Translation of "Ungelöst" in English

Tatsache ist, dass einige der Probleme ungelöst bleiben.
The fact is that some of the issues remain unresolved.
Europarl v8

Viele Probleme bleiben jedoch ungelöst, zum Beispiel die Transnistrien-Frage.
However, there remain many unsolved problems, among them the question of Transnistria.
Europarl v8

Diese Situation ist ungelöst und beschwört Konflikte herauf.
The issue has not been resolved, and disputes continue.
Europarl v8

Das Problem des massenhaften Datentransfers ist nach wie vor ungelöst.
The problem of bulk data transfer remains unresolved.
Europarl v8

Das Problem des Absatzes über das Internet bleibt ungelöst.
The issue of Internet sales remains unresolved.
Europarl v8

Das Problem hinsichtlich des grenzüberschreitenden Kraftomnibusverkehrs bleibt ebenfalls ungelöst.
The problem in connection with cross-border coach travel is also unresolved.
Europarl v8

Allerdings bleibt in meinen Augen immer noch eine ganze Reihe von Problemen ungelöst.
However, in my view a wide range of problems remains unresolved.
Europarl v8

Es gibt zahlreiche offene Fragen, die nach wie vor ungelöst sind.
There are a great many questions that remain to be resolved.
Europarl v8

Das Problem ist allerdings, dass viele Fragen noch ungelöst sind.
The problem is, of course, simply that so many issues are still unresolved.
Europarl v8

Ebenso noch ungelöst ist die Frage eines dauerhaften Vorsitzes des Europäischen Rates.
Secondly, the issue of a stable Presidency of the European Council is still unresolved.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind nur noch einige wenige etwas unklare Fragen ungelöst.
In my view, only a very small number of somewhat equivocal issues remain as yet unresolved.
Europarl v8

Die Grenzstreitigkeiten zwischen Eritrea und Äthiopien bleiben ebenfalls ungelöst.
The border disputes between Eritrea and Ethiopia remain unresolved.
Europarl v8

Zahlreiche Probleme sind denn auch nach der Implementierung ungelöst geblieben.
Following implementation, a large proportion of the problems also remained unsolved.
Europarl v8

Es sind viele Probleme, viele Interessenskonflikte nach wie vor ungelöst.
Numerous problems, numerous conflicts of interest have still not been resolved.
Europarl v8

Für diejenigen, die weniger Möglichkeiten haben, bleibt das Problem ungelöst.
It is women with fewer opportunities who still have a problem.
Europarl v8

Viertens, weil auch das Problem der Ruhegehälter ungelöst bleibt.
Fourthly, even the pension problems remain unsolved.
Europarl v8

Ungelöst bleibt das dornige Problem der Reform der Haushaltsfinanzierung.
The thorny issue of reforming the financing of the budget remains unresolved.
Europarl v8

Selbstverständlich bleiben noch zahlreiche Probleme ungelöst und Fragen unbeantwortet.
Of course, many unsolved problems and unanswered questions will remain.
Europarl v8

Ein anderes Problem ist nach wie vor ungelöst: das Umgehen mit Passagieren.
There is another problem that remains unresolved: how passengers are treated.
Europarl v8

Herr Präsident, in Bezug auf Slowenien bleiben einige Besorgnis erregende Fragen ungelöst.
Mr President, as regards Slovenia, some serious issues remain unresolved.
Europarl v8

Gleichzeitig bliebe durch die Abhaltung neuerlicher Wahlen die Frage des Wahlrechts ungelöst.
At the same time, holding another vote would leave the question of the electoral law unresolved.
News-Commentary v14

Die Frage wurde als ungelöst betrachtet und bedarf weiterer Erörterung.
The issue was considered unresolved and needs further discussion.
ELRC_2682 v1

Du darfst deine Probleme nicht ungelöst lassen.
You mustn't leave your problems unsolved.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr dürft eure Probleme nicht ungelöst lassen.
You mustn't leave your problems unsolved.
Tatoeba v2021-03-10

Sie dürfen Ihre Probleme nicht ungelöst lassen.
You mustn't leave your problems unsolved.
Tatoeba v2021-03-10

Der grundlegende politische Kampf um die Verteilung von Reichtum in Argentinien bleibt ungelöst.
The basic political fight about how wealth should be distributed in Argentina remains unresolved.
News-Commentary v14