Translation of "Unverhofft" in English

Ich habe ihn ganz unverhofft getroffen.
I met him totally unexpectedly.
Tatoeba v2021-03-10

Du warst mir unverhofft ein guter Freund.
You've been an unexpected friend.
OpenSubtitles v2018

Sie ändern nicht unverhofft ihre Meinung.
They don't change their minds when you're not looking.
OpenSubtitles v2018

Und trifft unverhofft auf Prinz Eugene, einen Verbündeten inmitten all des Wahnsinns.
And Finny unexpectedly meets Prince Eugen an ally in the midst of all the madness.
WikiMatrix v1

Wie sich nicht nur bei uns zeigt, geschieht das oft ganz unverhofft.
As it turns out, not only with us, this happens often quite unexpectedly.
CCAligned v1

Die Menschen beklagen sich gewöhnlich, dass diese Boten unverhofft erscheinen.
People usually complain that these messengers arrive unexpectedly.
ParaCrawl v7.1

In diesem Traum fiel ich unverhofft ins Wasser.
Now in this dream I fell unexpectedly into water.
ParaCrawl v7.1

Aber der Ausflug zu den Buschspöttern endete unverhofft.
But the booted warbler trip ended unexpectedly.
ParaCrawl v7.1

Der Winter kommt - wie Weihnachten - immer ganz unverhofft.
Winter always comes just like Christmas - it creeps up on you.
ParaCrawl v7.1

Gans positiv also, was aber wenn Sie unverhofft ärztliche Hilfe brauchen?
Plenty of reasons to be optimistic, but what if you, unexpectedly, should need medical care?
CCAligned v1

Das kann auch im Urlaub ganz unverhofft zu einem großen Thema werden.
This can get very important unexpectedly even during your holiday.
CCAligned v1

Fatman kann an vielen Stellen und oft unverhofft sterben.
Fatman can die in many places and often unexpectedly.
ParaCrawl v7.1

Völlig unverhofft landete eine Promo von Darkcell auf meinen Schreibtisch.
Totally unexpected I got a promo CD from Darkcell.
ParaCrawl v7.1