ideas, SCM intents to downsize processes and create a more efficient value flow.
ParaCrawl v7.1

Das beflockte florale Design wurde strategisch positioniert, um die Silhouette zu verschlanken.
The floral design has been positioned strategically in order to slim down the silhouette.
ParaCrawl v7.1

Wo können wir unsere Produktion verschlanken?
Where can we streamline our production?
ParaCrawl v7.1

Effiziente Prozesse entlang der Wertschöpfungskette entlasten die Mitarbeiter und verschlanken die Produktion.
Efficient processes along the value-added chain support employees and ensure lean production.
ParaCrawl v7.1

Automatisieren und verschlanken Sie Ihre Backoffice Workflows.
Automate and streamline your back office workflows.
CCAligned v1

Dadurch verschlanken wir nicht nur unsere internen Abläufe und beschleunigen Entscheidungsprozesse.
This helps us streamlining our internal processes and accelerates decision-making processes.
ParaCrawl v7.1

Das trägt dazu bei, den Versandprozess zu verschlanken und beschleunigt die Voranfrage.
It helps to streamline your shipping process and to fasten pre-clearance of your shipments.
ParaCrawl v7.1

Verschlanken Sie Ihre IT-Infrastruktur und steigern Sie gleichzeitig Ihre Backoffice-Produktivität.
Simplify your IT landscape while boosting your back-office productivity.
ParaCrawl v7.1

Die Schultern sind gepolstert und verschlanken die Silhouette.
The shoulders are padded and show off your silhouette.
ParaCrawl v7.1

Die Tage herkömmlicher Gaswerke sind gezählt, während die Unternehmen ihre Betriebsabläufe verschlanken.
The days of the traditional gas utility are waning as companies streamline operations.
ParaCrawl v7.1

Automatisieren und verschlanken Sie ihre Prozesse mit unserem grafischen Workflow Designer.
Automate and streamline your processes with our graphic workflow designer.
ParaCrawl v7.1

Verschlanken Sie Ihre Verzollung – schnell und einfach.
Streamline customs issues quickly and easily
ParaCrawl v7.1

Verschlanken Sie Ihre IT-Strukturen und verlagern Sie die gesamte Faxkommunikation in die Cloud!
Reduce your IT structures and shift the complete fax communication into the Cloud!
ParaCrawl v7.1

Die nächste Aufgabe war, die Hardware zu verschlanken*.
The next job was to slim down the hardware*.
ParaCrawl v7.1

In der restlichen Welt könnte man die Parlamente abschaffen und die Regierungen verschlanken.
All over the rest of the world, we could abolish parliaments and reduce governmental functions.
ParaCrawl v7.1

Wir verschlanken Prozesse und nehmen unnötige Komplexität aus nicht kundenrelevanten Feldern heraus.
We will streamline our processes and remove unnecessary complexity from areas without customer relevance.
ParaCrawl v7.1

Häufig werden, um Prozesse zu verschlanken, ganze Baugruppen lackiert.
To streamline processes, an assembly group will often be painted in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihre Kosten reduzieren, bestehende Prozesse verschlanken, die Produkt-Qualität verbessern?
Would you like to reduce your costs, trim existing processes, improve the product quality?
ParaCrawl v7.1

In Zeiten von Wirtschaftsturbulenzen und Haushaltsengpässen müssen alle EU-Organe und -Einrichtungen ihre Arbeitsabläufe verschlanken.
During difficult economic and budgetary times, all EU institutions and agencies have to make efforts to streamline their operations.
TildeMODEL v2018