Translation of "Untere seite" in English

Die untere Seite 57 des Bügels 55 ist als Anschlagkante ausgebildet.
The lower end face 57 of the member 55 forms a contact surface.
EuroPat v2

Die untere Seite der Feststellscheibe 38 ist mit einer Zahnung 39a versehen.
The bottom side of the locking disk 38 is provided with a toothing 39a.
EuroPat v2

Seine untere Stirnwand oder untere Seite läuft in eine Lasche 56 aus.
Its lower end wall or lower surface terminates in a tongue 56.
EuroPat v2

Die untere Seite des Substrats wird als Grundfläche bezeichnet.
The underside of the substrate is called the base surface.
EuroPat v2

Die untere Seite 14 des Gassackes 6 ist etwa horizontal ausgerichtet.
The lower side 14 of the air bag 6 is aligned approximately horizontally.
EuroPat v2

Die untere Seite der Platte CD wird von einer optischen Abtastvorrichtung AV abgetastet.
The lower side of record CD is scanned by an optical scanning-device (pickup) AV.
EuroPat v2

Die Schraubenspitze mit dem Minuspol (untere Seite) der Batterie verbinden.
Connect the tip of the screw with the negative pole (lower side) of the battery.
ParaCrawl v7.1

Malen Sie die untere Seite des Papieruntersetzers hellgrau und die Innenseite weiß.
Use light grey for the bottom of the paper and white for the inside.
ParaCrawl v7.1

Das ist die untere Seite der Unterlippe.
That will be the bottom of the lower lip.
ParaCrawl v7.1

Die den Förderrollen abgewandte Seite bezeichnet die untere Seite des Obertrums.
The side opposite to the conveyor rollers refers to the bottom side of the upper strand.
EuroPat v2

Die untere distale Seite des Elektronikraums 38 ist durch den Gehäusedeckel 50 verschlossen.
The lower distal side of electronics chamber 38 is closed by case cover 50 .
EuroPat v2

Die untere Seite der ersten Führungsrolle 81 wird vom Klebeband umschlungen.
The bottom side of the first guide roller 81 is wrapped around by the adhesive tape.
EuroPat v2

Dabei ist die untere Seite der Figur dem Behälterinneren zugewandt.
In this situation the lower side of the figure is facing the compartment interior.
EuroPat v2

Die obere Seite war positiv, die untere Seite negativ geladen.
The top side was positively charged, the bottom side negatively charged.
EuroPat v2

Wann eine Person das untere Ende einer Seite erreicht (die Fußzeile)
When a person reaches the bottom of the page (the bottom of the HTML)
ParaCrawl v7.1

Die untere Seite des Daches ist mit Gipsplatten beplankt.
The lower side is lined with plaster boards.
ParaCrawl v7.1

Die untere Seite der Klinge ist scharf.
The lower side of the blade is sharp.
ParaCrawl v7.1

Unterseite - die untere Seite des Fotos zeigt in Fahrtrichtung.
Lower side - the lower side of the photo points to driving direction.
ParaCrawl v7.1

Falten Sie die untere Seite dieses Dreiecks, wie in der Abbildung dargestellt.
Fold the bottom side of this triangle, as shown in the diagram.
ParaCrawl v7.1

Die untere Seite zu erwecken, Empfangen ein Streifen von etwa 2 Zentimetern.
The lower side to raise up, receiving a strip of about 2 centimeters.
ParaCrawl v7.1

Die untere Seite des Kragens ist aus Messing gefertigt Ketten.
The lower side of the collar is made of brass chainmail.
ParaCrawl v7.1

Falten Sie die untere Seite in die Mitte, packte einer Ecke.
Fold the lower side to the middle, grabbing one corner.
ParaCrawl v7.1

Die untere Seite des Körpers ist heller als Obere gefärbt.
The lower side of a body is painted is lighter than top.
ParaCrawl v7.1

Die untere Seite des Luftbalges 120 ist an einem rollbar angeordneten Wagen 122 befestigt.
The lower side of bellows 120 is attached (for example, by welding) to a rolling carriage 122.
EuroPat v2

Das Rohrprofil 24 stellt beim dargestellten Ausführungsbeispiel zugleich die untere Seite des Rechteckrahmens 20 dar.
In the exemplary embodiment illustrated here, the tubular member 24 forms the lower side of the rectangular frame 20.
EuroPat v2

Die untere Seite 37 des Überspannungsableitermagazins 10 liegt auf dem Gehäuseboden 38 der Aufnahmekammern 35 auf.
The bottom side 37 of the surge arrester magazine 10 rests upon the housing bottom 38 of the receiving chambers 35.
EuroPat v2

Der Zahnungs­teil 24 kann in die untere Seite der Trapezplatte 4 vorteilhaft eingepreßt oder eingewalzt sein.
The toothed portion 24 can be advantageously pressed or rolled into the underside of the trapezoidal plate 4.
EuroPat v2

Entsprechend kann auch die dem Gewindeteil 4 zugewandte untere Seite des Sechkantkopfes 5 abgerundet sein.
The lower side of the hexagon head 5 facing the threaded portion 4 may be rounded in a corresponding manner.
EuroPat v2

Quer über die untere, offene Seite der Hohlprofile können Verstärkungsstreben 9 angebracht sein.
Transversely extending reinforcement struts 9 may be attached to the open underside of the hollow sections.
EuroPat v2