Translation of "Unterhaltsklage" in English

Mein Anwalt reicht morgen die Unterhaltsklage ein.
My lawyer's filing the palimony suit against his estate tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Nach der durch das Haager Übereinkommen von 1973 und das Übereinkommen von Montevideo gewählten Lösung ist die Verjährung der Unterhaltsklage eine materiellrechtliche Frage und unterliegt infolgedessen dem auf die Unterhaltspflicht anzuwendenden Recht.
The solution adopted by the 1973 Hague Convention and the Montevideo Convention is that the limitation of a maintenance action is a matter of substance and therefore governed by the law applicable to the maintenance obligation.
TildeMODEL v2018

Nach dem Ende der Beziehung 1982 reichte Thorson eine Unterhaltsklage in Höhe von 113 Millionen Dollar gegen Liberace ein.
In 1982, after he was let go by Liberace, Thorson filed a $113 million lawsuit against Liberace, part of which was a palimony suit.
WikiMatrix v1

Die in der Bundesrepublik wohnhaften Antragstellerinnen beantragten, ihnen Prozeß­kostenhilfe für eine Unterhaltsklage gegen ihren in Italien wohnhaften Vater zu gewäh­ren.
The applicants, resident in the Federal Republic of Germany, applied for legal aid in order to bring maintenance proceedings against their father, resident in Italy.
EUbookshop v2