Translation of "Unempfindlichkeit" in English

Die erfindungsgemäßen Resiste zeichnen sich dabei durch besondere Unempfindlichkeit aus.
In this respect, the resists according to the invention are distinguished by their particular resistance.
EuroPat v2

Diese Daten sind in Bezug auf Unempfindlichkeit gegen Autoxydation besonders günstig.
These data are particularly favorable in terms of insensitivity to autoxydation.
EuroPat v2

Ferner zeichnen sich die Farbstoffe durch Unempfindlichkeit gegen atmosphärische Einflüsse aus.
The dyes are also distinguished by insensitivity to atmospheric factors.
EuroPat v2

Damit ist Wartungsfreiheit und Unempfindlichkeit gegen leichte Verschmutzung und Korrosion gegeben.
This results in freedom from maintenance and insensitivity to dirt and corrosion.
EuroPat v2

Die Imprägnierung verleiht dem Papier zusätzliche Festigkeit sowie Unempfindlichkeit gegen Feuchtigkeit.
The impregnation gives the paper additional strength and insensitivity to moisture.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich auch eine höhere Unempfindlichkeit gegenüber Störungen.
This also results in a higher insensitivity with respect to interference.
EuroPat v2

Dies führt zu einer erhöhten Unempfindlichkeit der Schlauchanschlußarmatur gegenüber Knicken und Biegung.
This leads to an increased insensitivity of a hose fitting to buckling and bending.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine inhärente Unempfindlichkeit für Gamma- und Röntgenstrahlung.
This results in an inherent insensitivity to gamma radiation and X-radiation.
EuroPat v2

Kunststoffgebundene Sprengladungen weisen trotz einer hohen Wirkleistung eine relativ hohe Unempfindlichkeit auf.
Plastic-bound explosive charges have a relatively high insensitivity despite having a high effective power.
EuroPat v2

Zudem führt die große Aufweitung des Detektionsstrahls zu einer ähnlichen Unempfindlichkeit.
Furthermore, the large expansion of the probe beam results in a similar insensitivity.
EuroPat v2

Dies garantiert den angestrebten hohen Druckrückgewinn sowie eine gewisse Unempfindlichkeit bei Teillast.
This ensures the desired high pressure recovery and a certain insensitivity at part load.
EuroPat v2

Zu diesen Anforderungen zählt die Unempfindlichkeit gegenüber mechanischer Überbeanspruchung.
These requirements include insensitivity to mechanical overstressing.
EuroPat v2

Ihre überaus hohe Reißfestigkeit bewirkt eine weitgehende Unempfindlichkeit gegen mechanische Beanspruchungen.
Their extraordinarily high tear strength provides substantial resistance to mechanical wear.
EuroPat v2

Sie vereinigt Unempfindlichkeit gegenüber du/dt-Belastun­gen mit guter Temperaturempfindlichkeit.
It provides insensitivity to high dv/dt loads with a good temperature sensitivity.
EuroPat v2

Letzteres gilt insbesondere für die Langzeitstabilität und die Unempfindlichkeit gegen katho­dische Polarisation.
The latter applies especially to the long-term stability and to insensitivity towards cathodic polarization.
EuroPat v2

Aufgrund seiner Unempfindlichkeit gegenüber der Temperatur hat Kohlefaser zudem einen sehr niedrigen Ausdehnungskoeffizienten.
Due to its insensitivity to temperature, carbon fiber also has a very low thermal expansion coefficient.
ParaCrawl v7.1

Auch hier besitzen die absolute Unempfindlichkeit gegen Wasser nur festem Boden Furnier Kork.
Again, the absolute insensitivity to water only possess solid cork flooring veneer.
ParaCrawl v7.1

Bekannt und geschätzt aufgrund seiner Unempfindlichkeit gegenüber Wasser.
Known and wanted for its nice look and feel - and water resistance.
ParaCrawl v7.1