Translation of "Unterscheidungsvermögen" in English

Meine Empfehlung ist, in Liebe kombiniert mit Unterscheidungsvermögen zu handeln.
My recommendation is acting with love combined with discernment.
ParaCrawl v7.1

Anstelle dessen gehen Leute auch verloren, weil sie kein Unterscheidungsvermögen haben.
Instead of that, also, people get lost because they have no discretion.
ParaCrawl v7.1

Benutze das Unterscheidungsvermögen und setze die erforderliche Kraft ein.“
Use discrimination and apply the required force.”
ParaCrawl v7.1

Ein solches Unterscheidungsvermögen erfordert weitblickende Einsicht.
Such discernment calls for a long-range vision.
ParaCrawl v7.1

Unterscheidungsvermögen bringt Gewissheit, dass unsere Tochter nicht richtig zugedeckt ist.
Discrimination brings certainty that our daughter has thrown back her covers.
ParaCrawl v7.1

Und es erfordert, dass man sein Beobachtungs- und Unterscheidungsvermögen einsetzt.
And it requires that you use your powers of observation and evaluation.
ParaCrawl v7.1

Wir verlieren so unser Unterscheidungsvermögen und werden im Materiellen eingekerkert.
We lose our facility of discrimination and end up imprisoned in the material.
ParaCrawl v7.1

Dem Menschen hat die Natur das Ich-Bin-Bewusstsein gegeben und damit Freiheit und Unterscheidungsvermögen.
Nature has given man the I Am consciousness and thus freedom and discrimination.
ParaCrawl v7.1

Warum gibt es in Gottes Haus so wenig geistliches Unterscheidungsvermögen?
Why is there so little discernment in God's house?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dabei natürlich unser Unterscheidungsvermögen einsetzen.
Of course, we need to use discrimination.
ParaCrawl v7.1

Dies wird auch Ihr Unterscheidungsvermögen verbessern.
This will also develop your discernment.
ParaCrawl v7.1

Das Unterscheidungsvermögen gibt uns den rechten Filter.
The power of discrimination gives us the right filter.
ParaCrawl v7.1

Ihr solltet stets euer Unterscheidungsvermögen benutzen.
You should see that you are using your discretion.
ParaCrawl v7.1

Für den sechsten Schlüssel ist Unterscheidungsvermögen das Schlüsselwort.
Discrimination is the keynote of the 6th Key.
ParaCrawl v7.1

Durch die Sünde büßte David auch sein geistliches Unterscheidungsvermögen ein.
David's sin also cost him his spiritual discernment.
ParaCrawl v7.1

Impulse sollten jedoch nicht unterdrückt, sondern mit dem Unterscheidungsvermögen kontrolliert werden.
However, impulses should not be suppressed, but controlled with discrimination.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Unterscheidungsvermögen neutralisieren wir die negative, ungestüme Aktivität des Mars.
With our sense of discrimination, we neutralise the negative, impetuous activity of Mars.
ParaCrawl v7.1

Er war blind geworden und hatte jedes Unterscheidungsvermögen verloren!
He was blinded - he'd lost all discernment!
ParaCrawl v7.1

Zum Bau dieser Lichtbrücke braucht es Wissen und Unterscheidungsvermögen.
For the construction of this bridge of light, knowledge and discrimination are needed.
ParaCrawl v7.1

In ihm wächst Gewahrsein und Unterscheidungsvermögen.
In himself awareness and discriminations are growing.
ParaCrawl v7.1

Der Weg durch diese Ebene geht durch Unterscheidungsvermögen.
The way through this level is through discrimination.
ParaCrawl v7.1

Das Unterscheidungsvermögen des Gehirns war weggefallen.
Discrimination of the brain had fallen off.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach Wahrheit verlangt Unterscheidungsvermögen, Intuition und Innenschau.
The search for truth requires discernment, intuition and introspection.
ParaCrawl v7.1