Translation of "Unveränderlich" in English

Dies ist um so schockierender, als die Wechselkurse jetzt unveränderlich sind.
It is all the more scandalous as the currency rate will be fixed henceforth.
Europarl v8

Der Energieverbrauch ist generell technologieabhängig und infolgedessen nur auf kurze Sicht unveränderlich.
Energy consumption is in general technology-dependent and, thus, only fixed in the short term.
DGT v2019

Denn das Sozialmodell oder die verschiedenen Sozialsysteme sind natürlich nicht unveränderlich.
It is, of course, not the case that the social model or the various social systems cannot be changed.
Europarl v8

Man dachte, dass das Gehirn mehr oder weniger unveränderlich sei.
The brain was thought to be more or less fixed.
TED2020 v1

Sobald er da ist, ist dieser unveränderlich.
And once it's there, this is immutable.
TED2020 v1

Das Konzept Europa ist nicht unveränderlich, und mit Recht.
The concept of Europe is not immutable, and rightly so.
News-Commentary v14

In diesem Sinne erschien das Phänomen des Konjunkturzyklus relativ konstant und unveränderlich.
In that sense, the phenomenon of the business cycle looked relatively permanent and unchanging.
News-Commentary v14

Weder Identitäten noch die Verhaltensregeln, die diese implizieren, sind unveränderlich.
Neither identities, nor the rules of behavior that they imply, are fixed.
News-Commentary v14

Dementsprechend ist die Produktionskapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zwangsläufig weitgehend unveränderlich.
Consequently, the production capacity of the Community industry is necessarily rather fixed.
DGT v2019

Quecksilber ist ein natürlich vorkommendes Element, dessen Gesamtmenge unveränderlich ist.
Mercury is a natural element, and the total amount that exists cannot be changed.
TildeMODEL v2018

Ich weiß nicht, ob mein Pfad festgelegt ist, unveränderlich.
I don't know if my path is fixed, unchangeable.
OpenSubtitles v2018

Sie sind unveränderlich, ganz ähnlich wie dieser Teil Afrikas selbst.
They're unchanging, much like this part of Africa itself.
OpenSubtitles v2018

Sie sind unveränderlich und es gibt keine Ausnahmen.
They are unchangeable, and there are no exceptions.
OpenSubtitles v2018

Das Fleisch ist weißlich, später mehr grauweiß und bei Bruch unveränderlich.
The flesh is whitish, later more gray-white and does not change color when broken.
Wikipedia v1.0

Als Adverb ist es unveränderlich wie "muy".
As an adverb, it is invariable like "muy".
Wikipedia v1.0

Ich will die Hoffnung nicht aufgeben, aber die Fakten bleiben unveränderlich.
I do not wish to surrender hope, but the facts remain unchangeable.
OpenSubtitles v2018

Als Adverb ist es unveränderlich wie muy.
As an adverb, it is invariable like muy.
WikiMatrix v1

Aber in Wahrheit ist es ein gemaltes Bild, das unveränderlich ist.
But in reality it is a painted picture that is unchangeable.
WikiMatrix v1

Die vorgeschlagene Methode zur Schät­ bis t unveränderlich sind.
Enterprises appear and disappear, the output mix of en­terprises changes, some commodities dis­appear from the market, and new com­modities are introduced.
EUbookshop v2