Translation of "Unterscheidungsvermögen" in English
Meine
Empfehlung
ist,
in
Liebe
kombiniert
mit
Unterscheidungsvermögen
zu
handeln.
My
recommendation
is
acting
with
love
combined
with
discernment.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
dessen
gehen
Leute
auch
verloren,
weil
sie
kein
Unterscheidungsvermögen
haben.
Instead
of
that,
also,
people
get
lost
because
they
have
no
discretion.
ParaCrawl v7.1
Benutze
das
Unterscheidungsvermögen
und
setze
die
erforderliche
Kraft
ein.“
Use
discrimination
and
apply
the
required
force.”
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Unterscheidungsvermögen
erfordert
weitblickende
Einsicht.
Such
discernment
calls
for
a
long-range
vision.
ParaCrawl v7.1
Unterscheidungsvermögen
bringt
Gewissheit,
dass
unsere
Tochter
nicht
richtig
zugedeckt
ist.
Discrimination
brings
certainty
that
our
daughter
has
thrown
back
her
covers.
ParaCrawl v7.1
Und
es
erfordert,
dass
man
sein
Beobachtungs-
und
Unterscheidungsvermögen
einsetzt.
And
it
requires
that
you
use
your
powers
of
observation
and
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Wir
verlieren
so
unser
Unterscheidungsvermögen
und
werden
im
Materiellen
eingekerkert.
We
lose
our
facility
of
discrimination
and
end
up
imprisoned
in
the
material.
ParaCrawl v7.1
Dem
Menschen
hat
die
Natur
das
Ich-Bin-Bewusstsein
gegeben
und
damit
Freiheit
und
Unterscheidungsvermögen.
Nature
has
given
man
the
I
Am
consciousness
and
thus
freedom
and
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
in
Gottes
Haus
so
wenig
geistliches
Unterscheidungsvermögen?
Why
is
there
so
little
discernment
in
God's
house?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dabei
natürlich
unser
Unterscheidungsvermögen
einsetzen.
Of
course,
we
need
to
use
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
auch
Ihr
Unterscheidungsvermögen
verbessern.
This
will
also
develop
your
discernment.
ParaCrawl v7.1
Das
Unterscheidungsvermögen
gibt
uns
den
rechten
Filter.
The
power
of
discrimination
gives
us
the
right
filter.
ParaCrawl v7.1
Ihr
solltet
stets
euer
Unterscheidungsvermögen
benutzen.
You
should
see
that
you
are
using
your
discretion.
ParaCrawl v7.1
Für
den
sechsten
Schlüssel
ist
Unterscheidungsvermögen
das
Schlüsselwort.
Discrimination
is
the
keynote
of
the
6th
Key.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Sünde
büßte
David
auch
sein
geistliches
Unterscheidungsvermögen
ein.
David's
sin
also
cost
him
his
spiritual
discernment.
ParaCrawl v7.1
Impulse
sollten
jedoch
nicht
unterdrückt,
sondern
mit
dem
Unterscheidungsvermögen
kontrolliert
werden.
However,
impulses
should
not
be
suppressed,
but
controlled
with
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Unterscheidungsvermögen
neutralisieren
wir
die
negative,
ungestüme
Aktivität
des
Mars.
With
our
sense
of
discrimination,
we
neutralise
the
negative,
impetuous
activity
of
Mars.
ParaCrawl v7.1
Er
war
blind
geworden
und
hatte
jedes
Unterscheidungsvermögen
verloren!
He
was
blinded
-
he'd
lost
all
discernment!
ParaCrawl v7.1
Zum
Bau
dieser
Lichtbrücke
braucht
es
Wissen
und
Unterscheidungsvermögen.
For
the
construction
of
this
bridge
of
light,
knowledge
and
discrimination
are
needed.
ParaCrawl v7.1
In
ihm
wächst
Gewahrsein
und
Unterscheidungsvermögen.
In
himself
awareness
and
discriminations
are
growing.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
durch
diese
Ebene
geht
durch
Unterscheidungsvermögen.
The
way
through
this
level
is
through
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Das
Unterscheidungsvermögen
des
Gehirns
war
weggefallen.
Discrimination
of
the
brain
had
fallen
off.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
Wahrheit
verlangt
Unterscheidungsvermögen,
Intuition
und
Innenschau.
The
search
for
truth
requires
discernment,
intuition
and
introspection.
ParaCrawl v7.1