Translation of "Vermittlungsvereinbarung" in English

Mit Freuden unterstütze ich heute die Vermittlungsvereinbarung.
I am delighted to support this conciliation agreement today.
Europarl v8

Ich begrüße die Vermittlungsvereinbarung mit dem Rat über das System der doppelten Preisangabe für Waren während der Übergangszeit bis zur Einführung der einheitlichen Währung.
I welcome the conciliation agreement with the Council concerning arrangements for the dual pricing of goods during the transitional period for the introduction of a single currency.
Europarl v8

Ich möchte Kommissar Bangemann fragen, ob auch er der Auffassung ist, daß Artikel 8 nunmehr als Ergebnis des Vermittlungsverfahrens eine umfassende Kennzeichnung vorschreibt, daß aber, sollte die Erfahrung zeigen, daß Lücken im Schutzsystem für die Volksgesundheit bestehen, die Kommission entsprechend der Erklärung, die der Vermittlungsvereinbarung beigefügt ist, tätig werden und dafür sorgen wird, daß eine umfassende Kennzeichnung zu jeder Zeit stattfindet?
I should like to ask Commissioner Bangemann whether he accepts that Article 8 now, as a result of the conciliation, provides for comprehensive labelling but that if, in the light of experience, there prove to be gaps in the system of protection of public health, then consistent with the statement which is being attached to the conciliation agreement, the Commission will come forward to ensure that there will be always comprehensive labelling?
Europarl v8

Bei etwas mehr Zeit hätten wir vielleicht auch den Rat davon überzeugen können, ein derartiges Problem, das von großer Tragweite ist, in die erste Lesung, die zweite Lesung oder die Vermittlungsvereinbarung einzubeziehen.
Maybe if we had had more time we could have also convinced the Council that this kind of issue, which is of major concern, could have been included in the first reading, second reading or conciliation agreements.
Europarl v8

Die Europäische Kommission begrüßt die gestern Abend vom Europäischen Parlament und vom Rat erzielte Vermittlungsvereinbarung zur Reduzierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase.
The Commission welcomes the agreement reached by the European Parliament and the Council last night in Conciliation to reduce emissions of fluorinated greenhouse gases.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Bestimmungen der Vermittlungsvereinbarung werden die Vermittler das Kapitalerhöhungsangebot (das „Kapitalerhöhungsangebot“) auf einer „best efforts“-Basis anbieten, bis zu 1.437.500 Stammaktien zu einem Preis von 4,00 CAD pro Stammaktie (der „Ausgabepreis“) für einen Bruttoerlös von bis zu 5.750.000 CAD.
Under the terms of the Agency Agreement, the Agents will offer (the “Offering”), on a best efforts basis, up to 1,437,500 common shares at a price of $4.00 per common share (the “Issue Price”) for gross proceeds of up to $5,750,000.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Bedingungen der Vermittlungsvereinbarung werden die Vermittler auf der Grundlage des bestmöglichen Verkaufens, Einheiten des Unternehmens (die "Einheiten") anbieten (das "Angebot"), um Bruttoeinnahmen von bis zu 80.000.000 zu erzielen (siehe Pressemitteilung des Unternehmens vom 27. Januar 2011).
Under the terms of the agency agreement, the Agents will offer (the "Offering") on a best efforts basis, units of the Company (the "Units") for gross proceeds of up to a maximum of $80,000,000 (see Company News Release dated January 27, 2011).
ParaCrawl v7.1

Alle Lebensläufe, die von Personalberatungen per E-Mail, im Internet oder in irgendeiner Form und/oder Methode an einen Mitarbeiter von MSD gesendet werden, ohne dass eine gültige schriftliche Vermittlungsvereinbarung für diese Position besteht, gelten als alleiniges Eigentum von MSD.
All resumes submitted by search firms to any employee at MSD via email, the Internet or in any form and/or method without a valid written search agreement in place for this position will be deemed the sole property of MSD.
ParaCrawl v7.1