Translation of "Unterlassungsansprüche" in English

Die Verfassungsbeschwerde betrifft Unterlassungsansprüche wegen der Verbreitung herabsetzender Tatsachenbehauptungen.
The constitutional complaint concerns rights to forbearance in respect of the circulation of disparaging factual claims.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat er seine Entscheidung nicht an den für Unterlassungsansprüche maßgebenden Grundsätzen ausgerichtet.
Hence, it did not orientate its ruling in line with the principles material to rights to forbearance.
ParaCrawl v7.1

Unterlassungsansprüche fallen nicht unter die Immunität.
Injunctive relief is not subject to immunity laws.
ParaCrawl v7.1

Ein Jura-Erstsemester versteht mühelos, dass Haiti sofortige Unterlassungsansprüche auf Schadensentschädigung hat.
A first-year law student readily understands that Haiti needs immediate injunctive relief, restitution and damages.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln des EG-Vertrags können auch herangezogen werden, um Unterlassungsansprüche geltend zu machen.
The Treaty rules can also be used in actions for injunctive relief.
TildeMODEL v2018

Eine Haftung des Seitenbetreibers wird für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden oder Unterlassungsansprüche ausgeschlossen.
Liability of the site operator is excluded for the damages by these vulnerabilities or cease and desist claims.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Richtlinie ergänzt die Haftungsbestimmungen der Richtlinie zum elektronischen Geschäftsverkehr, indem sie bestätigt, dass die Rechtsinhaber gegenüber Vermittlern Unterlassungsansprüche geltend machen können, d. h. dass sie auf gerichtlichem Wege oder durch andere Maßnahmen Zuwiderhandlungen unterbinden können, wenn ihre Dienste von Dritten genutzt werden, um Urheberrechte und verwandte Schutzrechte zu verletzen.
This Directive supplements the liability provisions of the E-Commerce Directive by confirming that injunctive relief i.e. the ability to stop infringing activity by court or other action must also be available to rightholders against intermediaries when their services are used by third parties to infringe copyright or related rights.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Richtlinie ergänzt die Haftungsbestimmungen der Richtlinie zum elektronischen Geschäftsverkehr, indem sie bestätigt, daß die Rechtsinhaber gegenüber Vermittlern Unterlassungsansprüche geltend machen können, d. h. daß sie auf gerichtlichem Wege oder durch andere Maßnahmen Zuwiderhandlungen unterbinden können, wenn ihre Dienste von Dritten genutzt werden, um Urheberrechte und verwandte Schutzrechte zu verletzen.
This Directive supplements the liability provisions of the E-Commerce Directive by confirming that injunctive relief i.e. the ability to stop infringing activity by court or other action must also be available to rightholders against intermediaries when their services are used by third parties to infringe copyright or related rights.
TildeMODEL v2018

Das EU-Recht sieht im Verbraucherrecht bereits die Möglichkeit vor, kollektiv Unterlassungsansprüche durchzusetzen dass mehrere Personen gemeinsam klagen, aber in anderen Rechtsbereichen, die etwa Finanzmärkte, Wettbewerb, oder Umweltschutz betreffen, sind die entsprechenden Regelungen auf nationaler Ebene sehr unterschiedlich.
Current EU law already provides for the possibility of pursuing collective actions for injunctions in the field of consumer law, but the national legal systems vary considerably concerning financial markets, competition, environmental protection, and other areas of law.
TildeMODEL v2018

Die Verletzung dieser Rechte kann erhebliche strafrechtliche Konsequenzen haben und begründet für BAUER gegenüber dem Kunden Schadensersatz- und Unterlassungsansprüche.
The infringement of these rights is liable to criminal prosecution and will result in claims of BAUER for damages and injunctive relief.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet des Vorstehenden sind jedes Mitglied und BWI befugt, bei den Staats- und Bundesgerichten von Phoenix, Arizona Unterlassungsansprüche geltend zu machen (soweit dies nicht durch andere Vorschriften dieser AGBs ausgeschlossen wird).
Notwithstanding the foregoing, each Member and BWI shall be entitled to seek injunctive relief (unless otherwise precluded by any other provision of these Terms) in the state and federal courts of Phoenix, Arizona.
ParaCrawl v7.1

Diese Produktbezeichnung und -präsentation wurde vom Kläger (ein Verband zur Förderung der gewerblichen Interessen, dem unter anderem sämtliche Industrie- und Handelskammern als Mitglieder angehören) wegen Irreführung beanstandet und wettbewerbsrechtliche und kennzeichenrechtliche Unterlassungsansprüche vorgebracht.
This product designation and presentation was objected to by the plaintiff (an association for the promotion of commercial interests to which all chambers of industry and commerce belong as members, among others) on the grounds of misrepresentation, and claims for injunctive relief under competition law and trademark law were submitted.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen hiermit unwiderruflich der ausschließlichen Zuständigkeit und dem Gerichtsstand der Bundesstaats- und Bundesgerichte des US-Bundesstaats Minnesota in Bezug auf diese Unterlassungsansprüche oder andere Rechtsmittel zu.
You hereby irrevocably consent to exclusive jurisdiction and venue of the State and Federal courts of the State of Minnesota with respect to any such injunctive or other relief.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Streitigkeiten, die in irgendeinem Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Website oder der Getty Images-Inhalte stehen, sind einem vertraulichen Schiedsverfahren in Seattle, Washington (USA), zu übergeben, außer wenn und soweit Sie auf irgendeine Weise die geistigen Eigentumsrechte von Getty Images verletzt haben oder zu verletzen drohen, in welchem Fall Getty Images berechtigt ist, in einem beliebigen US-Bundesstaat oder beim Bundesgericht des Bundesstaates Washington – der ausschließlichen und örtlichen Zuständigkeit dieser Gerichte stimmen Sie hiermit zu – Unterlassungsansprüche oder andere Ansprüche gegen Sie zu erwirken.
Applicable Law and Venue Any dispute relating in any way to your use of the Site or the Getty Images Content shall be submitted to confidential arbitration in Seattle, Washington, except that, to the extent you have in any manner violated or threatened to violate Getty Images' intellectual property rights, Getty Images may seek injunctive or other appropriate relief in any state or federal court in the State of Washington, and you consent to exclusive jurisdiction and venue in such courts.
ParaCrawl v7.1

Soweit gesetzlich zulässig, sind die Rechtsbehelfsbelehrung, die Unterlassungsansprüche oder die sonstige Rückgriff auf gerichtliche oder sonstige Verfahren im Falle von Streitigkeiten oder Ansprüchen aus oder im Zusammenhang mit dieser Veranstaltung ausgeschlossen, und alle Teilnehmer verzichten ausdrücklich auf jegliche und alle diese Rechte.
To the extent permitted by law, the rights to litigate, seek injunctive relief or make any other recourse to judicial or any other procedure in case of disputes or claims resulting from or in connection with this event are hereby excluded, and all Participants expressly waive any and all such rights.
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsrichter kann Unterlassungsansprüche nur zugunsten der einzelnen Partei gewähren, die einen Rechtsbehelf anstrebt, und nur in dem Umfang, der erforderlich ist, um eine durch den individuellen Anspruch dieser Partei begründeten Rechtsbehelf zu gewähren.
The arbitrator may award injunctive relief only in favor of the individual party seeking relief and only to the extent necessary to provide relief warranted by that party's individual claim.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich wird vom einem Nutzer eines Standard-essentiellen Patents verlangt, dass er offen gegenüber Vorwürfen der Patentverletzung ist und, dass er unverzüglich mit detaillierten Kommentaren hinsichtlich der Höhe einer angemessenen Lizenzgebühr antwortet, um Unterlassungsansprüche zu vermeiden.
Basically, it is required from a potential SEP-user to be alert and open to patent infringement claims raised by the patent proprietor and to respond immediately and with detailed comments on what is considered an adequate license fee to avoid an injunction.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde stimmt zu, dass AVAST noch immer berechtigt ist, Unterlassungsansprüche (oder entsprechende Rechtsmittel) bei jeder Gerichtsbarkeit geltend zu machen.
Customer acknowledges and agrees that AVAST shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Entgegen der Auffassung der Revisionserwiderung ist die Geltendma-chung der Unterlassungsansprüche durch die Klägerin weder rechtsmiss-bräuchlich noch verstößt sie gegen das Schikaneverbot (§ 226 BGB).
Contrary to what the audit response is the Geltendma-chung of injunctive relief by the applicant's use, neither quite miss-it still violates the prohibition of harassment (§ 226 BGB).
ParaCrawl v7.1

Im April 2017 erteilte das Bundesgericht im US-Bundesstaat Kalifornien die endgültige Genehmigung zu dem sogenannten "Third Partial Consent Decree" zur Beilegung zivilrechtlicher Ansprüche und Unterlassungsansprüche gemäß dem US-amerikanischen Gesetz zur Reinhaltung der Luft, dem Clean Air Act, in Bezug auf Fahrzeuge mit Vierzylinder-Dieselmotoren und V6 3.0 TDI-Motoren.
In April 2017, the U.S. federal court in California granted final approval for the Third Partial Consent Decree settling civil claims and injunctive relief under the U.S. Clean Air Act related to vehicles with four-cylinder diesel engines and the V6 3.0 TDI diesel engines.
ParaCrawl v7.1

Kein Recht oder Rechtsmittel Beads.us gilt schließt jede andere, sei es auf Gesetz und Billigkeit, einschließlich, ohne Einschränkung, Schäden Unterlassungsansprüche, Anwaltskosten und Auslagen.
No right or remedy of beads.us shall be exclusive of any other, whether at law or in equity, including, without limitation, damages injunctive relief, attorneys' fees and expenses.
ParaCrawl v7.1

Sie erkennen an, dass Ihre Nichteinhaltung dieser Vereinbarung irreparablen Schaden verursachen kann und erklären sich damit einverstanden, dass AMD berechtigt ist, im Rahmen dieser Vereinbarung Unterlassungsansprüche sowie weitere Ansprüche, die von einem zuständigen Gericht festgestellt werden, geltend zu machen.
You acknowledge that Your breach of this Agreement may cause irreparable damage and agree that AMD shall be entitled to seek injunctive relief under this Agreement, as well as such further relief as may be granted by a court of competent jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Dies hat vor allem damit zu tun, dass der EuGH Unterlassungsansprüche gegenüber den Betreibern weiterhin für möglich hält.
This primarily is due to the fact that the ECJ still deems forbearance claims against the operators to be possible.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Streitigkeiten, die in irgendeinem Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Website oder der Getty Images-Inhalte stehen, sind einem vertraulichen Schiedsverfahren in Seattle, Washington (USA), zu übergeben, außer wenn und soweit Sie auf irgendeine Weise die geistigen Eigentumsrechte von Getty Images verletzt haben oder zu verletzen drohen, in welchem Fall Getty Images berechtigt ist, in einem beliebigen US-Bundesstaat oder beim Bundesgericht des Bundesstaates Washington - der ausschließlichen und örtlichen Zuständigkeit dieser Gerichte stimmen Sie hiermit zu - Unterlassungsansprüche oder andere Ansprüche gegen Sie zu erwirken.
Any dispute relating in any way to your use of the Site or the Getty Images Content shall be submitted to confidential arbitration in Seattle, Washington, except that, to the extent you have in any manner violated or threatened to violate Getty Images' intellectual property rights, Getty Images may seek injunctive or other appropriate relief in any state or federal court in the State of Washington, and you consent to exclusive jurisdiction and venue in such courts.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Schutzrecht ohne Genehmigung des Schutzrechtsinhabers von Dritten benutzt wird, so liegt eine Schutzrechtsverletzung vor, die z.B. Unterlassungsansprüche, Schadensersatzansprüche oder Entschädigungsansprüche auslösen kann.
If a property right is used by a third party without the consent of the proprietor, an infringement of the property right exists which may, for instance, give rise to injunctive relief, claims for damages or claims for compensation.
ParaCrawl v7.1

Dessen ungeachtet stimmen Sie zu, dass AVAST noch immer berechtigt ist, Unterlassungsansprüche (oder entsprechende Rechtsmittel) bei jeder Gerichtsbarkeit geltend zu machen.
Notwithstanding this, you agree that AVAST shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet des Vorstehenden kann Digi-Key anstelle von oder zusätzlich zu anderen Rechtsmitteln, die Digi-Key zur Verfügung stehen, Unterlassungsansprüche oder andere Ansprüche bei zuständigen Bundesstaats-, Bundes- oder nationalen Gerichten für tatsächliche oder vermutete Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums oder der Eigentumsrechte von Digi-Key oder Dritten geltend machen.
Notwithstanding the foregoing, in lieu of or addition to any other remedies available to Digi-Key, Digi-Key may seek injunctive or other relief in any state, federal, or national court of competent jurisdiction for any actual or alleged infringement of Digi-Key's or any third party's intellectual property or proprietary rights.
ParaCrawl v7.1