Translation of "Verharzung" in English

Es wurde keine Verharzung oder Zersetzung beobachtet.
No resinification or decomposition was observed.
EuroPat v2

Es wurde keine Zersetzung oder Verharzung beobachtet.
No decomposition or resinification was observed.
EuroPat v2

Es setzte augenblicklich eine Verharzung zu höhermolekularen Verbindungen ein.
Resinification to high-molecular weight compounds occurred immediately.
EuroPat v2

Bei den erforderlichen hohen Temperaturen wird eine teilweise Verharzung der Ausgangsverbindungen beobachtet.
At the high temperatures required, partial resinification of the starting compounds is observed.
EuroPat v2

Die Bildung von leichtsiedenden Nebenprodukten wie Acetaldehyd kann zur Verharzung des Katalysators führen.
The formation of low-boiling by-products such as acetaldehyde can lead to resinification of the catalyst.
EuroPat v2

Es wurde keine Verharzung beobachtet.
No resinification was observed.
EuroPat v2

Diese Reaktionen können oft unkontrolliert ablaufen und führen letztlich zu Ausbeuteminderung oder Verharzung des Ansatzes.
These reactions can often proceed in an uncontrolled way and finally lead to yield reduction or resinification of the batch.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist die Mitverwendung von Trockenstoffen, die die Verharzung des Leinöls beschleunigen.
It is particularly preferred to use a siccative therewith which accelerates the resinification of the linseed oil.
EuroPat v2

Dies, ist insbesondere überraschend, weil bekannt ist, daß Glyoxylsäure und ähnliche Verbindungen in alkalischer Lösung disproportionieren, daß ungeschützte Phenole zu Autoxidation und Verharzung neigen, insbesondere im Gemisch mit Aldehyden, und eine Umsetzung von Chlorphenol mit einer Verbindung wie Glyoxylsäure Isomerenbildung und schwierige Trennverfahren erwarten läßt.
This is even more of a surprise since it is known that glyoxylic acid and similar compounds undergo disproportionation in alkaline solution, that unprotected phenols tend to autoxidation and resinification, especially in admixture with aldehydes, and that reacting chlorophenol with a compound such as glyoxylic acid may be expected to cause formation of isomers and difficult separation processes.
EuroPat v2

Ohne Zusatz von Lösung mitteln treten bei der Halogenierung von aliphatischen Isocyanaten durch intramolekulare Kondensation oft Verharzung und schlechte Ausbeuten auf, wie die Angew.
In the absence of solvents, halogenation of aliphatic isocyanates frequently leads to resinification and poor yields as a result of intramolecular condensation, as disclosed in Angew.
EuroPat v2

Nachteile des Verfahrens, wie die Bildung beträchtlicher Mengen Ethylenchlorid, verhältnismäßig große Anteile an nichtumgesetztem 1,2-Dichlorethan in den Spaltprodukten, Schwierigkeiten bei der Regelung und Steuerung des Prozesses, Tendenz zur Bildung unerwünschter polychlorierter Kohlenwasserstoffe und zur Verharzung und Verkokung des Spaltreaktors, sollen vermindert werden, wenn anstelle von beispielsweise Dehydrochlorierungskatalysatoren fluidisierte, nichtkatalytische Feststoffe in dem Reaktor verwendet werden.
The disadvantages of the process, such as the formation of considerable quantities of ethylene chloride, relatively large contents of unreacted 1,2-dichloroethane in the cracked products, difficulties in regulating and controlling the process and a tendency for undesirable polychlorinated hydrocarbons to be formed and for resinification and coking to take place in the cracking reactor, are stated to be reduced if fluidized, non-catalytic solids are used in the reactor instead of, for example, dehydrochlorination catalysts.
EuroPat v2

Daß die Katalysatoren bei den erfindungsgemäßen Temperaturen wieder wirksam werden und die Umsetzung sogar - ohne wesentliche Verharzung selektiv zum 2-Alkylthiomethylphenol führt, war nach den vorausgegangenen Befunden nicht zu erwarten und sehr überraschend.
In view of the previous findings, it was not to be expected and was very surprising that the catalysts become active again at the temperatures according to the invention and that the reaction to give the 2-alkylthiomethylphenol even proceeds selectively, without substantial resinification.
EuroPat v2

Beim Lösen in der Diisocyanatkomponente führen sie zu unerwünschten Nebenerscheinungen, und bei der Lagerung werden Zersetzung und Verharzung beobachtet.
When dissolved in the diiscyonate component, they lead to undesirable side effects, and decomposition and resinification are observed on storage.
EuroPat v2

Mindestens 5-10 solcher Zyklen können mit einem Katalysatoransatz durchgeführt werden, bevor eine endgültige Blockierung des Katalysators durch Inaktivierung infolge von Verharzung eintritt.
At least 5 to 10 such cycles can be carried out with one catalyst batch before a final blocking of the catalyst occurs by inactivation due to resinification.
EuroPat v2

Ohne Zusatz von Lösungsmitteln treten bei der Halogenierung von aliphatischen Isocyanaten durch intramolekulare Kondensation oft Verharzung und schlechte Ausbeuten auf, wie die Angew.
In the absence of solvents, halogenation of aliphatic isocyanates frequently leads to resinification and poor yields as a result of intramolecular condensation, as disclosed in Angew.
EuroPat v2

Auch für die Lagerung dieser Verbindungen, beispielsweise als Schmelzen, müssen Vorkehrungen gegen Überhitzung getroffen werden, zumal die Verharzung exotherm abläuft.
In the case of the storage of these compounds, too, for example as melts, precautions must be taken against overheating, especially since resinification takes place exothermically.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, daß man Aminobenzotrifluoride überraschenderweise gegen thermische Zersetzung und Verharzung stabilisieren kann, wenn man ihnen eine basische Verbindung zusetzt.
It has been found, surprisingly, that aminobenzotrifluorides can be stabilized against thermal decomposition and resinification if a basic compound is added to them.
EuroPat v2

Es wurden Balloneinengungsringe aus verschiedenen Materialien, die die erfindungsgemäßen Eigenschaften aufweisen, in ein handelsübliches Ringöl (36 c St bei 20°C, 16,6 c St bei 40°C, oxidationsfrei, keine Neigung zu Verharzung und zu Verklebung) etwa 12 Stunden lang gelegt.
Ballooning action constraining rings of different materials, which display the characteristics according to the invention, are left standing for about 12 hours in a commercial ring oil (36 c St at 20° C. C, 16.6 c St at 40° C., oxidation-free no tendency to resinification or sticking together).
EuroPat v2

Vor Einsatz der Balloneinengungsringe wurden diese 12 Stunden in Ringöl (36 cSt bei 20°C, 15,6 cSt bei 40°C, oxidationsfrei, keine Neigung zu Verharzung und zu Verklebung) gelagert.
Before insertion of the rings, they are left standing for 12 hours in ring oil (36 cSt at 20° C., 15.6 cSt at 40° C., oxidation-free, no tendency to resinification or sticking together).
EuroPat v2

Bei Inertgasgloveboxen ergibt sich der Vorteil, dass eine Autoxidation der vorzugsweise verwendeten ungesättigten Fettsäuren wegen der Abwesenheit von Luft-Sauerstoff nicht stattfinden kann, somit kann die Effektivität nicht verringert werden (kein hoher «Blindverbrauch» an ungesättigten Fettsäuren, keine Verharzung usw.).
In the case of inertgas glove-boxes there is the advantage that autoxidation of the preferably used unsaturated fatty acids cannot take place because of the absence of any atmospheric oxygen, and the efficiency cannot therefore be reduced (no high "idle consumption" of unsaturated fatty-acids, no resinification, etc.).
EuroPat v2

Das Gelingen der Reaktion war ausserordentlich überraschend, da sich 1.3-Diene mit Dichlorphosphanen in inerten Lösungsmitteln im angegebenen Temperaturbereich nur unter starker Verharzung zu cyclischen Organophos- phor(V)dichloriden der anfangs mit IV bezeichneten Art umsetzen.
The success of the reaction was exceptionally surprising since, within the stated temperature range, 1,3-dienes, on reaction with dichlorophosphanes in inert solvents, will only give cyclic organophosphorus (V) dichlorides, of the type initially designated IV, accompanied by severe resinification.
EuroPat v2

Dies hat zusätzliche Ausbeuteverluste durch Verharzung zur Folge, da die als Ausgangsverbindungen dienenden Dialkylaminomethylphenole bei den erforderlichen Reaktionstemperaturen thermisch nicht stabil sind und während der langen Reaktionszeit zum Teil verharzen.
This entails additional losses of yield owing to resinification, since the dialkylaminomethylphenols which serve as the starting compounds are not heat-stable at the required reaction temperatures and in part resinify during the long reaction time.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Abstandsgewebe, insbesondere Velours-Gewebe, welches Abstandsgewebe eine erste und zweite Lage und diese Lagen verbindende Zwischenstege aufweist, und aus einem technischen Garn wie Aramidfaser, Kohlefaser, Keramikfaser oder insbesondere Glasfaser besteht, wobei eine den Zwischenstegen innenwohnende Rückstellkraft dazu neigt, die Lagen des Abstandsgewebes insbesondere auch nach einer Verharzung selbsttätig zu distanzieren.
This invention concerns a spacing fabric, in particular velour fabric, which spacing fabric has a first and second layer and intermediate webs connecting these layers and is made of a technical yarn like aramid fiber, carbon fiber, ceramic fiber, or, in particular, glass fiber, with a resetting force inherent in the intermediate webs which tends to automatically keep the layers of the spacing fabric apart, especially also after resinification.
EuroPat v2