Translation of "Unvertretbar" in English
Angriffe
auf
religiöse
Gemeinschaften
sind
immer
unvertretbar,
egal
wo
sie
stattfinden.
Attacks
against
religious
communities
are
always
indefensible
everywhere
they
take
place.
Europarl v8
Die
Art,
wie
der
Rat
vorgeht,
ist
meines
Erachtens
völlig
unvertretbar.
In
my
view
the
Council's
approach
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Es
ist
doch
vollkommen
unvertretbar,
diese
Art
genmanipulierter
Pflanzen
überhaupt
zuzulassen.
It
is
quite
simply
wholly
unacceptable
to
grant
permission
for
any
use
of
modified
plants
of
this
type.
Europarl v8
Der
albanischen
Regierung
sollte
verdeutlicht
werden,
daß
ihr
Verhalten
gänzlich
unvertretbar
war.
It
must
be
made
clear
to
the
Albanian
Government
that
its
conduct
has
been
entirely
unacceptable.
Europarl v8
Eine
europäische
Verfassungsreform
ohne
die
Teilnahme
der
künftigen
Mitglieder
ist
politisch
unvertretbar.
A
constitutional
reform
in
Europe
without
the
participation
of
the
future
members
is
politically
indefensible.
Europarl v8
Das
Setzen
unerreichbarer
Ziele
ist
unvertretbar.
To
set
unachievable
limits
is
not
defensible.
Europarl v8
Solche
Ausstiege
sind
demokratisch
unvertretbar
und
zerstören
die
Kohärenz
des
Zivilrechtsystems
der
EU.
These
opt-outs
are
democratically
untenable
and
destructive
to
the
coherence
of
the
EU
civil
justice
system.
Europarl v8
Die
fortgesetzte
Verwendung
von
Mitteln
für
diese
Zwecke
ist
unvertretbar.
The
continued
spending
of
money
in
that
way
is
unacceptable.
Europarl v8
Gegenüber
der
Öffentlichkeit
ist
dieses
System
unvertretbar.
This
system
is
indefensible
to
the
outside
world.
Europarl v8
Diese
vermeidbare
Entwicklung
wäre
angesichts
der
hohen
allgemeinen
Arbeitslosigkeit
unvertretbar.
Such
an
outcome
is
avoidable,
and
would
be
unacceptable
at
a
time
of
high
general
unemployment.
TildeMODEL v2018
Vom
sozialen
Standpunkt
aus
ist
es
unvertretbar,
diese
Diskriminierung
beizubehalten.
It
is
socially
unacceptable
for
this
discrimination
to
continue.
EUbookshop v2
Er
ist
unvertretbar
sexy
und
das
verängstigt
Amerika.
He
is
unacceptably
sexy
and
that
terrifies
America.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Familie
getrennt
zu
sein
ist...
für
mich
unvertretbar.
Being
away
from
my
family
is...
uh,
it's
untenable
for
me.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Mcalary,
unter
diesen
Umständen,
ist
Ihre
Stelle
hier...
unvertretbar.
Mr.
McAlary...
at
this
point
your
position
here
is...
-
Untenable.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
verbrauchen
bzw.
verschwenden
wir
unvertretbar
viel
Energie,
Tropenholz
und
Trinkwasser.
Therefore,
I
take
the
view
that
the
French
Government
should
accept
its
responsibility
for
the
damage
caused
to
the
other
Community
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Weigerung
des
Rates,
dem
zuzustimmen,
ist
unvertretbar
und
bedauerlich.
The
refusal
of
the
Council
to
do
this
is
indefensible
and
to
be
deplored.
EUbookshop v2
Die
gelösten
anorganischen
Reaktionsprodukte
erreichen
bald
ein
unvertretbar
hohes
Maß.
The
dissolved
inorganic
reaction
products
soon
reach
an
unacceptably
high
level.
EuroPat v2
Bei
beschichtetem
Glas
ist
dies
mit
einer
unvertretbar
hohen
thermischen
Belastung
verbunden.
In
the
case
of
coated
glass,
this
is
associated
with
unacceptably
high
thermal
stress.
EuroPat v2
Waren
diese
Störfaktoren
aber
so
stark,
daß
man
die
Wahlen
als
unvertretbar
bezeichnen
muß?
Were
those
elements
sufficiently
extreme
to
mean
that
the
elections
could
not
be
justified?
Europarl v8
Nur
so
können
wir
der
unvertretbar
hohen
Erwerbslosenquote
in
der
Europäischen
Union
wirksam
begegnen.
That
is
the
way
to
deal
with
the
serious
and
unacceptably
high
level
of
unemployment
in
the
European
Union.
Europarl v8