Translation of "Verabschiedete maßnahmen" in English

Der Rat verabschiedete verschiedene spezifische Maßnahmen zugunsten einiger Mitgliedstaaten.
The Council adopted specific measures in respect of certain Member States.
EUbookshop v2

Am 15. Oktober verabschiedete er verschiedene Maßnahmen zur Verbesserung seiner Beziehungen zum Parlament.
On 15 October the Council adopted a set of measures for improving its relations with the European Parliament.
EUbookshop v2

Es kann bekanntlich mehrere Jahre dauern, bevor verabschiedete Maßnahmen vor Ort tatsächlich greifen.
We know that it can take several years before adopted measures produce real impacts on the ground.
TildeMODEL v2018

Kürzlich verabschiedete Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs von Unternehmen zu Finanzierungen dürften KMU zugute kommen.
Newly adopted measures to improve access to finance for enterprises should benefit SMEs.
TildeMODEL v2018

Dass der Rat nicht rechtzeitig die erforderlichen Maßnahmen verabschiedete, wodurch die Abgeordneten ihre Sitze direkt nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon hätten einnehmen können, ist bedauerlich.
It is regrettable that the Council did not adopt the necessary measures in time to allow these Members to take their seats immediately after the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Es hat sich gezeigt, dass auf internationaler Ebene verabschiedete Maßnahmen äußerst schwer umzusetzen oder voranzutreiben sind, weil sie keinen verbindlichen Charakter haben.
It has been demonstrated that measures adopted at international level are very difficult to implement or promote because they are not binding.
Europarl v8

Ferner sollte sie andere Rechtsakte der Europäischen Union über spezifische Finanzinstrumente wie die Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [6] sowie nach dieser Richtlinie verabschiedete Maßnahmen nicht berühren.
This Regulation should also be without prejudice to other legislation of the Union concerning specific financial instruments such as Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council [6] and measures adopted in accordance with that Directive.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats leiten unverzüglich gegen die Verantwortlichen des Schiffes, das die Flagge dieses Mitgliedstaats führt, nach Maßgabe ihrer nationalen Gesetzgebung Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren ein, wenn von der NAFO verabschiedete Maßnahmen nicht eingehalten wurden.
The competent authorities of the Member State shall take immediate judicial or administrative action in accordance with their national legislation against the nationals responsible for the vessel flying its flag where the measures adopted by NAFO have not been respected.
DGT v2019

Beschreiben Sie verabschiedete oder geplante Maßnahmen, durch die Netzbetreiber Anreize erhalten, mittels Auslegung und Betrieb der Infrastruktur Effizienzverbesserungen zu erzielen (EED, Artikel 15 Absatz 4, Anhang XIV Teil 2 Nummer 2 Satz 1).
Please describe planned or adopted measures to incentivise network operators to improve efficiency through infrastructure design and operation (EED Article 15(4) Annex XIV Part 2.2, first sentence).
DGT v2019

Beschreiben Sie verabschiedete oder geplante Maßnahmen, durch die sichergestellt wird, dass es die Tarife gestatten, dass die Versorger die Einbeziehung der Verbraucher in die Systemeffizienz verstärken, wozu auch die Laststeuerung zählt (EED, Artikel 15 Absatz 4, Anhang XIV Teil 2 Nummer 2 Satz 1).
Please describe planned or adopted measures to ensure that tariffs allow suppliers to improve consumer participation in system efficiency including demand response (EED Article 15(4), Annex XIV Part 2.2, first sentence).
DGT v2019

Gemäß den Absätzen 1 und 2 verabschiedete Maßnahmen bleiben für einen Zeitraum von höchstens zwölf Monaten in Kraft.
Measures adopted under paragraph 1 or 2 shall remain in force for a period not exceeding twelve months.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats leiten unverzüglich gegen die ihrer Gerichtsbarkeit unterstehenden Personen, die für das Schiff unter ihrer Flagge verantwortlich sind, nach Maßgabe ihrer nationalen Rechtsvorschriften ein Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren ein, wenn von der NAFO verabschiedete Maßnahmen nicht eingehalten wurden.
The competent authorities of the Member State shall take immediate judicial or administrative action in accordance with their national legislation against the nationals responsible for the vessel flying its flag where the measures adopted by NAFO have not been respected.
DGT v2019

Die vorliegende Verordnung darf andere auf Ebene der Union verabschiedete Maßnahmen zur Bekämpfung des Mehrwertsteuerbetrugs nicht beeinträchtigen.
This Regulation should not affect other measures adopted at Union level which contribute to combating VAT fraud.
DGT v2019

Bitte beschreiben Sie verabschiedete oder geplante Maßnahmen, die sicherstellen, dass bei Tarifen Anreize beseitigt werden, die sich nachteilig auf die Gesamteffizienz der Stromerzeugung, -übertragung, -verteilung und -lieferung auswirken oder die die Einbeziehung der Laststeuerung (Demand Response) in die Märkte für Ausgleichsdienste und bei der Beschaffung von Hilfsdiensten behindern könnten (EED, Artikel 15 Absatz 4, Anhang XIV Teil 2 Nummer 2 Satz 1).
Please describe planned or adopted measures to ensure that incentives in tariffs that are detrimental to the overall efficiency of the generation, transmission, distribution and supply of energy, or might hamper participation of demand response in balancing markets and ancillary services procurement, are removed (EED Article 15(4), Annex XIV Part 2.2, first sentence).
DGT v2019

Bitte berichten Sie über die Fortschritte bei der Bewertung des Energieeffizienzpotenzials Ihrer nationalen Gas- und Strominfrastruktur sowie über verabschiedete oder geplante Maßnahmen und Investitionen für die Einführung kostenwirksamer Energieeffizienzverbesserungen bei der Netzinfrastruktur, einschließlich eines Zeitplans für ihre Einführung (EED, Artikel 15 Absatz 2, Anhang XIV Teil 2 Nummer 3.5).
Please report on progress achieved in the assessment of the energy efficiency potential of national gas and electricity infrastructure, as well as adopted and planned measures and investments for the introduction of cost effective energy efficiency improvements in network infrastructure and a timetable for their introduction (EED Article 15(2), Annex XIV Part 2.3.5).
DGT v2019

Einige von der NAFO verabschiedete Maßnahmen wurden auch mit den jährlichen Verordnungen über die TAC und Quoten — zuletzt mit der Verordnung (EG) Nr. 51/2006 des Rates vom 22. Dezember 2005 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2006) — in Gemeinschaftsrecht umgesetzt.
Certain measures adopted by NAFO have also been implemented into Community Law via the yearly TAC and quota Regulation, most recently in Council Regulation (EC) No 51/2006 of 22 December 2005 fixing for 2006 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required.
DGT v2019

Anreize zu Kapazitätszielen dürfen finanzieller oder anderer Art sein, beispielsweise Mängelbehebungspläne mit Fristen und von den Mitgliedstaaten verabschiedete zugehörige Maßnahmen, die Boni und Strafzahlungen umfassen können.
Incentives on capacity targets may be of financial nature or of other nature, such as corrective action plans with deadlines and associated measures, which may include bonuses and penalties, adopted by Member States.
DGT v2019

Die Kommission hat Italien und Portugal heute mitgeteilt, dass bestimmte, in den 90er-Jahren verabschiedete Maßnahmen zur Förderung der italienischen und portugiesischen Rundfunkanstalten mit den Vorschriften über staatliche Beihilfen im Einklang stehen.
Today the Commission informed Italy and Portugal that certain ad-hoc measures adopted during the 1990s to support the Italian and Portuguese broadcasters are in line with State aid requirements.
TildeMODEL v2018

Es muss jetzt entschlossen gehandelt werden, denn es kann mehrere Jahre dauern, bevor verabschiedete Maßnahmen vor Ort tatsächlich greifen.
Decisive action is needed now because it can take several years before adopted measures produce real impacts on the ground.
TildeMODEL v2018

In der Empfehlung, die der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 7 des Vertrags im Juli 2004 verabschiedete, wurden Maßnahmen zur Beseitigung des Defizits bis 2008 mit Zwischenzielen von 5,3 % des BIP für 2004, 4,7 % für 2005, 3,8 % für 2006 und 3,3 % für 2007 dargelegt.
In its recommendation, adopted in July 2004 under article 104(7) of the treaty, the Council set out measures for correction of the deficit by 2008, with deficit targets of 5.3% of GDP for 2004, 4.7% for 2005, 3.8% for 2006 and 3.3% for 2007.
TildeMODEL v2018

Sie beschloss folglich, 99 der insgesamt 119 Büros für technische Unterstützung abzubauen und verabschiedete konkrete Maßnahmen für eine kohärente und kontrollierte Externalisierungspolitik.
Thus, the Commission has decided to phase out 99 out of the 119 existing TAOs and has adopted concrete measures in order to develop a coherent and manageable externalisation policy.
TildeMODEL v2018

Von internationalen Gremien verabschiedete Maßnahmen werden im Hinblick auf ihre Umsetzung durch die Gemeinschaft überprüft, und zwar unabhängig davon, ob sie für die Gemeinschaft verbindlich sind oder nicht.
Measures adopted in international fora, whether or not binding on the EU, will be examined with a view to their implementation by the Community;
TildeMODEL v2018

Schließlich verabschiedete die Regierung Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung in den Bereichen Mehrwertsteuer und Kraftstoffsteuern und unternahm erste Schritte zur Einrichtung einer einzigen Erhebungsstelle.
Finally, the government adopted measures to combat fraud in the area of VAT and fuel taxes and took first steps to introduce the single collection point.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass von der GFCM verabschiedete zusätzliche Maßnahmen, die für die Gemeinschaft verbindlich werden, innerhalb der im GFCM-Übereinkommen festgelegten Frist durchgeführt werden können, können Änderungen zur Umsetzung von Empfehlungen zur Bestandserhaltung, Kontrolle oder Durchsetzung nach demselben Verfahren verabschiedet werden -
In order to ensure that additional measures adopted by GFCM which become obligatory for the Community can be implemented within the timeframe set out in the GFCM Agreement, amendments to transpose conservation and control or enforcement recommendations may be adopted following the same procedure.
TildeMODEL v2018

Vor kurzem verabschiedete Maßnahmen des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen und andere noch in Vorbereitung befindliche Maßnahmen sollen diese Probleme lösen..
Recently adopted FSAP measures and others still in the pipeline address these problems….
TildeMODEL v2018

Vor kurzem verabschiedete oder geplante Maßnahmen zur Änderung des Rentensystems hätten, wenn sie umgesetzt würden, langfristig eine Verschlechterung der öffentlichen Finanzen zur Folge.
Recently adopted or planned measures to amend the pension system would, if implemented, lead to a deterioration of public finances in the long term.
TildeMODEL v2018

Die durch das heute verabschiedete Programm unterstützten Maßnahmen werden helfen, dies zu erreichen“, erklärte der Kommissar für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik, Štefan Füle.
Activities supported by the programme adopted today will help to achieve this" Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle commented.
TildeMODEL v2018