Translation of "Unfaehig" in English

Und wir sind anscheinend einfach unfaehig herauszufinden, was zu tun ist.
And we just seem to be unable to figure out what to do.
TED2013 v1.1

Unfaehig die Wahlstimme zu verarbeiten Jemand hat schon von Ihrer IP gewaehlt.
Unable to process vote. Someone has already voted from your IP.
CCAligned v1

Die Menschen sind unfaehig, ein solches Konzept zu begreifen.
Human beings are incapable of fully grasping a concept such as this.
ParaCrawl v7.1

Spanien, das ehemalige weltoffene Atlantis, begruendete in dieser Zeit seinen schlechten Ruf in Europa, das es kenntenlernte als intolerant, hochmuetig, kleinkariert christlich und unfaehig, ueber den Tellerrand der Interessen ihrer herrschenden Oligarchie, die sich an mittelalterliche Machtvorstellungen klammert, hinauszudenken.
Spain, the former cosmopolite Atlantis, founded in that time its bad reputation in Europe, which got to know it as intolerant, arrogant, small-minded christian and unable to look further than the restricted interests of its oligarchy, captured in middle age ideas of rule.
ParaCrawl v7.1

Danach fuehle ich mich ausgelaugt und entspannt und mein Geist ist voellig unfaehig, normal zu funktionieren.
After this, I feel drained and relaxed, and my mind is completely unable to function normally.
ParaCrawl v7.1

Ueberfluessig zu sagen, dass ich bei jedem meiner Aufenthalte dort zu Traenen geruehrt und unfaehig zu sprechen bin und beinahe nicht mehr atmen kann.
Suffice to say on each of my sojourns there, I have been left in tears, unable to speak, and barely able to breathe.
ParaCrawl v7.1

In Hegels Kritik erscheinen in einer einander verstaerkenden und steigernden Reihe die Attribute, er sei "unfaehig aller Form der Allgemeinheit", er betaetigt sich mit der "höchste(n) Freiheit, in der nichts ein Positives bleibt", das "Bedürfnis der denkenden Vernunft" blieb ihm "fremd und unverstanden", er sei "zudringliche Persönlichkeit", für ihn bleibt eine "unbegreifliche Wunderlichkeit" charakteristisch.
In Hegel's criticism, the attributes are appearing in a range reinforcing and increasing each other, he is "incapable of any form of generality", he deals with the "highest freedom, in which nothing remains positive", the " need for the thinking reason" remains for him "unfamiliar and not understood", he is an "importunate personality", for him an "inconceivable singularity" remains characteristic.
ParaCrawl v7.1

Unfaehig, der Versuchung zu widerstehen und ein so herrliches Stueck Hardware herumliegen zu lassen, habe ich den Kuehler zum Zusammenbau zum Schutzheiligen der V6K's geschickt er hat ihn installiert.
Unable to resist temptation and leave such a magnificent piece of hardware lying around, I sent the fan assembly to the patron saint of V6K's and had it installed.
ParaCrawl v7.1

Waehrend China jedoch schwieg, erwies es unter keinen Umstaenden als unfaehig, sich für globale Relationen vorbereitet zu haben.
While China was however silent, it revealed under no circumstances as unable to have prepared itself for global relations.
ParaCrawl v7.1

Wir sind wie der Leierschwanz, der das Geraeusch einer Kettensaege imitiert, das auf die Zerstoerung seiner Umwelt hinweist – und unfaehig etwas dagegen zu tun.
We are like the Lyre Bird imitating the sound of a chain saw, portending the destruction of its environment - and unable to do a thing about it.
ParaCrawl v7.1