Translation of "Unerschlossen" in English

Für viele europäische KMU bleibt das Potenzial der boomenden Märkte unerschlossen.
Fast-growing markets present untapped potential for many European SMEs.
TildeMODEL v2018

Trotz dieser Fortschritte bleibt manches Potenzial noch unerschlossen.
But, despite this progress, there is untapped potential.
TildeMODEL v2018

Kein Wunder, dass die wollen, dass das Land unerschlossen bleibt.
No wonder they're so determined to keep this land undeveloped.
OpenSubtitles v2018

Das enorme didaktische Potenzial dieser Technologie ist noch weitgehend unerschlossen.
The technology has huge didactic potential, but is still remarkably unexploited.
EUbookshop v2

Das Wissen von Experten bleibt unerschlossen und wirksame Zusammenarbeit wird verhindert.
The knowledge of experts is untapped and effective collaboration is prevented.
CCAligned v1

Das pharmazeutische Potenzial der Korallenriffe ist heute immer noch weitgehend unerschlossen.
Today, the pharmaceutical potential of coral reefs remains largely untapped.
ParaCrawl v7.1

Bis zu diesem Zeitpunkt war das Ötztal archäologisch gesehen völlig unerschlossen.
Up to 1991 the Ötztal valley was archeologically completely unexplored terrain.
ParaCrawl v7.1

Die australisch-asiatische Region ist noch relativ unerschlossen und bietet enormes Wachstums- und Expansionspotential.
The Australasian region is relatively untapped and represents tremendous opportunities for growth and expansion.
ParaCrawl v7.1

Die Aussicht ist beeindruckend und das Gebiet völlig unerschlossen.
The views are amazing and the area completely undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Das Gaafu Alifu Atoll ist taucherisch noch unerschlossen und birgt einige Überraschungen.
Gaafu Alifu Atoll is more or less unexplored by divers and offers some surprises.
ParaCrawl v7.1

Sie sind unerschlossen, aber haben eine vielfältige Vogelwelt und sind für ihre Landschaft bekannt.
They are undeveloped, but have abundant birdlife and are known for their scenery.
WikiMatrix v1

Koh Chang ist ziemlich unerschlossen.
Koh Chang is quite undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Die Reihe widmet sich faszinierenden Künstlerpersönlichkeiten, deren Werk in Deutschland weitgehend unerschlossen ist.
The series is devoted to fascinating artists whose work has gone largely unexplored in Germany.
ParaCrawl v7.1

Eben noch relativ unerschlossen - obwohl die großen Grundstücke mittlerweile auch alle verkauft wurden.
The plain is still relatively undeveloped - although the big properties were sold in the meantime.
ParaCrawl v7.1

Der Wellenenergiemarkt ist noch immer recht unerschlossen und beläuft sich auf rund eine Billion Euro.
The wave energy market potential is still unexplored and estimated at over 1 000 billion euros
CCAligned v1

Die in diesem Gebiet lagernden Reserven werden noch immer als "unerschlossen" eingestuft.
Reserves in the area are still classified as "undeveloped."
ParaCrawl v7.1

Und das Ausbaupotenzial ist besonders in der Mitte und im Süden zum größten Teil noch unerschlossen.
Especially in the mid and south of Germany the potential is still unexploited.
ParaCrawl v7.1

Nun stellt sich die Frage, weshalb die Inspirationsquelle der Insights so häufig unerschlossen bleibt.
Which leads to the question of why the inspiration source "insights" is frequently left untapped.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang auch hinzufügen, dass Erdwärme sicherlich eine weitere wichtige Möglichkeit ist, die unerschlossen bleibt.
Let me also add, in this context, that geothermal energy is certainly another major potential which remains untapped.
Europarl v8

Ich halte es für notwendig, das Potenzial territorialer Zusammenarbeit zu maximieren, die in manchen Regionen bislang unerschlossen geblieben ist, und eine aktivere Anwendung des Partnerschaftsprinzips zu fördern, mit dem effektive Zusammenarbeit zwischen den privaten und öffentlichen Sektoren gewährleistet wird.
I feel that it is necessary to maximise the potential for territorial cooperation, which, in some regions, has hitherto gone untapped, and to promote more active application of the principle of partnership, ensuring effective cooperation between the private and the public sectors.
Europarl v8