Translation of "Völkerfreundschaft" in English
Die
Russische
Universität
der
Völkerfreundschaft
()
ist
eine
Hochschule
im
Südwesten
Moskaus.
The
institution
was
founded
in
1960
as
the
Peoples'
Friendship
University
().
Wikipedia v1.0
Nawalny
erwarb
1998
an
der
Russischen
Universität
der
Völkerfreundschaft
einen
Abschluss
in
Rechtswissenschaften.
Navalny
graduated
from
the
Peoples'
Friendship
University
of
Russia
in
1998
with
a
law
degree.
WikiMatrix v1
Ab
1963
war
er
Professor
an
der
Universität
der
Völkerfreundschaft
Patrice
Lumumba.
In
1968
he
entered
Patrice
Lumumba
University
of
Peoples'
Friendship.
WikiMatrix v1
Russischen
Universität
der
Völkerfreundschaft
kündigt
Zulassung
für
innovative
Bachelor-Studiengang
russische
internationale
Studierende.
Peoples'
Friendship
University
of
Russia
announces
a
pioneering
Bachelor
in
Russian
Studies
for
international
students.
ParaCrawl v7.1
Dem
Nationalismus
früherer
Tage
wird
eine
Ideologie
der
„Völkerverständigung“
und
„Völkerfreundschaft“
entgegengestellt.
The
nationalism
of
former
days
is
repressed
by
an
ideology
of
international
understanding
and
friendship.
WikiMatrix v1
Im
Jahre
1960
wurde
mit
der
VÖLKERFREUNDSCHAFT
das
erste
Passagierschiff
der
DDR
in
Dienst
gestellt.
In
1960,
the
VÖLKERFREUNDSCHAFT
became
the
first
passenger
ship
to
be
launched
in
the
GDR.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
der
Völkerfreundschaft
von
Russland
ist
einer
der
führenden
staatlichen
Hochschulen
von
Russland.
The
Peoples’
Friendship
University
of
Russia
is
one
of
the
leading
state
higher
educational
institutions
of
Russia.
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
des
Turms
liegt
der
geschäftige
Alexanderplatz
mit
der
Weltzeituhr
und
dem
Brunnen
der
Völkerfreundschaft.
The
tower
stands
in
Alexanderplatz,
the
busy
square
famous
for
its
World
Clock
and
Fountain
of
Friendship
between
Peoples.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1986
erhielt
er
den
Sowjetischen
Orden
für
Völkerfreundschaft
"Druschba
narodov".
In
1986
he
received
the
Soviet
Medal
for
Friendship
of
Nations
"Drushba
narodov".
ParaCrawl v7.1
Sie
überhörten
auch
ihre
Sehnsucht
und
ihre
Forderung
nach
einem
anderen
Europa,
einem
Europa
des
Friedens
und
der
Völkerfreundschaft,
der
Respektierung
und
Entwicklung
der
sozialen
Rechte
und
demokratischen
Freiheiten,
und
ihre
Ablehnung
der
Europäischen
Armee,
der
Interventionen
und
des
Krieges
sowie
des
Europäischen
Haftbefehls,
von
Eurojust
und
Antiterrorgesetz,
das
unter
dem
Vorwand
des
11.
September
die
sozialen
und
politischen
Kämpfe
für
eine
bessere
Zukunft
als
Terrorismus
einstuft.
They
did
not
and
could
not
hear
their
fight
and
their
demand
for
a
different
Europe,
a
Europe
of
peace
and
friendship
between
nations,
not
a
Europe
of
European
armies,
intervention
and
war,
a
Europe
in
which
social
rights
and
democratic
freedoms
are
respected
and
strengthened,
not
a
Europe
of
European
arrest
warrants,
Eurojust
and
the
law
on
terrorism
which
use
11
September
as
a
pretext
for
classifying
the
social
and
political
fight
for
a
better
tomorrow
as
terrorism.
Europarl v8
Die
Gesamtheit
der
Prüfungsstellen
wird
unter
der
Ägide
des
Puschkin-Instituts
für
die
Russische
Sprache,
der
Russischen
Universität
der
Völkerfreundschaft,
der
Moskauer
Staatlichen
Universität,
der
Sankt
Petersburger
Staatlichen
Universität
und
anderer
russischer
Hochschulen
stehen.
Seven
testing
points
will
be
operating
under
the
auspices
of
the
Pushkin
Institute
of
Russian
Language,
Peoples'
Friendship
University
of
Russia,
Moscow
State
University
(MGU),
St.
Petersburg
State
University
(SPbGU),
and
other
Russian
education
institutions.
WMT-News v2019
In
den
Jahrzehnten
sowjetischer
Herrschaft
wurde
Gewalt
in
der
aserbaidschanisch-armenischen
Vergangenheit
durch
die
offizielle
Ideologie
der
Völkerfreundschaft
verdrängt
und
nicht
öffentlich
diskutiert.
During
the
decades
of
Soviet
rule,
the
violent
Azerbaijani-Armenian
past
was
brushed
aside
by
the
official
ideology
of
friendship
between
the
peoples
and
was
not
openly
discussed.
TildeMODEL v2018
Die
dortigen
Konflikte
wurden
mit
Parolen
der
Völkerfreundschaft
überdeckt
und
das
Zusammenleben
so
vieler
Völker
auf
engem
Raum
als
Erfolg
der
SU
gepriesen.
The
conflicts
there
were
veiled
behind
language
of
international
friendship,
and
the
co-existence
of
so
many
different
peoples
in
a
small
area
was
lauded
as
a
success
of
the
Soviet
Union.
TildeMODEL v2018
Hier
haben
wir
alle,
einige
aber
mehr
als
andere,
die
Aufgabe,
die
Voraussetzungen
für
eine
bessere
Verständigung
zu
schaffen
ich
meine
das
nicht
im
Sinne
einer
sonntagsrhetorischen
Völkerfreundschaft,
sondern
ganz
konkret
im
Sinne
der
Sprachkenntnisse.
Here
we
all
have,
some
more
than
others,
the
task
of
creating
the
conditions
for
a
better
understanding
I
do
not
mean
that
in
the
sense
of
a
soapbox-style
people-friendly
rhetoric,
but
in
very
concrete
terms
in
the
sense
of
an
understanding
of
the
language.
TildeMODEL v2018
Die
Anschuldigungen,
die
dem
Prinzip
der
Völkerfreundschaft
widersprechen,
sollten
aufhören,
denn
gerade
Völker
freundschaft
ist
im
großen
Europa
von
heute
ganz
besonders
notwendig.
We
must
stop
making
accusations
that
are
inconsistent
with
the
principle
of
friendship
among
peoples,
something
that
is
particularly
essential
in
today's
enlarged
Europe.
EUbookshop v2
Es
wurde
ihm
erlaubt,
in
einem
Atelier
der
Akademie
seine
überlebensgroße
Figurengruppe
„Völkerfreundschaft
unter
Studenten“,
1961/62
(Wettbewerbspreis
der
Technischen
Universität)
für
Dresden
auszuführen.
He
was
permitted
to
use
a
workshop
at
the
academy
to
complete
his
Life-sized
plus
group
of
figures
"Völkerfreundschaft
unter
Studenten"
(literally
"People's
friendship
between
students")
which
won
the
TU
Dresden
prize
in
1961/62.
WikiMatrix v1
Nach
Einschätzung
der
«RaitOR»
unabhängigen
Rating-Agentur
in
2006,
die
Universität
der
Völkerfreundschaft
von
Russland
war
einer
der
drei
besten
Universitäten
in
den
Spezialitäten
«Management»
und
«Wirtschaft».
According
to
the
assessment
of
the
«RaitOR»
independent
rating
agency
in
2006,
the
Peoples’
Friendship
University
of
Russia
was
one
of
the
three
best
universities
in
the
specialties
«Management»
and
«Economics».
ParaCrawl v7.1
Die
Völkerfreundschaft
wird
im
Laufe
der
nächsten
Jahrzehnte
zur
Volker,
Fridtjof
Nansen,
Italia
Prima,
Valtur
Prima,
Athena,
Azores
und
schließlich
Astoria
.
Over
the
following
decades,
the
Völkerfreundschaft
became
the
Volker,
Fridtjof
Nansen,
Italia
Prima,
Valtur
Prima,
Athena,
Azores
and,
finally,
the
Astoria.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
April
2013
wurde
in
Nischni
Nowgorod
auf
der
Rozhdestvenskaya
Straße
die
Tätigkeit
des
Klubs
der
Völkerfreundschaft
sowie
gemeinsame
interkulturelle
Veranstaltungen
für
Studenten
aus
Nischni
Nowgorod
und
aus
dem
Ausland
präsentiert.
On
May,
27
2013
Nizhny
Novgorod'
Club
of
People's
Friendship
was
opened
on
the
territory
of
"Rozhdestvenskaya
Storona".
During
the
ceremony
there
was
held
a
club
presentation
and
joint
cross-cultural
events
for
foreign
students
and
students
from
Nizhny
Novgorod.
ParaCrawl v7.1
Die
in
unserem
Lande
verankerte
Ideologie
der
Gleichberechtigung
aller
Rassen
und
Nationen,
die
Ideologie
der
Völkerfreundschaft,
hat
den
vollen
Sieg
über
die
hitlerfaschistische
Ideologie
des
bestialischen
Nationalismus
und
Rassenhasses
errungen.
The
ideology
of
equality
of
all
races
and
nations,
which
has
taken
firm
root
in
our
country,
the
ideology
of
friendship
among
the
peoples
has
emerged
completely
victorious
over
the
Hitlerite
ideology
of
bestial
nationalism
and
racial
hatred.
ParaCrawl v7.1