Translation of "Verkaufsverhandlungen" in English

Es wurden keine Verkaufsverhandlungen geführt und das Verfahren wurde im September 2005 beendet.
No negotiations were launched and in September 2005 the procedure was terminated.
DGT v2019

Durch die große Anzahl an Besitzern zogen sich Verkaufsverhandlungen mehrere Monate hin.
Due to the large number of owners the negotiations were protracted over several months.
WikiMatrix v1

Außerdem können nunmehr Verkaufsverhandlungen direkt mit Kaufinteressenten erfolgen.
In addition, sales by di­rect negotiation with potential investors are now possible.
EUbookshop v2

Im Verkauf erarbeiten sie Kalkulationen und Preislisten und führen Verkaufsverhandlungen mit Kunden.
In sales, they compile calculations and price lists and carry out sales negotiations with customers.
ParaCrawl v7.1

Verkaufsverhandlungen zögerten die Neuentwicklung immer wieder hinaus.
Sales dealings kept delaying any new development.
WikiMatrix v1

Die Zertifizierung eines Instruments ist wesentlich für eine korrekte Bewertung und faire Verkaufsverhandlungen.
Certification of an instrument is essential for its proper evaluation and for an honest sale.
ParaCrawl v7.1

Damit hatte der deutsche Staat während der gesamten Verkaufsverhandlungen keinen Zugriff darauf.
This means that the German state had no access to it at any time during the sales negotiations.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat heute beschlossen Verkaufsverhandlungen mit potentiellen Interessenten aufzunehmen.
The Executive Board today decided to enter negotiations on the sale of the division to potential acquirers.
ParaCrawl v7.1

Hirslanden wird nach Abschluss der Verkaufsverhandlungen über das Ergebnis informieren.
Hirslanden will release information about the outcome of the sales negotiations once they have been finalised.
ParaCrawl v7.1

Noch sind fünf Immobilien im Fonds, die größte davon in konkreten Verkaufsverhandlungen.
The fund still contains five pieces of real estate, the largest of which is under concrete sales negotiations.
ParaCrawl v7.1

Mit weiteren europäischen und außereuropäischen Staaten finden intensive Verkaufsverhandlungen statt.
Intensive sales negotiations are under way with other European and non-European countries.
ParaCrawl v7.1

Der am 14. Februar 2008 bekannt gemachte Start exklusiver Verkaufsverhandlungen ist erfolgt.
The exclusive sales negotiations that were announced on 14 February 2008 have started.
ParaCrawl v7.1

Im Ausland sind die genauen Zahlen vom Ausgang der laufenden Verkaufsverhandlungen für verschiedene Einheiten abhängig.
As far as jobs abroad are concerned, the exact figures are dependent on the outcome of current negotiations for the disposal of various units.
ParaCrawl v7.1

Bei Verkaufsverhandlungen setzt der Schwede gerne auf das Argument «Made in Switzerland».
During sales negotiations, the Swede likes to rely on the “Made in Switzerland” argument.
ParaCrawl v7.1

Damit soll diesen die Gelegenheit gegeben werden, ungestört intensive Verkaufsverhandlungen in entsprechender Atmosphäre zu führen.
This special focus will provide participants with an appropriate atmosphere for undisturbed and intensive sales negotiations.
ParaCrawl v7.1

Bei Verkaufsverhandlungen setzt der Schwede gerne auf das Argument «Made in Switzerland» .
During sales negotiations, the Swede likes to rely on the "Made in Switzerland" argument.
ParaCrawl v7.1

Das Hirslanden vorliegende Angebot von Swiss Medical Network stellt eine solide Basis für die Verkaufsverhandlungen dar.
Swiss Medical Network's offer to Hirslanden provides a solid foundation for the sales negotiations.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat heute beschlossen in konkrete Verkaufsverhandlungen über den Verkauf der Tochtergesellschaft einzutreten.
The Board of Management today resolved to enter into detailed negotiations concerning the sale of the subsidiary.
ParaCrawl v7.1

Während der Verkaufsverhandlungen stellte sich heraus, dass die Stadt Straßburg dem Parlament über ein Viertel Jahrhundert mehr in Rechnung gestellt hatte, als sie selbst an Erasme gezahlt hat.
During the purchase negotiations, it emerged that for a quarter of a century the city had been charging Parliament more than it paid to Erasme.
Europarl v8

Die Zerschlagung des Konzerns geschah größtenteils im Einklang mit den Arbeitnehmervertretern, die stets auch an den Verkaufsverhandlungen beteiligt waren.
The dismantlement of the Nobel group was made in close collaboration with the employees representatives, who were highly involved during the sales negotiations.
Wikipedia v1.0

Da sich die Verkaufsverhandlungen hin zogen und große Teile der Bevölkerung gegen das Vorhaben waren, nahm man auch hiervon Abstand.
Because the negotiations over the sale dragged on and a large number of the townsfolk were against the proposal, it was eventually dropped.
Wikipedia v1.0

Die Überwachungsbehörde äußerte außerdem Zweifel daran, ob die Ermittlung des Marktwerts der Wohnungen vor den Verkaufsverhandlungen erfolgt sei, ob die Wertermittlungen auf der Grundlage allgemein anerkannter Marktindikatoren und Bewertungsstandards durchgeführt worden seien und ob der 3,4 % unterhalb des ermittelten Wertes liegende Verkaufspreis mit dem Leitfaden für staatliche Beihilfen im Einklang gestanden habe.
The Authority furthermore expressed doubts whether the assessments of the market value of the apartments were carried out prior to the sales negotiations, whether the evaluations were carried out on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards and whether a sales price 3,4 % below the evaluation was in accordance with the State Aid Guidelines.
DGT v2019

Nach Auskunft der Gemeinde hat der Gutachter Bakke, der die Bewertung im Auftrag der Gemeinde vorgenommen hatte, als die Liegenschaft 2005 vom norwegischen Staat übernommen wurde, die Gemeinde auch bei den Verkaufsverhandlungen mit der Haslemoen AS im Jahr 2006 beraten.
However, the municipality has explained that the property valuer Mr Bakke, who carried out a value assessment on behalf of the municipality when the property was purchased from the Norwegian State in 2005, also assisted the municipality in the sales process with Haslemoen AS in 2006.
DGT v2019

Zwar zeigte sich SDO im Februar 2007 am Grundstück interessiert und bekundete später im selben Jahr Interesse am Kauf des Grundstücks, doch räumten die norwegischen Behörden dem Unternehmen kein Vorkaufsrecht ein, und es gibt in dem von den norwegischen Behörden vorgelegten Schriftverkehr kein Hinweis darauf, dass vor dem Abschluss der Wertgutachten Verkaufsverhandlungen abgeschlossen wurden oder eine Einigung über den Kaufpreis erzielt wurde.
While SDO showed an interest in the property in February 2007 and later the same year signalled an interest in purchasing the property, no option to buy the property was granted by the Norwegian authorities, and there are no indications in the correspondence provided by the Norwegian authorities that sales negotiations or an agreement as to the purchase price was agreed upon before the conclusions of both expert valuations were known.
DGT v2019

Des Weiteren vertrat die Stadtverwaltung die Auffassung, dass die von OPAK durchgeführte Bewertung (die von der Stadtverwaltung verwendet wurde) „vor den Verkaufsverhandlungen“ und nach „allgemein anerkannten Marktindikatoren und Bewertungsstandards“ erfolgt sei.
Furthermore, the Municipality considered that the valuation carried out by OPAK (the value assessment used by the Municipality) was obtained ‘prior to the sale negotiations’ and according to ‘generally accepted market indicators and valuation standards’.
DGT v2019

Zweitens bezweifelte die Überwachungsbehörde in Bezug auf die Wertermittlungen (Kapitel 18B.2.2 des Leitfadens für staatliche Beihilfen), dass die Wertermittlung von OPAK (die von der Stadtverwaltung verwendet wurde) vor den Verkaufsverhandlungen erfolgte, dass sich die Wertermittlung auf allgemein anerkannte Marktindikatoren und Bewertungsstandards stützte und dass angesichts der zeitlichen Zwänge vernünftige Bemühungen unternommen wurden, um die Wohnungen zum Marktwert zu veräußern.
Secondly, concerning the valuations (Chapter 18B.2.2 of the State Aid Guidelines), the Authority expressed doubts as to whether the evaluation by OPAK (the evaluation used by the Municipality) was carried out prior to the sales negotiations, whether the evaluation was carried out on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards and, taking into account the time constraint, whether a reasonable effort to sell the apartments at market value took place.
DGT v2019

Nach Auffassung der Überwachungsbehörde war nicht klar ersichtlich, inwieweit vom Staat bei den Verkaufsverhandlungen neben dem rein wirtschaftlichen Ertrag des Geschäfts auch andere Überlegungen berücksichtigt wurden und ob der erzielte Verkaufspreis folglich dem Marktwert des Unternehmens entsprach.
It was uncertain to what extent the State took into account other considerations beyond the mere economic return of the transaction during the negotiation process and whether, accordingly, the price obtained in the sale corresponded to the market value of the company.
DGT v2019