Translation of "Unverhofft" in English
Ich
habe
ihn
ganz
unverhofft
getroffen.
I
met
him
totally
unexpectedly.
Tatoeba v2021-03-10
Du
warst
mir
unverhofft
ein
guter
Freund.
You've
been
an
unexpected
friend.
OpenSubtitles v2018
Sie
ändern
nicht
unverhofft
ihre
Meinung.
They
don't
change
their
minds
when
you're
not
looking.
OpenSubtitles v2018
Und
trifft
unverhofft
auf
Prinz
Eugene,
einen
Verbündeten
inmitten
all
des
Wahnsinns.
And
Finny
unexpectedly
meets
Prince
Eugen
an
ally
in
the
midst
of
all
the
madness.
WikiMatrix v1
Wie
sich
nicht
nur
bei
uns
zeigt,
geschieht
das
oft
ganz
unverhofft.
As
it
turns
out,
not
only
with
us,
this
happens
often
quite
unexpectedly.
CCAligned v1
Die
Menschen
beklagen
sich
gewöhnlich,
dass
diese
Boten
unverhofft
erscheinen.
People
usually
complain
that
these
messengers
arrive
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Traum
fiel
ich
unverhofft
ins
Wasser.
Now
in
this
dream
I
fell
unexpectedly
into
water.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Ausflug
zu
den
Buschspöttern
endete
unverhofft.
But
the
booted
warbler
trip
ended
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Der
Winter
kommt
-
wie
Weihnachten
-
immer
ganz
unverhofft.
Winter
always
comes
just
like
Christmas
-
it
creeps
up
on
you.
ParaCrawl v7.1
Gans
positiv
also,
was
aber
wenn
Sie
unverhofft
ärztliche
Hilfe
brauchen?
Plenty
of
reasons
to
be
optimistic,
but
what
if
you,
unexpectedly,
should
need
medical
care?
CCAligned v1
Das
kann
auch
im
Urlaub
ganz
unverhofft
zu
einem
großen
Thema
werden.
This
can
get
very
important
unexpectedly
even
during
your
holiday.
CCAligned v1
Fatman
kann
an
vielen
Stellen
und
oft
unverhofft
sterben.
Fatman
can
die
in
many
places
and
often
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Völlig
unverhofft
landete
eine
Promo
von
Darkcell
auf
meinen
Schreibtisch.
Totally
unexpected
I
got
a
promo
CD
from
Darkcell.
ParaCrawl v7.1