Translation of "Verbrühen" in English

Soll ich mich darin verbrühen, du Frauenzimmer?
You wish me to burn myself, wench? !
OpenSubtitles v2018

Und jetzt versuchen Sie mich damit zu verbrühen?
And now you're trying to scald me with it?
OpenSubtitles v2018

So darf sie mich immer verbrühen!
At that rate, she can scald my foot every day.
OpenSubtitles v2018

Passe mit dem heißen Wasser auf, da du dich verbrühen könntest.
Be careful with the hot water because you can burn yourself.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Waschen verbrühen wir sie im Wasser mit Weinessig.
After the washing, we scald them in water and wine-vinegar.
ParaCrawl v7.1

Denn wir verbrühen unseren Kaffee nicht in einer brutalen Schockbehandlung mit heißem Wasser.
We don't scald the coffee in a brutal shock treatment with hot water.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie vorsichtig, da das heiße Wasser Ihre Hände verbrühen könnte.
Be careful, for hot water may scald your hands.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Öl zu heiß ist, kannst du dich verbrühen.
If the oil is too hot, you could scald yourself.
ParaCrawl v7.1

Das Verbrühen der Wurzeln wäre dann das Resultat.
The result would be scalding the roots.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte dich nicht verbrühen.
I didn't mean to scald you. I-I like you.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Pilot nicht tot wäre, würde ich ihn strecken und verbrühen lassen.
If that pilot hadn't died in the crash, I would have had him drawn and scalded.
OpenSubtitles v2018

Die Übertemperaturerkennung ist ein wichtiges Sicherheitsmerkmal im Haushaltsbereich, um ein Verbrühen des Benutzers zu verhindern.
The detection of any excess temperature represents an important safety feature in the sphere of the private household in order to prevent scalding of the user.
EuroPat v2

Geeignet für Babys, Kleinkinder und große Leute, da keine Gefahr durch Verbrühen besteht.
Suitable for babies, toddlers and grown-ups, as there is no risk of scalding.
ParaCrawl v7.1

Daher schlägt die Kommission einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Fahrrädern und Leitern vor, von denen die Väter herabfallen, von Spielzeug, das tödliche Gefahren für die Kinder in sich birgt, von Wasserkochern, an denen sich die Mütter verbrühen, von Elektrogeräten, die den Großeltern elektrische Schläge versetzen.
Now we have the Commission proposing a common framework for the free marketing of bicycles and ladders - for dads to fall off; toys that place children in mortal danger; kettles for scalding their mums; and various appliances on which grans and grandads can get themselves electrocuted.
Europarl v8

Sie verbrühen mich!
You're scalding me!
OpenSubtitles v2018

Damit wä­re dann eine Unfallgefahr, beispielsweise durch Verbrühen oder durch den wegfliegenden Deckel selbst, gegeben.
This would then constitute danger of an accident, for instance by scalding or by the projected cap itself.
EuroPat v2

Durch das jeweilige vorgängige Oeffnen des Absperrventils 42 für Kaltwasser und das jeweilige vor­gängige Schliessen des Absperrventils 40 für Warmwasser wird ein Verbrühen der Hände vermieden.
Due to the respective prior opening of the shutoff valve 42 for cold water and the respective prior closing of the shutoff valve 40 for hot water, scalding the hands is avoided.
EuroPat v2