Translation of "Unterlassungsansprüche" in English
Die
Verfassungsbeschwerde
betrifft
Unterlassungsansprüche
wegen
der
Verbreitung
herabsetzender
Tatsachenbehauptungen.
The
constitutional
complaint
concerns
rights
to
forbearance
in
respect
of
the
circulation
of
disparaging
factual
claims.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
hat
er
seine
Entscheidung
nicht
an
den
für
Unterlassungsansprüche
maßgebenden
Grundsätzen
ausgerichtet.
Hence,
it
did
not
orientate
its
ruling
in
line
with
the
principles
material
to
rights
to
forbearance.
ParaCrawl v7.1
Unterlassungsansprüche
fallen
nicht
unter
die
Immunität.
Injunctive
relief
is
not
subject
to
immunity
laws.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jura-Erstsemester
versteht
mühelos,
dass
Haiti
sofortige
Unterlassungsansprüche
auf
Schadensentschädigung
hat.
A
first-year
law
student
readily
understands
that
Haiti
needs
immediate
injunctive
relief,
restitution
and
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
des
EG-Vertrags
können
auch
herangezogen
werden,
um
Unterlassungsansprüche
geltend
zu
machen.
The
Treaty
rules
can
also
be
used
in
actions
for
injunctive
relief.
TildeMODEL v2018
Eine
Haftung
des
Seitenbetreibers
wird
für
die
durch
solche
Sicherheitslücken
entstehenden
Schäden
oder
Unterlassungsansprüche
ausgeschlossen.
Liability
of
the
site
operator
is
excluded
for
the
damages
by
these
vulnerabilities
or
cease
and
desist
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Richtlinie
ergänzt
die
Haftungsbestimmungen
der
Richtlinie
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr,
indem
sie
bestätigt,
dass
die
Rechtsinhaber
gegenüber
Vermittlern
Unterlassungsansprüche
geltend
machen
können,
d.
h.
dass
sie
auf
gerichtlichem
Wege
oder
durch
andere
Maßnahmen
Zuwiderhandlungen
unterbinden
können,
wenn
ihre
Dienste
von
Dritten
genutzt
werden,
um
Urheberrechte
und
verwandte
Schutzrechte
zu
verletzen.
This
Directive
supplements
the
liability
provisions
of
the
E-Commerce
Directive
by
confirming
that
injunctive
relief
i.e.
the
ability
to
stop
infringing
activity
by
court
or
other
action
must
also
be
available
to
rightholders
against
intermediaries
when
their
services
are
used
by
third
parties
to
infringe
copyright
or
related
rights.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Richtlinie
ergänzt
die
Haftungsbestimmungen
der
Richtlinie
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr,
indem
sie
bestätigt,
daß
die
Rechtsinhaber
gegenüber
Vermittlern
Unterlassungsansprüche
geltend
machen
können,
d.
h.
daß
sie
auf
gerichtlichem
Wege
oder
durch
andere
Maßnahmen
Zuwiderhandlungen
unterbinden
können,
wenn
ihre
Dienste
von
Dritten
genutzt
werden,
um
Urheberrechte
und
verwandte
Schutzrechte
zu
verletzen.
This
Directive
supplements
the
liability
provisions
of
the
E-Commerce
Directive
by
confirming
that
injunctive
relief
i.e.
the
ability
to
stop
infringing
activity
by
court
or
other
action
must
also
be
available
to
rightholders
against
intermediaries
when
their
services
are
used
by
third
parties
to
infringe
copyright
or
related
rights.
TildeMODEL v2018
Das
EU-Recht
sieht
im
Verbraucherrecht
bereits
die
Möglichkeit
vor,
kollektiv
Unterlassungsansprüche
durchzusetzen
dass
mehrere
Personen
gemeinsam
klagen,
aber
in
anderen
Rechtsbereichen,
die
etwa
Finanzmärkte,
Wettbewerb,
oder
Umweltschutz
betreffen,
sind
die
entsprechenden
Regelungen
auf
nationaler
Ebene
sehr
unterschiedlich.
Current
EU
law
already
provides
for
the
possibility
of
pursuing
collective
actions
for
injunctions
in
the
field
of
consumer
law,
but
the
national
legal
systems
vary
considerably
concerning
financial
markets,
competition,
environmental
protection,
and
other
areas
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
Verletzung
dieser
Rechte
kann
erhebliche
strafrechtliche
Konsequenzen
haben
und
begründet
für
BAUER
gegenüber
dem
Kunden
Schadensersatz-
und
Unterlassungsansprüche.
The
infringement
of
these
rights
is
liable
to
criminal
prosecution
and
will
result
in
claims
of
BAUER
for
damages
and
injunctive
relief.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
des
Vorstehenden
sind
jedes
Mitglied
und
BWI
befugt,
bei
den
Staats-
und
Bundesgerichten
von
Phoenix,
Arizona
Unterlassungsansprüche
geltend
zu
machen
(soweit
dies
nicht
durch
andere
Vorschriften
dieser
AGBs
ausgeschlossen
wird).
Notwithstanding
the
foregoing,
each
Member
and
BWI
shall
be
entitled
to
seek
injunctive
relief
(unless
otherwise
precluded
by
any
other
provision
of
these
Terms)
in
the
state
and
federal
courts
of
Phoenix,
Arizona.
ParaCrawl v7.1
Diese
Produktbezeichnung
und
-präsentation
wurde
vom
Kläger
(ein
Verband
zur
Förderung
der
gewerblichen
Interessen,
dem
unter
anderem
sämtliche
Industrie-
und
Handelskammern
als
Mitglieder
angehören)
wegen
Irreführung
beanstandet
und
wettbewerbsrechtliche
und
kennzeichenrechtliche
Unterlassungsansprüche
vorgebracht.
This
product
designation
and
presentation
was
objected
to
by
the
plaintiff
(an
association
for
the
promotion
of
commercial
interests
to
which
all
chambers
of
industry
and
commerce
belong
as
members,
among
others)
on
the
grounds
of
misrepresentation,
and
claims
for
injunctive
relief
under
competition
law
and
trademark
law
were
submitted.
ParaCrawl v7.1
Sie
stimmen
hiermit
unwiderruflich
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
und
dem
Gerichtsstand
der
Bundesstaats-
und
Bundesgerichte
des
US-Bundesstaats
Minnesota
in
Bezug
auf
diese
Unterlassungsansprüche
oder
andere
Rechtsmittel
zu.
You
hereby
irrevocably
consent
to
exclusive
jurisdiction
and
venue
of
the
State
and
Federal
courts
of
the
State
of
Minnesota
with
respect
to
any
such
injunctive
or
other
relief.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Streitigkeiten,
die
in
irgendeinem
Zusammenhang
mit
Ihrer
Nutzung
der
Website
oder
der
Getty
Images-Inhalte
stehen,
sind
einem
vertraulichen
Schiedsverfahren
in
Seattle,
Washington
(USA),
zu
übergeben,
außer
wenn
und
soweit
Sie
auf
irgendeine
Weise
die
geistigen
Eigentumsrechte
von
Getty
Images
verletzt
haben
oder
zu
verletzen
drohen,
in
welchem
Fall
Getty
Images
berechtigt
ist,
in
einem
beliebigen
US-Bundesstaat
oder
beim
Bundesgericht
des
Bundesstaates
Washington
–
der
ausschließlichen
und
örtlichen
Zuständigkeit
dieser
Gerichte
stimmen
Sie
hiermit
zu
–
Unterlassungsansprüche
oder
andere
Ansprüche
gegen
Sie
zu
erwirken.
Applicable
Law
and
Venue
Any
dispute
relating
in
any
way
to
your
use
of
the
Site
or
the
Getty
Images
Content
shall
be
submitted
to
confidential
arbitration
in
Seattle,
Washington,
except
that,
to
the
extent
you
have
in
any
manner
violated
or
threatened
to
violate
Getty
Images'
intellectual
property
rights,
Getty
Images
may
seek
injunctive
or
other
appropriate
relief
in
any
state
or
federal
court
in
the
State
of
Washington,
and
you
consent
to
exclusive
jurisdiction
and
venue
in
such
courts.
ParaCrawl v7.1
Soweit
gesetzlich
zulässig,
sind
die
Rechtsbehelfsbelehrung,
die
Unterlassungsansprüche
oder
die
sonstige
Rückgriff
auf
gerichtliche
oder
sonstige
Verfahren
im
Falle
von
Streitigkeiten
oder
Ansprüchen
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dieser
Veranstaltung
ausgeschlossen,
und
alle
Teilnehmer
verzichten
ausdrücklich
auf
jegliche
und
alle
diese
Rechte.
To
the
extent
permitted
by
law,
the
rights
to
litigate,
seek
injunctive
relief
or
make
any
other
recourse
to
judicial
or
any
other
procedure
in
case
of
disputes
or
claims
resulting
from
or
in
connection
with
this
event
are
hereby
excluded,
and
all
Participants
expressly
waive
any
and
all
such
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiedsrichter
kann
Unterlassungsansprüche
nur
zugunsten
der
einzelnen
Partei
gewähren,
die
einen
Rechtsbehelf
anstrebt,
und
nur
in
dem
Umfang,
der
erforderlich
ist,
um
eine
durch
den
individuellen
Anspruch
dieser
Partei
begründeten
Rechtsbehelf
zu
gewähren.
The
arbitrator
may
award
injunctive
relief
only
in
favor
of
the
individual
party
seeking
relief
and
only
to
the
extent
necessary
to
provide
relief
warranted
by
that
party's
individual
claim.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wird
vom
einem
Nutzer
eines
Standard-essentiellen
Patents
verlangt,
dass
er
offen
gegenüber
Vorwürfen
der
Patentverletzung
ist
und,
dass
er
unverzüglich
mit
detaillierten
Kommentaren
hinsichtlich
der
Höhe
einer
angemessenen
Lizenzgebühr
antwortet,
um
Unterlassungsansprüche
zu
vermeiden.
Basically,
it
is
required
from
a
potential
SEP-user
to
be
alert
and
open
to
patent
infringement
claims
raised
by
the
patent
proprietor
and
to
respond
immediately
and
with
detailed
comments
on
what
is
considered
an
adequate
license
fee
to
avoid
an
injunction.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
stimmt
zu,
dass
AVAST
noch
immer
berechtigt
ist,
Unterlassungsansprüche
(oder
entsprechende
Rechtsmittel)
bei
jeder
Gerichtsbarkeit
geltend
zu
machen.
Customer
acknowledges
and
agrees
that
AVAST
shall
still
be
allowed
to
apply
for
injunctive
remedies
(or
an
equivalent
type
of
urgent
legal
relief)
in
any
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
der
Auffassung
der
Revisionserwiderung
ist
die
Geltendma-chung
der
Unterlassungsansprüche
durch
die
Klägerin
weder
rechtsmiss-bräuchlich
noch
verstößt
sie
gegen
das
Schikaneverbot
(§
226
BGB).
Contrary
to
what
the
audit
response
is
the
Geltendma-chung
of
injunctive
relief
by
the
applicant's
use,
neither
quite
miss-it
still
violates
the
prohibition
of
harassment
(§
226
BGB).
ParaCrawl v7.1
Im
April
2017
erteilte
das
Bundesgericht
im
US-Bundesstaat
Kalifornien
die
endgültige
Genehmigung
zu
dem
sogenannten
"Third
Partial
Consent
Decree"
zur
Beilegung
zivilrechtlicher
Ansprüche
und
Unterlassungsansprüche
gemäß
dem
US-amerikanischen
Gesetz
zur
Reinhaltung
der
Luft,
dem
Clean
Air
Act,
in
Bezug
auf
Fahrzeuge
mit
Vierzylinder-Dieselmotoren
und
V6
3.0
TDI-Motoren.
In
April
2017,
the
U.S.
federal
court
in
California
granted
final
approval
for
the
Third
Partial
Consent
Decree
settling
civil
claims
and
injunctive
relief
under
the
U.S.
Clean
Air
Act
related
to
vehicles
with
four-cylinder
diesel
engines
and
the
V6
3.0
TDI
diesel
engines.
ParaCrawl v7.1
Kein
Recht
oder
Rechtsmittel
Beads.us
gilt
schließt
jede
andere,
sei
es
auf
Gesetz
und
Billigkeit,
einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Schäden
Unterlassungsansprüche,
Anwaltskosten
und
Auslagen.
No
right
or
remedy
of
beads.us
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen
an,
dass
Ihre
Nichteinhaltung
dieser
Vereinbarung
irreparablen
Schaden
verursachen
kann
und
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
AMD
berechtigt
ist,
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
Unterlassungsansprüche
sowie
weitere
Ansprüche,
die
von
einem
zuständigen
Gericht
festgestellt
werden,
geltend
zu
machen.
You
acknowledge
that
Your
breach
of
this
Agreement
may
cause
irreparable
damage
and
agree
that
AMD
shall
be
entitled
to
seek
injunctive
relief
under
this
Agreement,
as
well
as
such
further
relief
as
may
be
granted
by
a
court
of
competent
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
vor
allem
damit
zu
tun,
dass
der
EuGH
Unterlassungsansprüche
gegenüber
den
Betreibern
weiterhin
für
möglich
hält.
This
primarily
is
due
to
the
fact
that
the
ECJ
still
deems
forbearance
claims
against
the
operators
to
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Streitigkeiten,
die
in
irgendeinem
Zusammenhang
mit
Ihrer
Nutzung
der
Website
oder
der
Getty
Images-Inhalte
stehen,
sind
einem
vertraulichen
Schiedsverfahren
in
Seattle,
Washington
(USA),
zu
übergeben,
außer
wenn
und
soweit
Sie
auf
irgendeine
Weise
die
geistigen
Eigentumsrechte
von
Getty
Images
verletzt
haben
oder
zu
verletzen
drohen,
in
welchem
Fall
Getty
Images
berechtigt
ist,
in
einem
beliebigen
US-Bundesstaat
oder
beim
Bundesgericht
des
Bundesstaates
Washington
-
der
ausschließlichen
und
örtlichen
Zuständigkeit
dieser
Gerichte
stimmen
Sie
hiermit
zu
-
Unterlassungsansprüche
oder
andere
Ansprüche
gegen
Sie
zu
erwirken.
Any
dispute
relating
in
any
way
to
your
use
of
the
Site
or
the
Getty
Images
Content
shall
be
submitted
to
confidential
arbitration
in
Seattle,
Washington,
except
that,
to
the
extent
you
have
in
any
manner
violated
or
threatened
to
violate
Getty
Images'
intellectual
property
rights,
Getty
Images
may
seek
injunctive
or
other
appropriate
relief
in
any
state
or
federal
court
in
the
State
of
Washington,
and
you
consent
to
exclusive
jurisdiction
and
venue
in
such
courts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Schutzrecht
ohne
Genehmigung
des
Schutzrechtsinhabers
von
Dritten
benutzt
wird,
so
liegt
eine
Schutzrechtsverletzung
vor,
die
z.B.
Unterlassungsansprüche,
Schadensersatzansprüche
oder
Entschädigungsansprüche
auslösen
kann.
If
a
property
right
is
used
by
a
third
party
without
the
consent
of
the
proprietor,
an
infringement
of
the
property
right
exists
which
may,
for
instance,
give
rise
to
injunctive
relief,
claims
for
damages
or
claims
for
compensation.
ParaCrawl v7.1
Dessen
ungeachtet
stimmen
Sie
zu,
dass
AVAST
noch
immer
berechtigt
ist,
Unterlassungsansprüche
(oder
entsprechende
Rechtsmittel)
bei
jeder
Gerichtsbarkeit
geltend
zu
machen.
Notwithstanding
this,
you
agree
that
AVAST
shall
still
be
allowed
to
apply
for
injunctive
remedies
(or
an
equivalent
type
of
urgent
legal
relief)
in
any
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
des
Vorstehenden
kann
Digi-Key
anstelle
von
oder
zusätzlich
zu
anderen
Rechtsmitteln,
die
Digi-Key
zur
Verfügung
stehen,
Unterlassungsansprüche
oder
andere
Ansprüche
bei
zuständigen
Bundesstaats-,
Bundes-
oder
nationalen
Gerichten
für
tatsächliche
oder
vermutete
Verletzungen
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
oder
der
Eigentumsrechte
von
Digi-Key
oder
Dritten
geltend
machen.
Notwithstanding
the
foregoing,
in
lieu
of
or
addition
to
any
other
remedies
available
to
Digi-Key,
Digi-Key
may
seek
injunctive
or
other
relief
in
any
state,
federal,
or
national
court
of
competent
jurisdiction
for
any
actual
or
alleged
infringement
of
Digi-Key's
or
any
third
party's
intellectual
property
or
proprietary
rights.
ParaCrawl v7.1