Translation of "Unvertretbar" in English

Angriffe auf religiöse Gemeinschaften sind immer unvertretbar, egal wo sie stattfinden.
Attacks against religious communities are always indefensible everywhere they take place.
Europarl v8

Die Art, wie der Rat vorgeht, ist meines Erachtens völlig unvertretbar.
In my view the Council's approach is totally unacceptable.
Europarl v8

Es ist doch vollkommen unvertretbar, diese Art genmanipulierter Pflanzen überhaupt zuzulassen.
It is quite simply wholly unacceptable to grant permission for any use of modified plants of this type.
Europarl v8

Der albanischen Regierung sollte verdeutlicht werden, daß ihr Verhalten gänzlich unvertretbar war.
It must be made clear to the Albanian Government that its conduct has been entirely unacceptable.
Europarl v8

Eine europäische Verfassungsreform ohne die Teilnahme der künftigen Mitglieder ist politisch unvertretbar.
A constitutional reform in Europe without the participation of the future members is politically indefensible.
Europarl v8

Das Setzen unerreichbarer Ziele ist unvertretbar.
To set unachievable limits is not defensible.
Europarl v8

Solche Ausstiege sind demokratisch unvertretbar und zerstören die Kohärenz des Zivilrechtsystems der EU.
These opt-outs are democratically untenable and destructive to the coherence of the EU civil justice system.
Europarl v8

Die fortgesetzte Verwendung von Mitteln für diese Zwecke ist unvertretbar.
The continued spending of money in that way is unacceptable.
Europarl v8

Gegenüber der Öffentlichkeit ist dieses System unvertretbar.
This system is indefensible to the outside world.
Europarl v8

Diese vermeidbare Entwicklung wäre angesichts der hohen allgemeinen Arbeitslosigkeit unvertretbar.
Such an outcome is avoidable, and would be unacceptable at a time of high general unemployment.
TildeMODEL v2018

Vom sozialen Standpunkt aus ist es unvertretbar, diese Diskriminierung beizubehalten.
It is socially unacceptable for this discrimination to continue.
EUbookshop v2

Er ist unvertretbar sexy und das verängstigt Amerika.
He is unacceptably sexy and that terrifies America.
OpenSubtitles v2018

Von meiner Familie getrennt zu sein ist... für mich unvertretbar.
Being away from my family is... uh, it's untenable for me.
OpenSubtitles v2018

Mr. Mcalary, unter diesen Umständen, ist Ihre Stelle hier... unvertretbar.
Mr. McAlary... at this point your position here is... - Untenable.
OpenSubtitles v2018

Ebenso verbrauchen bzw. verschwenden wir unvertretbar viel Energie, Tropenholz und Trinkwasser.
Therefore, I take the view that the French Government should accept its responsibility for the damage caused to the other Community Member States.
EUbookshop v2

Die Weigerung des Rates, dem zuzustimmen, ist unvertretbar und bedauerlich.
The refusal of the Council to do this is indefensible and to be deplored.
EUbookshop v2

Die gelösten anorganischen Reaktionsprodukte erreichen bald ein unvertretbar hohes Maß.
The dissolved inorganic reaction products soon reach an unacceptably high level.
EuroPat v2

Bei beschichtetem Glas ist dies mit einer unvertretbar hohen thermischen Belastung verbunden.
In the case of coated glass, this is associated with unacceptably high thermal stress.
EuroPat v2

Waren diese Störfaktoren aber so stark, daß man die Wahlen als unvertretbar bezeichnen muß?
Were those elements sufficiently extreme to mean that the elections could not be justified?
Europarl v8

Nur so können wir der unvertretbar hohen Erwerbslosenquote in der Europäischen Union wirksam begegnen.
That is the way to deal with the serious and unacceptably high level of unemployment in the European Union.
Europarl v8