Translation of "Unverträglichkeit" in English
Gastrointestinale
Unverträglichkeit,
wie
etwa
Übelkeit,
tritt
ebenfalls
auf.
Gastrointestinal
intolerance
such
as
nausea
also
occurs.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
soll
bis
zur
Krankheitsprogression
oder
bis
zur
Unverträglichkeit
fortgesetzt
werden.
Treatment
should
continue
until
disease
progression
or
no
longer
tolerated
by
the
patient.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
Hinweise
auf
eine
lokale
Unverträglichkeit
in
Tierversuchen
beobachtet.
No
evidence
of
local
intolerability
has
been
observed
in
animal
studies.
ELRC_2682 v1
Im
Fall
einer
Unverträglichkeit
gegen
Ribavirin
sollte
Pegasys
als
Monotherapie
weitergeführt
werden.
In
case
of
intolerance
to
ribavirin,
Pegasys
monotherapy
should
be
continued.
EMEA v3
Alle
Patienten
in
klinischen
Studien
erhielten
IMBRUVICA
bis
zur
Krankheitsprogression
oder
Unverträglichkeit.
All
patients
in
clinical
studies
received
IMBRUVICA
until
disease
progression
or
no
longer
tolerated.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
eine
Unverträglichkeit
gegenüber
Lactose
oder
andere
Zuckerarten
haben:
If
you
have
an
intolerance
to
lactose
or
any
other
sugars:
EMEA v3
Falls
Sie
eine
Unverträglichkeit
gegen
Lactose
oder
andere
Zucker
haben:
If
you
have
an
intolerance
to
lactose
or
any
other
sugars:
EMEA v3
Es
wurden
keine
Hinweise
auf
lokale
Unverträglichkeit
beobachtet.
No
evidence
of
local
intolerability
was
noted.
EMEA v3
Bei
Unverträglichkeit
Rate
auf
0,875
mg/m2/h
senken.
If
not
tolerated,
reduce
rate
to
0.875
mg/m2/h.
ELRC_2682 v1
Im
Falle
einer
Unverträglichkeit
oder
Gegenanzeige
gegenüber
Ribavirin
wird
PegIntron
allein
verwendet.
PegIntron
is
used
alone
in
case
of
intolerance
or
contraindication
to
ribavirin.
EMEA v3
Im
Falle
einer
Unverträglichkeit
oder
Gegenanzeige
gegenüber
Ribavirin
wird
ViraferonPeg
allein
verwendet.
ViraferonPeg
is
used
alone
in
case
of
intolerance
or
contraindication
to
ribavirin.
EMEA v3
In
sehr
seltenen
Fällen
kann
eine
Unverträglichkeit
gegenüber
Alkohol
auftreten.
In
very
rare
cases,
an
intolerance
to
alcohol
may
occur.
ELRC_2682 v1
Um
diese
Unverträglichkeit
auszuräumen,
wurden
bei
den
Vorarbeiten
zwei
Lösungsansätze
diskutiert.
To
reflect
this
incompatibility,
two
approaches
were
discussed
in
the
course
of
preparatory
work.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Unverträglichkeit
sollte
jederzeit
eine
Dosisverringerung
in
Betracht
gezogen
werden.
If
not
tolerated,
dose
reduction
should
be
considered
at
any
time.
TildeMODEL v2018
Die
Zweiphasigkeit
beruht
auf
der
Unverträglichkeit
der
verschiedenen
Polymerisatblöcke
oder
-
segmente.
The
existence
of
two
phases
is
attributable
to
the
incompatibility
of
the
different
polymer
blocks
or
segments.
EuroPat v2
Probleme
bezüglich
Verarbeitungsstabilität
und
Unverträglichkeit
sind
ebenfalls
in
Betracht
zu
ziehen.
Problems
of
process
stability
and
incompatibility
must
also
be
considered.
EuroPat v2
Diese
Produkte
sind
in
wässrigen
Systemen
aufgrund
ihrer
Unverträglichkeit
völlig
ungeeignet.
These
products
are
completely
unsuitable
in
aqueous
systems
due
to
their
incompatibility.
EuroPat v2
In
nicht-pigmentierten
Harzsystemen
führt
diese
Unverträglichkeit
auch
zu
starken
Eintrübungen
der
Beschichtung.
In
unpigmented
resin
systems
this
incompatibility
also
causes
pronounced
cloudiness
in
the
coating.
EuroPat v2