Translation of "Unternehmenszusammenschluss" in English

Bei jedem Unternehmenszusammenschluss ist eines der beteiligten Unternehmen als der Erwerber zu identifizieren.
For each business combination, one of the combining entities shall be identified as the acquirer.
DGT v2019

In einem solchen Fall werden für den Unternehmenszusammenschluss keine Mehrkosten ausgewiesen.
In such cases, no increase in the cost of the business combination is recognised.
DGT v2019

Jeder Unternehmenszusammenschluss ist anhand der Erwerbsmethode zu bilanzieren.
An entity shall account for each business combination by applying the acquisition method.
DGT v2019

Sobald naemlich der Schwellenwert in einem Unternehmen oder einem Unternehmenszusammenschluss erreicht ist,
Once the thresholds referred to above have been reached by an undertaking or groups of undertakings:
TildeMODEL v2018

Als Finanzvorstand begleitete er maßgeblich den Unternehmenszusammenschluss.
As head of the finance unit he decisively accompanied the merger.
ParaCrawl v7.1

Die mit diesem Unternehmenszusammenschluss verbundenen Erwerbsnebenkosten belaufen sich auf 0,7Mio.€ .
The incidental acquisition costs incurred by this business combination amounted to €0.7million .
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich um den ersten von der Kommission geprueften Unternehmenszusammenschluss im Energiesektor.
This is the first merger which the Commission has had to examine in the energy sector.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus können die Daten zur Verkaufsabwicklung, bei Unternehmenszusammenschluss oder Kapitalerwerb Dritten bekannt gegeben werden.
Furthermore, the data may be communicated to third parties in the event of sale, merger or capital acquisition of the Controller’s company.
ParaCrawl v7.1

Der Vollzug des Unternehmenszusammenschluss steht noch unter dem Vorbehalt des Erhalts sämtlicher behördlicher Genehmigungen und Freigaben.
The business combination is subject to the receipt of all regulatory approvals.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmenszusammenschluss steht weiterhin unter dem Vorbehalt des Erhalts sämtlicher behördlicher Genehmigungen und Freigaben.
The business combination remains subject to the receipt of all regulatory approvals.
ParaCrawl v7.1

Am 21. Dezember 2005 nahm die Kommission eine Entscheidung über einen Unternehmenszusammenschluss gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (EG-Fusionskontrollverordnung) [1], insbesondere Artikel 8 Absatz 2 an.
On 21 December 2005 the Commission adopted a Decision in a merger case under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [1], and in particular Article 8(2) of that Regulation.
DGT v2019

Die Möglichkeit einer Rückgewinnung, die in der Marktanalyse zu berücksichtigen ist, wird daher durch die Auswirkungen dieser übrigen Faktoren beeinträchtigt, die nicht in direktem kausalem Zusammenhang mit dem in Frage stehenden Unternehmenszusammenschluss stehen.
The recovery potential to be taken into account in the competitive analysis is thus reduced by the impact of these other factors, since they do not involve any direct causal link with the merger.
DGT v2019

Je deutlichere grenzüberschreitende Auswirkungen ein Unternehmenszusammenschluss hat, desto mehr muss er so weit wie möglich von der Kommission behandelt werden.
If a merger clearly has a cross-border impact, it ought to be considered by the Commission wherever possible.
Europarl v8

Die Erörterung in den Paragraphen 7-14 des vorliegenden Standards bezieht sich auf die Frage, ob eine Immobilie vom Eigentümer selbst genutzt oder als Finanzinvestition gehalten wird, und nicht darauf, ob der Erwerb der Immobilie einen Unternehmenszusammenschluss im Sinne des IFRS 3 darstellt oder nicht.
Judgement is also needed to determine whether the acquisition of investment property is the acquisition of an asset or a group of assets or a business combination within the scope of IFRS 3 Business Combinations.
DGT v2019

Insbesondere verweisen Spanien und die Beteiligten auf den von der Kommission genehmigten Unternehmenszusammenschluss von Scottish Power und Iberdrola.
Given the difficulties of international business combinations, it should not be necessary to carry out a merger operation with a non-resident operating company for the financial goodwill to arise.
DGT v2019