Translation of "Unterhandlung" in English
Ziehst
du
eine
Unterhandlung
in
Betracht?
Are
you
considering
negotiating?
OpenSubtitles v2018
Eine
harte
Tour,
eine
Unterhandlung
zu
beginnen.
A
hard
way
to
begin
a
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
immer
noch
eine
Unterhandlung.
Now,
this
is
still
a
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Ende
der
Besetzung
erhielt
Crome
den
Auftrag
zur
Unterhandlung
eines
Pazifikationsvertrages
mit
Bernadotte
in
Mainz,
wodurch
eine
neuerliche
Besetzung
Hessen-Darmstadts
verhindert
werden
sollte.
After
the
end
of
the
occupation
Crome
was
commissioned
to
negotiation
of
a
pacification
treaty
with
Bernadotte
in
Mainz,
whereby
a
renewed
occupation
of
Hesse-Darmstadt,
should
be
prevented.
Wikipedia v1.0
Das
ist
keine
Unterhandlung.
This
is
not
a
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Ziel
dieser
Mission
war
es
eine
positive
Unterhandlung
mit
dem
französischen
König
Heinrich
IV.
über
die
Souveränität
der
niederländischen
Republik
zu
schaffen.
The
goal
of
this
delegation
was
to
negotiate
with
the
French
king
Henry
IV
over
the
sovereignty
of
Dutch
Republic.
WikiMatrix v1
Persigny
hatte
im
Mai
1851
Changarnier
noch
einmal
für
den
Coup
zu
gewinnen
gesucht,
der
Messager
de
l'Assemblée
hatte
diese
Unterhandlung
veröffentlicht.
In
May,
1851,
Persigny
had
sought
once
more
to
win
Changarnier
for
the
coup;
the
Messager
de
l'Assemblee
had
published
an
account
of
these
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
bereits
in
Unterhandlung
mit
dem
Hausbesitzer
betreffend
der
Möglichkeit
den
obersten
(unseren)
Teil
apart
weiter
zu
mieten.
We
were
already
in
negotiation
with
the
house
owner
regarding
the
possibility
to
keep
the
upper
(our)
location
separated
from
the
lower
to
rent.
ParaCrawl v7.1
Auch
wissen
wir
nicht,
gegen
welche
Rechte
und
Verbindlichkeiten
die
hiesigen
Glashüttenarbeiter
von
der
Herrschaft
aufgenommen,
dann
mit
Wohnungen
und
Grundstücken
betheilt
worden
sind,
weil
wir
bei
einer
derlei
Unterhandlung
nicht
anwesend
waren.
Moreover,
we
do
not
know
under
what
rights
and
commitments
the
present
glass
workers
were
accepted
by
the
Domain,
then
given
homes
and
lands,
since
we
were
not
present
at
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Durch
Unterhandlung
namentlich
mit
der
französischen
durch
die
Banque
Ottomane
vertretenen
Kapitalgruppe
kam
eine
internationale
Interessenfusion
zustande,
wobei
an
dem
großen
Anatolischen
und
Bagdadbahnunternehmen
die
deutsche
Finanzgruppe
sich
mit
60
Prozent,
das
internationale
Kapital
mit
40
Prozent
beteiligen
sollte.
It
took
up
60
per
cent
of
the
shares
in
the
new
merger
of
international
interests,
negotiated
principally
with
the
French
capitalist
group
represented
by
the
Banque
Ottomane
.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
immer
eine
Merkwürdigkeit
der
Seegeschichte
sein,
daß
das
Rationierungssystem-
allem
Anschein
nach
ein
ebenso
schwerer
Einbruch
in
die
Freiheiten
des
neutralen
Handels
wie
irgendeiner
der
in
den
letzten
drei
Jahrhunderten
versuchten-
doch
ein
Grundsatz
war,
den
Kriegführende
und
Neutrale
bekräftigten
und
den
sie
ohne
jene
vorhergehende
Anpassung
streitiger
Meinungen
und
Interessen,
die
die
Unterhandlung
hervorruft,
durchführten.
It
will
therefore
always
be
a
curiosity
of
maritime
history,
that
the
rationing
principle,
which
was,
to
all
appearances,
as
severe
an
encroachment
upon
the
immunities
of
neutral
commerce
as
any
attempted
for
three
centuries,
was
yet
a
principle
which
belligerents
and
neutrals
endorsed,
and
put
into
operation,
without
any
of
that
antecedent
adjustment
of
conflicting
opinions
and
interests,
which
constitutes
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Persigny
hatte
im
Mai
1851
Changarnier
noch
einmal
für
den
Coup
zu
gewinnen
gesucht,
der
Messager
de
l’Assemblée
hatte
diese
Unterhandlung
veröffentlicht.
In
May,
1851,
Persigny
had
sought
once
more
to
win
Changarnier
for
the
coup;
the
Messager
de
l'Assemblee
had
published
an
account
of
these
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
Ihnen
in
meinem
Schreiben
mitteilte,
war
die
Tarifkommission
auf
meine
Veranlassung
mit
Wächter
in
Unterhandlung
getreten
und
hatte
diesem
als
Grundlage
die
neue
Berechnungsart
vorgeschlagen.
"As
I
informed
you
in
my
letter,
the
tariff
committee,
at
my
suggestion,
had
begun
negotiations
with
Waechter,
and
had
suggested
a
new
method
of
calculation
to
him
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1
Der
Dolmetscher
ist
außerdem
ein
Businessberater,
der
nicht
nur
die
Annäherung
an
eine
Fremdsprache,
sondern
vor
allem
an
eine
andere
Kultur
erlaubt:
Dieser
Faktor
erweist
sich
als
entscheidend
für
den
Erfolg
einer
Unterhandlung,
einer
geschäftlichen
Verhandlung
oder
einer
Vermittlung.
Furthermore,
it
is
a
real
business
consultant
who
will
approach
not
only
a
language,
but
above
all
a
completely
different
culture:
this
is
an
essential
element
for
a
successful
negotiation
or
mediation.
ParaCrawl v7.1