Translation of "Verkehrsstrom" in English
Obwohl
dieser
Verkehrsstrom
unbedeutend
ist,
ist
er
zu
berücksichtigen.
Whilst
this
traffic
flow
is
not
significant
it
must
nonetheless
be
considered.
TildeMODEL v2018
Die
vier
vorhandenen
Brücken
können
den
Verkehrsstrom
nicht
mehr
angemessen
bewältigen.
The
four
existing
bridges
cannot
adequately
cope
with
the
traffic
flow.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkehrsstrom
in
die
Grafschaft
ist
langsam
und
chaotisch.
The
traffic
flow
in
the
county
is
slow
and
chaotic.
ParaCrawl v7.1
Die
Schalteinrichtung
SW
würde
so
die
an
den
Eingängen
anliegenden
Verkehrströme
auf
einen
Verkehrsstrom
vereinigen.
It
would
then
unite
the
traffic
streams
presented
to
the
inputs
into
one
traffic
stream.
EuroPat v2
Ein
Mensch,
der
mit
dem
schnell
ablaufenden
Verkehrsstrom
konfrontiert
wird,
ist
der
Landschaft
entfremdet.
A
person
confronted
by
the
quickly
passing
flow
of
traffic
feels
alienated.
ParaCrawl v7.1
Da
eine
der
Regionen
für
den
alpenquerenden
Verkehr
immer
in
Italien
liegt,
muß
die
Verteilung
zwischen
italienischen
und
nichtitalienischen
Fahrzeugen
für
jeden
Verkehrsstrom
geschätzt
werden.
Finally,
as
one
of
the
regions
for
the
trans-Alpine
traffic
is
always
in
Italy
the
distribution
between
Italian
and
non-Italian
vehicles
for
each
traffic
flow
has
to
be
estimated.
TildeMODEL v2018
Die
Überlastung
selbst
wird
jedoch
durch
einen
Mangel
an
Infrastrukturkapazität
für
einen
bestimmten
Verkehrsstrom
von
PKW
und
LKW
zusammen
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
oder
bei
ungewöhnlichen
Ereignissen,
wie
etwa
Unfällen
oder
schlechtem
Wetter,
erzeugt.
But
congestion
is
caused
by
the
lack
of
infrastructure
capacity
for
a
certain
traffic
flow
of
private
cars
and
trucks
at
a
certain
moment
in
time
or
by
unusual
circumstances
such
as
accidents
or
bad
weather.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wird
vorläufig
angenommen,
daß
für
jeden
Verkehrsstrom
zwischen
zwei
Regionen
nur
Fahrzeuge
aus
diesen
beiden
Regionen
(d.h.
aus
den
entsprechenden
Zulassungsmitgliedstaaten)
eingesetzt
werden.
Therefore,
the
provisional
assumption
is
that
for
each
traffic
flow
between
two
regions
only
vehicles
from
the
two
regions
(i.e.
of
those
nationalities)
are
used.
TildeMODEL v2018
Um
einheitliche
und
hochwertige
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
und
einen
flexiblen
grenzüberschreitenden
Verkehrsstrom
zu
gewährleisten,
sollte
der
Fonds
zur
Entwicklung
eines
gemeinsamen
europäischen
Systems
für
den
integrierten
Grenzschutz
beitragen,
das
alle
Maßnahmen
bezüglich
Politik,
Rechtsetzung,
systematischer
Zusammenarbeit,
Lastenverteilung,
Personal,
Ausrüstung
und
Technologie
umfasst,
die
auf
verschiedenen
Ebenen
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
in
Zusammenarbeit
untereinander
und
—
falls
erforderlich
—
mit
anderen
Akteuren
getroffen
werden,
wobei
u.
a.
das
vierstufige
Grenzschutzmodell
und
die
integrierte
Risikoanalyse
der
Europäischen
Union
zu
verwenden
sind.
In
order
to
ensure
uniform
and
high-quality
external
border
control
and
flexible
cross-border
traffic,
the
Fund
should
contribute
to
the
development
of
a
European
common-integrated-border
management
system
which
includes
all
the
measures
relating
to
policy,
legislation,
systematic
cooperation,
the
distribution
of
the
burden,
personnel,
equipment
and
technology
taken
at
different
levels
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States,
acting
in
cooperation
and,
where
necessary,
together
with
other
actors,
utilising,
inter
alia,
the
four-tier
border
security
model
and
integrated
risk
analysis
of
the
European
Union.
DGT v2019
Für
jeden
alpenquerenden
Verkehrsstrom
zwischen
zwei
Regionen
wurde
die
Zahl
von
Fahrzeugen
und
(ggf.)
der
durchschnittliche
Umweg
in
Kilometern
berechnet.
For
each
trans-Alpine
traffic
flow
between
two
regions
the
number
of
vehicles
and
the
average
diversion
(if
any)
in
kilometres
is
calculated.
TildeMODEL v2018
Für
jeden
Verkehrsstrom
müssen
Schätzungen
bezüglich
des
Mitgliedstaats
vorgenommen
werden,
in
dem
die
im
Umwegverkehr
fahrenden
Fahrzeuge
zugelassen
sind.
The
nationality
of
vehicles
making
the
diverted
mileage
must
be
estimated
for
each
traffic
flow.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Göteborg
schlägt
die
Kommission
vor,
die
Aktualisierung
der
gemeinschaftlichen
Richtlinien
auf
die
Beseitigung
der
Engpässe
im
Eisenbahnsektor
und
den
Ausbau
der
wichtigsten
Verkehrswege
zu
konzentrieren,
um
den
durch
die
EU-Erweiterung
insbesondere
in
den
Grenzregionen
zu
erwartenden
Verkehrsstrom
aufzufangen
und
die
Zugänglichkeit
von
Regionen
in
Randlage
zu
verbessern.
In
line
with
the
conclusions
adopted
by
the
Gothenburg
European
Council,
the
Commission
proposes
to
concentrate
the
revision
of
the
Community
guidelines
on
removing
the
bottlenecks
in
the
railway
network,
completing
the
routes
identified
as
the
priorities
for
absorbing
the
traffic
flows
generated
by
enlargement,
particularly
in
frontier
regions,
and
improving
access
to
outlying
areas.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2013
änderte
Ljubljana
den
Verkehrsstrom
in
der
Stadt,
indem
der
motorisierte
Verkehr
eingeschränkt
und
Fußgängern,
Fahrradfahrern
und
öffentlichen
Verkehrsmitteln
Vorrang
eingeräumt
wurde.
In
2013,
Ljubljana
modified
the
traffic
flow
within
the
city
to
limit
motorised
traffic
and
give
priority
to
pedestrians,
cyclists
and
public
transport.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Autobahnabschnitte
werden
die
Verkehrssicherheit
erhöhen
und
dazu
beitragen,
den
in
Ungarn
seit
dem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
verzeichneten
verstärkten
Verkehrsstrom
zu
bewältigen.
The
new
motorway
sections
will
increase
transport
safety
and
help
to
cope
with
the
increased
traffic
flow
since
Hungary
joined
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
sich
auf
die
Beseitigung
der
bereits
bekannten
Engpässe
auf
den
Hauptverkehrsachsen
und
den
Ausbau
vorrangiger
Verkehrswege
konzentrieren,
um
den
durch
die
EU-Erweiterung
insbesondere
in
den
Grenzregionen
zu
erwartenden
Verkehrsstrom
aufzufangen
und
die
Zugänglichkeit
von
Regionen
in
Randlage
zu
verbessern.
It
should
concentrate
on
eliminating
bottlenecks
on
the
routes
already
identified,
completing
the
routes
identified
as
priorities
for
absorbing
the
traffic
flows
generated
by
enlargement,
particularly
in
frontier
regions,
and
improving
access
to
outlying
areas.
TildeMODEL v2018
Jüngste
Unterschungen
der
italienischen
Justiz
haben
einen
neuen
Verkehrsstrom
ans
Licht
gebracht,
auf
dem
Rauschgift
direkt
von
Albanien
über
die
Küste
Apuliens
nach
Italien
(und
dabei
vor
allem
nach
Rom)
gelangt,
wobei
wiederum
die
albanische
Mafia
die
Hauptrolle
spielt.
Investigations
by
Italian
magistrates
have
identified
a
new
trafficking
route
-
again
involving
the
Albanian
mafia
-
which
runs
from
Albania
direct
to
Italy
(principally
Rome),
with
drugs
being
landed
along
the
Apulian
coast.
TildeMODEL v2018
Überlastung
wird
durch
einen
Mangel
an
Infrastrukturkapazität
für
einen
bestimmten
Verkehrsstrom
von
PKW
und
LKW
(alle
über
3,5
Tonnen)
zusammen
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
oder
bei
ungewöhnlichen
Ereignissen,
wie
etwa
Unfällen
oder
schlechtem
Wetter,
erzeugt.
Congestion
is
caused
by
the
lack
of
infrastructure
capacity
for
a
certain
traffic
flow
of
private
cars
and
trucks
(all
over
3.5
tons)
together
at
a
certain
time
moment
or
unusual
events
like
accidents,
bad
weather.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
nach
Mitgliedstaaten
lassen
jedoch
deutliche
Unterschiede
erkennen,
wobei
Deutschland
eine
Abnahme
von
4,1
%
(der
Verkehrs
strom
von
Dänemark
ist
der
einzige
mit
positiven
Vorzeichen)
und
Frankreich
im
vierten
Quartal
1982
eine
Gesamtzunahme
von
4,6
%
(der
Verkehrsstrom
von
den
Niederlanden
wies
als
einziger
einen
negativen
Wert
auf)
verzeichneten.
There
was
quite
a
difference
in
the
results
of
different
Member
States,
with
Germany
showing
a
drop
of
4.1%
(traffic
from
Denmark
being
the
only
positive
figure),
while
EUbookshop v2
Denn
diese
einzelnen
abfragbaren
Fahrzeuge
bewegen
sich
in
dem
allgemeinen
Verkehrsstrom
und
bilden
somit
einzelne
Strömungsmeßgeräte,
aus
deren
Fahrverhalten
ein
zuverlässiger
Schluß
auf
die
gesamte
Verkehrssituation
möglich
ist.
These
individual
interrogatable
vehicles
move
in
the
general
flow
of
traffic
and
thus
form
individual
flow
measuring
devices,
from
the
traveling
behavior
of
which
a
reliable
conclusion
is
possible
concerning
the
total
traffic
situation.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
festzuhalten,
daß
in
der
Binennschiffahrt
nur
durch
eine
große
Wachstumsrate
bei
dem
nach
Beförderungsaufkommen
wichtigsten
Verkehrsstrom
-
von
den
Niederlanden
nach
Deutschland
-
mit
einem
Zuwachs
von
rund
12
%
ein
schlechtes
Gesamtergebnis
vermieden
werden
konnte.
States
could
be
discerned.
It
can
be
said
that
a
bad
total
result
for
inland
waterway
traffic
was
only
averted
by
large
positive
growth
on
the
most
important
traffic
flow
in
tonnage
terms,
i.e.
the
Netherlands
to
6ermany
relation,
which
increased
by
around
12%.
EUbookshop v2