Translation of "Unterhaltsansprüche" in English

Bei diesen Fällen geht es häufig um sensible Themen wie Kindesentführung oder Unterhaltsansprüche.
These cases frequently involve sensitive issues such as child abduction matters or claims on maintenance obligations.
TildeMODEL v2018

Einem Antrag auf Herbeiführen einer Entscheidung über Unterhaltsansprüche von Kindern werden folgende Schriftstücke beigefügt:
An application for the establishment of a decision awarding child support shall be accompanied by the following documents:
DGT v2019

Eine berechtigte Person, die Unterhaltsansprüche nach dieser Verordnung geltend machen will, kann Folgendes beantragen:
A creditor seeking to recover maintenance under this Regulation may make applications for the following:
DGT v2019

Vorgesehen ist auch eine unentgeltliche juristische Unterstützung bei der internationalen Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern.
It also provides for free legal assistance in international child support cases.
TildeMODEL v2018

Dank der neuen Regelung werden Unterhaltsansprüche in Situationen mit grenzüberschreitendem Bezug wirksam durchgesetzt werden können.
The new rules will allow people to effectively recover maintenance claims in cross-border situations.
TildeMODEL v2018

Ich bin auch der Ansicht, dass eine wirksame Betreibung der Unterhaltsansprüche die Lebensbedingungen und Bildungschancen vieler Kinder, die in erster Linie Unterhaltsempfänger sind, verbessert.
I agree that effective enforcement of maintenance obligations will improve the living conditions and education of many children who are first-line maintenance creditors.
Europarl v8

Dabei kann es auch zu widersprüchlichen Situationen kommen, wenn beispielsweise ein Mitgliedstaat das Umgangsrecht gemäß Verordnung (und Unterhaltsansprüche für das Kind gemäß Unterhaltsverordnung) anerkennen muss, aber gleichzeitig die Anerkennung des in derselben Entscheidung gewährten Sorgerechts verwehren könnte.
It may also lead to contradictory situations where a Member State must recognise access rights under the Regulation (and maintenance claims for the child under the Maintenance Regulation) while, at the same time, could refuse the recognition of custody rights granted in the same judgment.
TildeMODEL v2018

Als erster Schritt sollten diese Zwischenverfahren bei Titeln aufgrund geringfügiger verbraucher- oder handelsrechtlicher Ansprüche und bei bestimmten familienrechtlichen Urteilen (z. B. über Unterhaltsansprüche und Besuchsrechte) abgeschafft werden.
As a first step these intermediate procedures should be abolished for titles in respect of small consumer or commercial claims and for certain judgments in the field of family litigation (e.g. on maintenance claims and visiting rights).
TildeMODEL v2018

In einem Antrag auf Herbeiführen einer Entscheidung über Unterhaltsansprüche von Kindern sollte der monatliche Betrag angegeben werden, der für jede berechtigte Person als Unterhaltsanspruch gefordert wird.
An application for the establishment of a decision awarding child support should contain an indication of the monthly amount requested in the title as child support for each creditor.
DGT v2019

Einer berechtigten Person im ersuchenden Staat, die Unterhaltsansprüche nach diesem Übereinkommen geltend machen will, stehen folgende Kategorien von Anträgen zur Verfügung:
The following categories of application shall be available to a creditor in a requesting State seeking to recover maintenance under this Convention:
DGT v2019

Im Rahmen der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht haben die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten an Verhandlungen teilgenommen, die am 23. November 2007 mit der Annahme des Übereinkommens über die internationale Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen (nachstehend das „Haager Übereinkommen von 2007“ genannt) und des Protokolls über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht (nachstehend das „Haager Protokoll von 2007“ genannt) abgeschlossen wurden.
In the framework of The Hague Conference on Private International Law, the Community and its Member States took part in negotiations which led to the adoption on 23 November 2007 of the Convention on the International Recovery of Child Support and other Forms of Family Maintenance (hereinafter referred to as the 2007 Hague Convention) and the Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations (hereinafter referred to as the 2007 Hague Protocol).
DGT v2019

Die berechtigte Person verliert jedoch nicht die Vorteile, die sich aus der Unterbrechung der Verjährungs- oder Ausschlussfristen ergeben, noch das Recht, im ursprünglichen Verfahren möglicherweise zuerkannte Unterhaltsansprüche rückwirkend geltend zu machen.
However, the creditor shall not lose the benefits of the interruption of prescription or limitation periods, or the right to claim retroactive maintenance acquired in the initial proceedings.
DGT v2019

Das Haager Übereinkommen vom 23. November 2007 über die internationale Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen („Übereinkommen“) wird im Namen der Europäischen Union genehmigt.
The Hague Convention of 23 November 2007 on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (‘the Convention’) is hereby approved on behalf of the European Union.
DGT v2019

In einem Antrag auf Herbeiführen einer Entscheidung über Unterhaltsansprüche von Kindern sollte der monatliche Betrag angegeben werden, der für jede berechtigte Person als Unterhalt gefordert wird.
An application for the establishment of a decision awarding child support should contain an indication of the monthly amount requested in the title as child support for each creditor.
DGT v2019

Einem Antrag auf Herbeiführen einer Entscheidung über Unterhaltsansprüche von Kindern im Sinne des Artikels 15 werden folgende Belege beigefügt:
An application for establishment of a decision awarding child support, within the meaning of Article 15, shall be accompanied by the following supporting documents:
DGT v2019

Die Unterzeichnung des Haager Übereinkommens vom 23. November 2007 über die internationale Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen (das „Übereinkommen“) wird hiermit im Namen der Europäischen Union genehmigt [2].
The signing of the Hague Convention of 23 November 2007 on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (‘the Convention’) is hereby approved on behalf of the European Union [2].
DGT v2019

Es wird zudem daran erinnert, dass Unterhaltsansprüche bereits von den Bestimmungen des Brüsseler Übereinkommens aus dem Jahr 1968 erfasst werden, die in jüngerer Zeit in die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen übernommen wurden.
Maintenance creditors are already eligible for the provisions of the Brussels Convention of 1968, now incorporated in Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters.
TildeMODEL v2018

Mit dem Haager Unterhaltsübereinkommen wird ein weltweites System für die Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen eingeführt.
The Hague Maintenance Convention sets up a worldwide system for recovering child support and other family maintenance payments.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung über den europäischen Vollstreckungstitel schließlich, die auch Unterhaltsansprüche umfasst, wurde im Mitentscheidungsverfahren erlassen.
And the EEO Regulation extends to maintenance claims and was adopted by the codecision procedure.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine internationalen Statistiken über die Zahl der Unterhaltsansprüche, die im Ausland geltend gemacht werden müssen.
There are no international statistics on the number of maintenance claim cases requiring cross-border recovery.
TildeMODEL v2018

Auf internationaler Ebene wurde 2007 mit dem Haager Unterhaltsübereinkommen ein weltweites System für die Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen eingeführt.
At the global level, the 2007 Hague Maintenance Convention sets up a worldwide system for recovering child support and other family maintenance payments.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen regelt viele praktische Aspekte, die bei der Geltendmachung internationaler Unterhaltsansprüche eine Rolle spielen können, z.B. sprachliche Erfordernisse, Musterformulare und Information über die Rechtsvorschriften eines anderen Landes.
The convention covers many practical matters that can affect the way international claims for maintenance are pursued — for example, language requirements, standardised forms and exchange of information on national laws.
TildeMODEL v2018