Translation of "Ungültigkeit" in English
Andererseits
seien
die
Feststellungen
zur
Ungültigkeit
von
ganz
besonderer
Art.
The
findings
of
invalidity,
on
the
other
hand,
are
of
a
very
particular
nature.
TildeMODEL v2018
Diese
Auslegung
gibt
keinen
Anlaß
zur
Annahme
der
Ungültigkeit
der
genannten
Verordnungen.
Consideration
of
the
third
question
has
not
disclosed
any
factor
capable
of
affecting
the
validity
of
the
abovementioned
provisions.
EUbookshop v2
Die
Unwirksamkeit
einer
Klausel
führt
nicht
zur
Ungültigkeit
des
gesamten
Vertrages.
The
invalidity
of
one
clause
shall
not
cause
the
remainder
of
the
contract
to
become
invalid.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
gibt
sie
ein
Signal
aus,
das
die
Ungültigkeit
der
Transaktion
bedeutet.
Otherwise
it
outputs
a
signal
indicating
the
invalidity
of
the
transaction.
EuroPat v2
Andernfalls
gibt
sie
ein
Signal
aus,
das
die
Ungültigkeit
der
Transaktion
bestätigt.
Otherwise
it
outputs
a
signal
confirming
the
invalidity
of
the
transaction.
EuroPat v2
Bevor
die
Informationen
im
EEPROM
verändert
werden,
muss
deren
Ungültigkeit
angezeigt
werden.
Before
the
information
is
changed
in
the
EEPROM,
its
validity
must
be
indicated.
EuroPat v2
Die
Ungültigkeit
darf
jeweils
erst
nach
der
vollständigen
Änderung
zurückgenommen
werden.
The
invalidity
at
this
point
may
only
be
canceled
after
the
change
is
complete.
EuroPat v2
Revozierung,
Ungültigkeit
–
was
muss
ich
tun?
Revocation,
Invalidity
–
what
should
I
do?
CCAligned v1
Die
Regelung
der
Ungültigkeit
der
Aktivitäten
wird
durch
die
folgende
inspiriert
Anfang:
The
regulation
of
the
invalidity
of
activities
is
inspired
by
the
following
beginning:
CCAligned v1
Failure
ihre
Einladung,
der
betreffende
Gemeinderat,
Ungültigkeit
leidet.
Failure
their
invitation,
the
relevant
Municipal
Council,
invalidity
suffers.
CCAligned v1
Die
Ungültigkeit
einzelner
Bestimmungen
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
gesamten
allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
The
invalidity
of
individual
terms
shall
not
affect
the
validity
of
the
entire
general
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Beschädigung
der
Verpackung
des
Artikels
führt
zur
Ungültigkeit
der
Rückgabe.
Any
damage
to
the
item's
packaging
will
invalidate
the
return.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungültigkeit
einzelner
Bestimmungen
dieses
Haftungsausschlusses
berührt
nicht
seine
Wirksamkeit.
Invalidity
of
individual
provisions
of
this
disclaimer
shall
not
affect
its
effectivity.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Folgen
der
Ungültigkeit
von
Safe
Harbor?
What
are
the
consequences
now
U.S.-EU
Safe
Harbor
is
invalid?
ParaCrawl v7.1
Eine
eventuelle
Ungültigkeit
einzelner
Vertragsbestimmungen
berührt
nicht
den
sonstigen
Teil
des
Vertrages.
Cancellation
or
invalidity
of
a
provision
does
not
cancel
the
validity
of
other
provisions.
12.3.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
kann
auf
Ungültigkeit
der
Erhöhung
klagen.
The
lessee
may
file
an
action
in
respect
of
invalidating
the
increase.
ParaCrawl v7.1
Andere
Regelungen
dieser
Servicebedingungen
bleiben
von
der
Ungültigkeit
oder
Nichtdurchsetzbarkeit
einzelner
Bestimmungen
unberührt.
The
invalidity
or
unenforceability
of
any
provision
shall
not
affect
any
other
part
of
these
Conditions.
ParaCrawl v7.1
A:
Ja,
es
bewirkt
die
Ungültigkeit
des
rituellen
Gebets
.
A:
Yes,
it
causes
the
prayers
to
be
invalid.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Sache
Großbritanniens,
vor
dem
Gerichtshof
die
Ungültigkeit
dieser
Entscheidungen
erklären
zu
lassen.
It
is
up
to
Great
Britain
to
go
before
the
Court
of
Justice
to
have
these
decisions
ruled
to
be
invalid.
Europarl v8