Translation of "Untersuchungsgegenstand" in English
Anhang
II
gibt
einen
grafischen
Überblick
über
den
Untersuchungsgegenstand
der
Mitteilung.
Annex
II
presents
a
graphic
illustration
of
the
scope
of
the
Communication.
TildeMODEL v2018
Er
wünscht
daher,
dass
der
Untersuchungsgegenstand
der
Stellungnahme
genau
angegeben
werde.
He
therefore
asked
that
the
scope
of
the
opinion
be
clearly
defined.
TildeMODEL v2018
Manche
Laboratorien
sind
dabei,
die
Bestrahlungstechnik
als
zusätzlichen
Untersuchungsgegenstand
aufzunehmen.
Many
laboratories
are
taking
up
irradiation
technology
as
an
additional
subject
of
study.
EUbookshop v2
Der
konkrete
Untersuchungsgegenstand
wird
aber
durch
den
Einsetzungsbeschluß
des
Parlaments
eingegrenzt.
According
to
the
relevant
legal
provisions,
a
committee
of
inquiry
may
investigate
any
matter
of
public
interest.
EUbookshop v2
Der
Untersuchungsgegenstand
wird
in
erster
Linie
durch
den
Einsetzungsbeschluß
begrenzt.
Witnesses
and
experts
are
consequently
required
to
appear
before
a
committee
of
inquiry.
EUbookshop v2
Hörereignisse
sind
der
zentrale
Untersuchungsgegenstand
der
Psychoakustik.
Auditory
events
are
the
central
objects
of
psychoacoustical
investigations.
WikiMatrix v1
Untersuchungsgegenstand
sind
die
Absatzmärkte
oder
Beschaffungsmärkte.
The
subject
of
investigation
is
the
sales
markets
or
procurement
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Bindung
zwischen
Bürgern
und
Parteien
ist
Untersuchungsgegenstand
dieses
Buches.
The
link
between
citizens
and
parties
is
the
subject
of
this
book.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberseite
10
der
Objektträger
2
ist
mit
dem
Untersuchungsgegenstand
versehen.
The
upper
side
10
of
the
object
supports
2
is
provided
with
the
examination
subject.
EuroPat v2
Die
Verwendung
der
Materialbahn
vereinfacht
die
Befestigung
des
Strahlungsdetektors
an
einem
Untersuchungsgegenstand.
The
use
of
the
material
web
simplifies
the
fixing
of
the
radiation
detector
on
an
object
to
be
analyzed.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
vorteilhafterweise
ortsaufgelöste
dosimetrische
Messungen
am
Untersuchungsgegenstand.
This
advantageously
allows
spatially
resolved
dosimetric
measurements
on
the
object
to
be
analyzed.
EuroPat v2
Die
Sozialen
Medien
als
Untersuchungsgegenstand
des
Projekts
entwickeln
sich
rasant.
The
social
media
have
quickly
become
the
project's
main
object
of
study.
ParaCrawl v7.1