Translation of "Verfassungsschützer" in English
Nach
mehreren
Landesämtern
haben
auch
die
Verfassungsschützer
im
Bund
die
Gruppe
unter
Beobachtung
gestellt.
After
several
regional
authorities
had
done
so,
the
body
charged
with
protecting
the
constitution
across
Germany
has
also
put
the
group
on
a
watchlist.
WMT-News v2019
Verfassungsschützer
in
neun
Bundesländern
-
Bremen,
Bayern,
Hessen,
Berlin,
Baden-Württemberg,
NRW,
Niedersachsen,
Sachsen
und
Thüringen
-
beobachten
die
"Identitären"
bereits.
Bodies
protecting
the
constitution
across
nine
federal
states
-
Bremen,
Bavarian,
Hesse,
Berlin,
Baden-Württemberg,
North
Rhine-Westphalia,
Lower
Saxony,
Saxony
and
Thuringia
-
already
have
the
"Identitäre"
under
observation.
WMT-News v2019
Mein
Gott,
ich
dachte
ihr
Verfassungsschützer
steckt
gerade
in
einer
Art
Finanzkrise,
und
ich
bekomme
gleich
zwei
von
Euch.
My
goodness,
I
thought
you
Feds
were
going
through
some
sort
of
budget
crunch,
and
I
get
two
of
you.
OpenSubtitles v2018
Roewer
gab
an,
dass
sich
Verfassungsschützer
mit
Rechtsextremen
betrunken
hätten,
um
an
Informationen
zu
gelangen.
Roewer's
testimony
that
Thuringian
"Verfassungsschutz"
officers
had
engaged
in
drinking
sessions
with
right-wing
extremists
in
order
to
extract
information
from
them
failed
to
impress
his
questioners
or
media
commentators.
WikiMatrix v1
Das
wird
wirklich
schwierig
für
dich
werden,
denn
wenn
du
wirklich
getan
hast,
was
du
gerade
gesagt
hast,
werden
die
Verfassungsschützer
sie
rund
um
die
Uhr
bewachen.
You're
gonna
have
a
really
hard
time
doing
that,
because
if
you
did
what
you
just
said
you
did,
the
Feds
are
gonna
be
watching
her
24/7.
OpenSubtitles v2018
Welche
Bewertung
diese
Partei
nach
seinem
Austritt
im
Sommer
1991
durch
Medien
und
Verfassungsschützer
auch
immer
erfahren
haben
möge,
kann
wohl
kein
Kriterium
für
die
Bewertung
der
politischen
Ansichten
Rudolfs
sein.
Whatever
opinion
the
media
and
the
German
internal
secret
service,
the
Office
for
the
Defense
of
the
Constitution
(Verfassungsschutz)
had
after
Rudolf
left
the
party
in
summer
1991
cannot
be
taken
as
a
criterion
for
the
evaluation
of
Rudolf's
political
views.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
"Verfassungsschützer"
vor
der
Untersuchungskommission
weitergehend
aussagen
mussten,
dann
kam
es,
wie
gesagt,
zu
der
lapidaren
Bemerkung:
Dazu
habe
ich
keine
Aussage-Genehmigung.
Whenever
the
"defenders
of
the
constitution"
had
to
give
further
evidence
in
front
of
the
investigating
committee,
their
succinct
remark,
as
we
said,
was:
I
am
not
authorized
to
make
a
statement
on
that.
ParaCrawl v7.1