Translation of "Unterhaltsansprüche" in English
Bei
diesen
Fällen
geht
es
häufig
um
sensible
Themen
wie
Kindesentführung
oder
Unterhaltsansprüche.
These
cases
frequently
involve
sensitive
issues
such
as
child
abduction
matters
or
claims
on
maintenance
obligations.
TildeMODEL v2018
Einem
Antrag
auf
Herbeiführen
einer
Entscheidung
über
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
werden
folgende
Schriftstücke
beigefügt:
An
application
for
the
establishment
of
a
decision
awarding
child
support
shall
be
accompanied
by
the
following
documents:
DGT v2019
Eine
berechtigte
Person,
die
Unterhaltsansprüche
nach
dieser
Verordnung
geltend
machen
will,
kann
Folgendes
beantragen:
A
creditor
seeking
to
recover
maintenance
under
this
Regulation
may
make
applications
for
the
following:
DGT v2019
Vorgesehen
ist
auch
eine
unentgeltliche
juristische
Unterstützung
bei
der
internationalen
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern.
It
also
provides
for
free
legal
assistance
in
international
child
support
cases.
TildeMODEL v2018
Dank
der
neuen
Regelung
werden
Unterhaltsansprüche
in
Situationen
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
wirksam
durchgesetzt
werden
können.
The
new
rules
will
allow
people
to
effectively
recover
maintenance
claims
in
cross-border
situations.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
auch
der
Ansicht,
dass
eine
wirksame
Betreibung
der
Unterhaltsansprüche
die
Lebensbedingungen
und
Bildungschancen
vieler
Kinder,
die
in
erster
Linie
Unterhaltsempfänger
sind,
verbessert.
I
agree
that
effective
enforcement
of
maintenance
obligations
will
improve
the
living
conditions
and
education
of
many
children
who
are
first-line
maintenance
creditors.
Europarl v8
Dabei
kann
es
auch
zu
widersprüchlichen
Situationen
kommen,
wenn
beispielsweise
ein
Mitgliedstaat
das
Umgangsrecht
gemäß
Verordnung
(und
Unterhaltsansprüche
für
das
Kind
gemäß
Unterhaltsverordnung)
anerkennen
muss,
aber
gleichzeitig
die
Anerkennung
des
in
derselben
Entscheidung
gewährten
Sorgerechts
verwehren
könnte.
It
may
also
lead
to
contradictory
situations
where
a
Member
State
must
recognise
access
rights
under
the
Regulation
(and
maintenance
claims
for
the
child
under
the
Maintenance
Regulation)
while,
at
the
same
time,
could
refuse
the
recognition
of
custody
rights
granted
in
the
same
judgment.
TildeMODEL v2018
Als
erster
Schritt
sollten
diese
Zwischenverfahren
bei
Titeln
aufgrund
geringfügiger
verbraucher-
oder
handelsrechtlicher
Ansprüche
und
bei
bestimmten
familienrechtlichen
Urteilen
(z.
B.
über
Unterhaltsansprüche
und
Besuchsrechte)
abgeschafft
werden.
As
a
first
step
these
intermediate
procedures
should
be
abolished
for
titles
in
respect
of
small
consumer
or
commercial
claims
and
for
certain
judgments
in
the
field
of
family
litigation
(e.g.
on
maintenance
claims
and
visiting
rights).
TildeMODEL v2018
In
einem
Antrag
auf
Herbeiführen
einer
Entscheidung
über
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
sollte
der
monatliche
Betrag
angegeben
werden,
der
für
jede
berechtigte
Person
als
Unterhaltsanspruch
gefordert
wird.
An
application
for
the
establishment
of
a
decision
awarding
child
support
should
contain
an
indication
of
the
monthly
amount
requested
in
the
title
as
child
support
for
each
creditor.
DGT v2019
Einer
berechtigten
Person
im
ersuchenden
Staat,
die
Unterhaltsansprüche
nach
diesem
Übereinkommen
geltend
machen
will,
stehen
folgende
Kategorien
von
Anträgen
zur
Verfügung:
The
following
categories
of
application
shall
be
available
to
a
creditor
in
a
requesting
State
seeking
to
recover
maintenance
under
this
Convention:
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
haben
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
an
Verhandlungen
teilgenommen,
die
am
23.
November
2007
mit
der
Annahme
des
Übereinkommens
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(nachstehend
das
„Haager
Übereinkommen
von
2007“
genannt)
und
des
Protokolls
über
das
auf
Unterhaltspflichten
anzuwendende
Recht
(nachstehend
das
„Haager
Protokoll
von
2007“
genannt)
abgeschlossen
wurden.
In
the
framework
of
The
Hague
Conference
on
Private
International
Law,
the
Community
and
its
Member
States
took
part
in
negotiations
which
led
to
the
adoption
on
23
November
2007
of
the
Convention
on
the
International
Recovery
of
Child
Support
and
other
Forms
of
Family
Maintenance
(hereinafter
referred
to
as
the
2007
Hague
Convention)
and
the
Protocol
on
the
Law
Applicable
to
Maintenance
Obligations
(hereinafter
referred
to
as
the
2007
Hague
Protocol).
DGT v2019
Die
berechtigte
Person
verliert
jedoch
nicht
die
Vorteile,
die
sich
aus
der
Unterbrechung
der
Verjährungs-
oder
Ausschlussfristen
ergeben,
noch
das
Recht,
im
ursprünglichen
Verfahren
möglicherweise
zuerkannte
Unterhaltsansprüche
rückwirkend
geltend
zu
machen.
However,
the
creditor
shall
not
lose
the
benefits
of
the
interruption
of
prescription
or
limitation
periods,
or
the
right
to
claim
retroactive
maintenance
acquired
in
the
initial
proceedings.
DGT v2019
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(„Übereinkommen“)
wird
im
Namen
der
Europäischen
Union
genehmigt.
The
Hague
Convention
of
23
November
2007
on
the
International
Recovery
of
Child
Support
and
Other
Forms
of
Family
Maintenance
(‘the
Convention’)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Union.
DGT v2019
In
einem
Antrag
auf
Herbeiführen
einer
Entscheidung
über
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
sollte
der
monatliche
Betrag
angegeben
werden,
der
für
jede
berechtigte
Person
als
Unterhalt
gefordert
wird.
An
application
for
the
establishment
of
a
decision
awarding
child
support
should
contain
an
indication
of
the
monthly
amount
requested
in
the
title
as
child
support
for
each
creditor.
DGT v2019
Einem
Antrag
auf
Herbeiführen
einer
Entscheidung
über
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
im
Sinne
des
Artikels
15
werden
folgende
Belege
beigefügt:
An
application
for
establishment
of
a
decision
awarding
child
support,
within
the
meaning
of
Article
15,
shall
be
accompanied
by
the
following
supporting
documents:
DGT v2019
Die
Unterzeichnung
des
Haager
Übereinkommens
vom
23.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(das
„Übereinkommen“)
wird
hiermit
im
Namen
der
Europäischen
Union
genehmigt
[2].
The
signing
of
the
Hague
Convention
of
23
November
2007
on
the
International
Recovery
of
Child
Support
and
Other
Forms
of
Family
Maintenance
(‘the
Convention’)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Union
[2].
DGT v2019
Es
wird
zudem
daran
erinnert,
dass
Unterhaltsansprüche
bereits
von
den
Bestimmungen
des
Brüsseler
Übereinkommens
aus
dem
Jahr
1968
erfasst
werden,
die
in
jüngerer
Zeit
in
die
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
übernommen
wurden.
Maintenance
creditors
are
already
eligible
for
the
provisions
of
the
Brussels
Convention
of
1968,
now
incorporated
in
Council
Regulation
(EC)
No
44/2001
of
22
December
2000
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Haager
Unterhaltsübereinkommen
wird
ein
weltweites
System
für
die
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
eingeführt.
The
Hague
Maintenance
Convention
sets
up
a
worldwide
system
for
recovering
child
support
and
other
family
maintenance
payments.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
über
den
europäischen
Vollstreckungstitel
schließlich,
die
auch
Unterhaltsansprüche
umfasst,
wurde
im
Mitentscheidungsverfahren
erlassen.
And
the
EEO
Regulation
extends
to
maintenance
claims
and
was
adopted
by
the
codecision
procedure.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
internationalen
Statistiken
über
die
Zahl
der
Unterhaltsansprüche,
die
im
Ausland
geltend
gemacht
werden
müssen.
There
are
no
international
statistics
on
the
number
of
maintenance
claim
cases
requiring
cross-border
recovery.
TildeMODEL v2018
Auf
internationaler
Ebene
wurde
2007
mit
dem
Haager
Unterhaltsübereinkommen
ein
weltweites
System
für
die
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
eingeführt.
At
the
global
level,
the
2007
Hague
Maintenance
Convention
sets
up
a
worldwide
system
for
recovering
child
support
and
other
family
maintenance
payments.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
regelt
viele
praktische
Aspekte,
die
bei
der
Geltendmachung
internationaler
Unterhaltsansprüche
eine
Rolle
spielen
können,
z.B.
sprachliche
Erfordernisse,
Musterformulare
und
Information
über
die
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Landes.
The
convention
covers
many
practical
matters
that
can
affect
the
way
international
claims
for
maintenance
are
pursued
—
for
example,
language
requirements,
standardised
forms
and
exchange
of
information
on
national
laws.
TildeMODEL v2018