Translation of "Untersuchungsverlauf" in English

Selbstverständlich wird jeder Tages- und Untersuchungsverlauf auf Sie individuell abgestimmt.
Naturally the course of the day and the examinations will be matched to you individually.
ParaCrawl v7.1

Aufgetragen ist jeweils die Extinktion bei 405 nm über "Wochen" (Untersuchungsverlauf).
The data plotted are in each case the absorbance at 405 nm vs. “weeks” (course of the study).
EuroPat v2

Sollten im Untersuchungsverlauf Tests notwendig werden, sollten sie daher immer nach nicht-invasiven Tests erfolgen.
If invasive tests become necessary during the examination, they should therefore always be carried out after non-invasive tests.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ermöglichte eine von den Mitarbeitern zu erstellende Adressenliste eine stichprobenartige Kontrolle des Untersuchungsverlauf.
Additionally, an address list complied by the study staff allowed for random checks during the study.
ParaCrawl v7.1

Die EASA könnte als Akteur (Beratungsfunktion) in die Untersuchung gemeinsam mit anderen betroffe­nen Parteien (Luftfahrtunternehmen, Hersteller usw.) eingebunden werden, doch sollte sie keinerlei Einfluss auf den Untersuchungsverlauf oder das Untersuchungsergebnis haben dür­fen.
Instead EASA could become a party (advisor) to investigation along other affected parties (airline, manufacturer etc.) but should not be allowed to influence the course or the outcome of the investigation.
TildeMODEL v2018

Die EASA könnte als Akteur (Beratungsfunktion) in die Untersuchung gemeinsam mit anderen betroffe­nen Parteien (Luftfahrtunternehmen, Hersteller usw.) eingebunden werden, doch sollte sie keiner­lei Einfluss auf den Untersuchungsverlauf oder das Untersuchungsergebnis haben dür­fen.
Instead EASA could become a party (advisor) to investigation along other affected parties (airline, manufacturer etc.) but should not be allowed to influence the course or the outcome of the investigation.
TildeMODEL v2018

In einem Aufnahmegespräch mit dem Facharzt, der Sie im Laufe dieses Tages begleitet, betreut und berät, werden u.a. auf der Grundlage eines Fragebogens Ihr Lebensstil, ihre persönliche Krankheitsgeschichte und ihre familiären Vorbelastungen erörtert, um einen speziell auf Sie abgestimmten Untersuchungsverlauf festzulegen.
In an admission consultation with the specialist who accompanies, looks after and advises you in the course of the day, your lifestyle, your personal case history and the conditions running in your family will be discussed on the basis of a questionnaire so that an examination programme matched specially to your requirements can be prepared.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist im Beratungs- und Untersuchungsverlauf der Patienten auch auf Dauermedikationen zu achten, die bei älteren Patienten zu reduziertem Speichelfluss mit erhöhten Keimzahlen und sogar zur Candida-Infektion führen können.
Finally, long-term medication that can lead to reduced salivary flow with increased bacteria count and even candida infection in older patients should be noted during patient consultation and examination.
ParaCrawl v7.1