Translation of "Unerschlossen" in English
Für
viele
europäische
KMU
bleibt
das
Potenzial
der
boomenden
Märkte
unerschlossen.
Fast-growing
markets
present
untapped
potential
for
many
European
SMEs.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
Fortschritte
bleibt
manches
Potenzial
noch
unerschlossen.
But,
despite
this
progress,
there
is
untapped
potential.
TildeMODEL v2018
Kein
Wunder,
dass
die
wollen,
dass
das
Land
unerschlossen
bleibt.
No
wonder
they're
so
determined
to
keep
this
land
undeveloped.
OpenSubtitles v2018
Das
enorme
didaktische
Potenzial
dieser
Technologie
ist
noch
weitgehend
unerschlossen.
The
technology
has
huge
didactic
potential,
but
is
still
remarkably
unexploited.
EUbookshop v2
Das
Wissen
von
Experten
bleibt
unerschlossen
und
wirksame
Zusammenarbeit
wird
verhindert.
The
knowledge
of
experts
is
untapped
and
effective
collaboration
is
prevented.
CCAligned v1
Das
pharmazeutische
Potenzial
der
Korallenriffe
ist
heute
immer
noch
weitgehend
unerschlossen.
Today,
the
pharmaceutical
potential
of
coral
reefs
remains
largely
untapped.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
war
das
Ötztal
archäologisch
gesehen
völlig
unerschlossen.
Up
to
1991
the
Ötztal
valley
was
archeologically
completely
unexplored
terrain.
ParaCrawl v7.1
Die
australisch-asiatische
Region
ist
noch
relativ
unerschlossen
und
bietet
enormes
Wachstums-
und
Expansionspotential.
The
Australasian
region
is
relatively
untapped
and
represents
tremendous
opportunities
for
growth
and
expansion.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussicht
ist
beeindruckend
und
das
Gebiet
völlig
unerschlossen.
The
views
are
amazing
and
the
area
completely
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Das
Gaafu
Alifu
Atoll
ist
taucherisch
noch
unerschlossen
und
birgt
einige
Überraschungen.
Gaafu
Alifu
Atoll
is
more
or
less
unexplored
by
divers
and
offers
some
surprises.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
unerschlossen,
aber
haben
eine
vielfältige
Vogelwelt
und
sind
für
ihre
Landschaft
bekannt.
They
are
undeveloped,
but
have
abundant
birdlife
and
are
known
for
their
scenery.
WikiMatrix v1
Koh
Chang
ist
ziemlich
unerschlossen.
Koh
Chang
is
quite
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Die
Reihe
widmet
sich
faszinierenden
Künstlerpersönlichkeiten,
deren
Werk
in
Deutschland
weitgehend
unerschlossen
ist.
The
series
is
devoted
to
fascinating
artists
whose
work
has
gone
largely
unexplored
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Eben
noch
relativ
unerschlossen
-
obwohl
die
großen
Grundstücke
mittlerweile
auch
alle
verkauft
wurden.
The
plain
is
still
relatively
undeveloped
-
although
the
big
properties
were
sold
in
the
meantime.
ParaCrawl v7.1
Der
Wellenenergiemarkt
ist
noch
immer
recht
unerschlossen
und
beläuft
sich
auf
rund
eine
Billion
Euro.
The
wave
energy
market
potential
is
still
unexplored
and
estimated
at
over
1
000
billion
euros
CCAligned v1
Die
in
diesem
Gebiet
lagernden
Reserven
werden
noch
immer
als
"unerschlossen"
eingestuft.
Reserves
in
the
area
are
still
classified
as
"undeveloped."
ParaCrawl v7.1
Und
das
Ausbaupotenzial
ist
besonders
in
der
Mitte
und
im
Süden
zum
größten
Teil
noch
unerschlossen.
Especially
in
the
mid
and
south
of
Germany
the
potential
is
still
unexploited.
ParaCrawl v7.1
Nun
stellt
sich
die
Frage,
weshalb
die
Inspirationsquelle
der
Insights
so
häufig
unerschlossen
bleibt.
Which
leads
to
the
question
of
why
the
inspiration
source
"insights"
is
frequently
left
untapped.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
in
diesem
Zusammenhang
auch
hinzufügen,
dass
Erdwärme
sicherlich
eine
weitere
wichtige
Möglichkeit
ist,
die
unerschlossen
bleibt.
Let
me
also
add,
in
this
context,
that
geothermal
energy
is
certainly
another
major
potential
which
remains
untapped.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
notwendig,
das
Potenzial
territorialer
Zusammenarbeit
zu
maximieren,
die
in
manchen
Regionen
bislang
unerschlossen
geblieben
ist,
und
eine
aktivere
Anwendung
des
Partnerschaftsprinzips
zu
fördern,
mit
dem
effektive
Zusammenarbeit
zwischen
den
privaten
und
öffentlichen
Sektoren
gewährleistet
wird.
I
feel
that
it
is
necessary
to
maximise
the
potential
for
territorial
cooperation,
which,
in
some
regions,
has
hitherto
gone
untapped,
and
to
promote
more
active
application
of
the
principle
of
partnership,
ensuring
effective
cooperation
between
the
private
and
the
public
sectors.
Europarl v8