Translation of "Verkaufsverhandlungen" in English
Es
wurden
keine
Verkaufsverhandlungen
geführt
und
das
Verfahren
wurde
im
September
2005
beendet.
No
negotiations
were
launched
and
in
September
2005
the
procedure
was
terminated.
DGT v2019
Durch
die
große
Anzahl
an
Besitzern
zogen
sich
Verkaufsverhandlungen
mehrere
Monate
hin.
Due
to
the
large
number
of
owners
the
negotiations
were
protracted
over
several
months.
WikiMatrix v1
Außerdem
können
nunmehr
Verkaufsverhandlungen
direkt
mit
Kaufinteressenten
erfolgen.
In
addition,
sales
by
direct
negotiation
with
potential
investors
are
now
possible.
EUbookshop v2
Im
Verkauf
erarbeiten
sie
Kalkulationen
und
Preislisten
und
führen
Verkaufsverhandlungen
mit
Kunden.
In
sales,
they
compile
calculations
and
price
lists
and
carry
out
sales
negotiations
with
customers.
ParaCrawl v7.1
Verkaufsverhandlungen
zögerten
die
Neuentwicklung
immer
wieder
hinaus.
Sales
dealings
kept
delaying
any
new
development.
WikiMatrix v1
Die
Zertifizierung
eines
Instruments
ist
wesentlich
für
eine
korrekte
Bewertung
und
faire
Verkaufsverhandlungen.
Certification
of
an
instrument
is
essential
for
its
proper
evaluation
and
for
an
honest
sale.
ParaCrawl v7.1
Damit
hatte
der
deutsche
Staat
während
der
gesamten
Verkaufsverhandlungen
keinen
Zugriff
darauf.
This
means
that
the
German
state
had
no
access
to
it
at
any
time
during
the
sales
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
hat
heute
beschlossen
Verkaufsverhandlungen
mit
potentiellen
Interessenten
aufzunehmen.
The
Executive
Board
today
decided
to
enter
negotiations
on
the
sale
of
the
division
to
potential
acquirers.
ParaCrawl v7.1
Hirslanden
wird
nach
Abschluss
der
Verkaufsverhandlungen
über
das
Ergebnis
informieren.
Hirslanden
will
release
information
about
the
outcome
of
the
sales
negotiations
once
they
have
been
finalised.
ParaCrawl v7.1
Noch
sind
fünf
Immobilien
im
Fonds,
die
größte
davon
in
konkreten
Verkaufsverhandlungen.
The
fund
still
contains
five
pieces
of
real
estate,
the
largest
of
which
is
under
concrete
sales
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Mit
weiteren
europäischen
und
außereuropäischen
Staaten
finden
intensive
Verkaufsverhandlungen
statt.
Intensive
sales
negotiations
are
under
way
with
other
European
and
non-European
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
am
14.
Februar
2008
bekannt
gemachte
Start
exklusiver
Verkaufsverhandlungen
ist
erfolgt.
The
exclusive
sales
negotiations
that
were
announced
on
14
February
2008
have
started.
ParaCrawl v7.1
Im
Ausland
sind
die
genauen
Zahlen
vom
Ausgang
der
laufenden
Verkaufsverhandlungen
für
verschiedene
Einheiten
abhängig.
As
far
as
jobs
abroad
are
concerned,
the
exact
figures
are
dependent
on
the
outcome
of
current
negotiations
for
the
disposal
of
various
units.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verkaufsverhandlungen
setzt
der
Schwede
gerne
auf
das
Argument
«Made
in
Switzerland».
During
sales
negotiations,
the
Swede
likes
to
rely
on
the
“Made
in
Switzerland”
argument.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
diesen
die
Gelegenheit
gegeben
werden,
ungestört
intensive
Verkaufsverhandlungen
in
entsprechender
Atmosphäre
zu
führen.
This
special
focus
will
provide
participants
with
an
appropriate
atmosphere
for
undisturbed
and
intensive
sales
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verkaufsverhandlungen
setzt
der
Schwede
gerne
auf
das
Argument
«Made
in
Switzerland»
.
During
sales
negotiations,
the
Swede
likes
to
rely
on
the
"Made
in
Switzerland"
argument.
ParaCrawl v7.1
Das
Hirslanden
vorliegende
Angebot
von
Swiss
Medical
Network
stellt
eine
solide
Basis
für
die
Verkaufsverhandlungen
dar.
Swiss
Medical
Network's
offer
to
Hirslanden
provides
a
solid
foundation
for
the
sales
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
hat
heute
beschlossen
in
konkrete
Verkaufsverhandlungen
über
den
Verkauf
der
Tochtergesellschaft
einzutreten.
The
Board
of
Management
today
resolved
to
enter
into
detailed
negotiations
concerning
the
sale
of
the
subsidiary.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Verkaufsverhandlungen
stellte
sich
heraus,
dass
die
Stadt
Straßburg
dem
Parlament
über
ein
Viertel
Jahrhundert
mehr
in
Rechnung
gestellt
hatte,
als
sie
selbst
an
Erasme
gezahlt
hat.
During
the
purchase
negotiations,
it
emerged
that
for
a
quarter
of
a
century
the
city
had
been
charging
Parliament
more
than
it
paid
to
Erasme.
Europarl v8
Die
Zerschlagung
des
Konzerns
geschah
größtenteils
im
Einklang
mit
den
Arbeitnehmervertretern,
die
stets
auch
an
den
Verkaufsverhandlungen
beteiligt
waren.
The
dismantlement
of
the
Nobel
group
was
made
in
close
collaboration
with
the
employees
representatives,
who
were
highly
involved
during
the
sales
negotiations.
Wikipedia v1.0
Da
sich
die
Verkaufsverhandlungen
hin
zogen
und
große
Teile
der
Bevölkerung
gegen
das
Vorhaben
waren,
nahm
man
auch
hiervon
Abstand.
Because
the
negotiations
over
the
sale
dragged
on
and
a
large
number
of
the
townsfolk
were
against
the
proposal,
it
was
eventually
dropped.
Wikipedia v1.0
Die
Überwachungsbehörde
äußerte
außerdem
Zweifel
daran,
ob
die
Ermittlung
des
Marktwerts
der
Wohnungen
vor
den
Verkaufsverhandlungen
erfolgt
sei,
ob
die
Wertermittlungen
auf
der
Grundlage
allgemein
anerkannter
Marktindikatoren
und
Bewertungsstandards
durchgeführt
worden
seien
und
ob
der
3,4
%
unterhalb
des
ermittelten
Wertes
liegende
Verkaufspreis
mit
dem
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
im
Einklang
gestanden
habe.
The
Authority
furthermore
expressed
doubts
whether
the
assessments
of
the
market
value
of
the
apartments
were
carried
out
prior
to
the
sales
negotiations,
whether
the
evaluations
were
carried
out
on
the
basis
of
generally
accepted
market
indicators
and
valuation
standards
and
whether
a
sales
price
3,4
%
below
the
evaluation
was
in
accordance
with
the
State
Aid
Guidelines.
DGT v2019
Nach
Auskunft
der
Gemeinde
hat
der
Gutachter
Bakke,
der
die
Bewertung
im
Auftrag
der
Gemeinde
vorgenommen
hatte,
als
die
Liegenschaft
2005
vom
norwegischen
Staat
übernommen
wurde,
die
Gemeinde
auch
bei
den
Verkaufsverhandlungen
mit
der
Haslemoen
AS
im
Jahr
2006
beraten.
However,
the
municipality
has
explained
that
the
property
valuer
Mr
Bakke,
who
carried
out
a
value
assessment
on
behalf
of
the
municipality
when
the
property
was
purchased
from
the
Norwegian
State
in
2005,
also
assisted
the
municipality
in
the
sales
process
with
Haslemoen
AS
in
2006.
DGT v2019
Zwar
zeigte
sich
SDO
im
Februar
2007
am
Grundstück
interessiert
und
bekundete
später
im
selben
Jahr
Interesse
am
Kauf
des
Grundstücks,
doch
räumten
die
norwegischen
Behörden
dem
Unternehmen
kein
Vorkaufsrecht
ein,
und
es
gibt
in
dem
von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegten
Schriftverkehr
kein
Hinweis
darauf,
dass
vor
dem
Abschluss
der
Wertgutachten
Verkaufsverhandlungen
abgeschlossen
wurden
oder
eine
Einigung
über
den
Kaufpreis
erzielt
wurde.
While
SDO
showed
an
interest
in
the
property
in
February
2007
and
later
the
same
year
signalled
an
interest
in
purchasing
the
property,
no
option
to
buy
the
property
was
granted
by
the
Norwegian
authorities,
and
there
are
no
indications
in
the
correspondence
provided
by
the
Norwegian
authorities
that
sales
negotiations
or
an
agreement
as
to
the
purchase
price
was
agreed
upon
before
the
conclusions
of
both
expert
valuations
were
known.
DGT v2019
Des
Weiteren
vertrat
die
Stadtverwaltung
die
Auffassung,
dass
die
von
OPAK
durchgeführte
Bewertung
(die
von
der
Stadtverwaltung
verwendet
wurde)
„vor
den
Verkaufsverhandlungen“
und
nach
„allgemein
anerkannten
Marktindikatoren
und
Bewertungsstandards“
erfolgt
sei.
Furthermore,
the
Municipality
considered
that
the
valuation
carried
out
by
OPAK
(the
value
assessment
used
by
the
Municipality)
was
obtained
‘prior
to
the
sale
negotiations’
and
according
to
‘generally
accepted
market
indicators
and
valuation
standards’.
DGT v2019
Zweitens
bezweifelte
die
Überwachungsbehörde
in
Bezug
auf
die
Wertermittlungen
(Kapitel
18B.2.2
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen),
dass
die
Wertermittlung
von
OPAK
(die
von
der
Stadtverwaltung
verwendet
wurde)
vor
den
Verkaufsverhandlungen
erfolgte,
dass
sich
die
Wertermittlung
auf
allgemein
anerkannte
Marktindikatoren
und
Bewertungsstandards
stützte
und
dass
angesichts
der
zeitlichen
Zwänge
vernünftige
Bemühungen
unternommen
wurden,
um
die
Wohnungen
zum
Marktwert
zu
veräußern.
Secondly,
concerning
the
valuations
(Chapter
18B.2.2
of
the
State
Aid
Guidelines),
the
Authority
expressed
doubts
as
to
whether
the
evaluation
by
OPAK
(the
evaluation
used
by
the
Municipality)
was
carried
out
prior
to
the
sales
negotiations,
whether
the
evaluation
was
carried
out
on
the
basis
of
generally
accepted
market
indicators
and
valuation
standards
and,
taking
into
account
the
time
constraint,
whether
a
reasonable
effort
to
sell
the
apartments
at
market
value
took
place.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
war
nicht
klar
ersichtlich,
inwieweit
vom
Staat
bei
den
Verkaufsverhandlungen
neben
dem
rein
wirtschaftlichen
Ertrag
des
Geschäfts
auch
andere
Überlegungen
berücksichtigt
wurden
und
ob
der
erzielte
Verkaufspreis
folglich
dem
Marktwert
des
Unternehmens
entsprach.
It
was
uncertain
to
what
extent
the
State
took
into
account
other
considerations
beyond
the
mere
economic
return
of
the
transaction
during
the
negotiation
process
and
whether,
accordingly,
the
price
obtained
in
the
sale
corresponded
to
the
market
value
of
the
company.
DGT v2019