Translation of "Unempfindlichkeit" in English
Die
erfindungsgemäßen
Resiste
zeichnen
sich
dabei
durch
besondere
Unempfindlichkeit
aus.
In
this
respect,
the
resists
according
to
the
invention
are
distinguished
by
their
particular
resistance.
EuroPat v2
Diese
Daten
sind
in
Bezug
auf
Unempfindlichkeit
gegen
Autoxydation
besonders
günstig.
These
data
are
particularly
favorable
in
terms
of
insensitivity
to
autoxydation.
EuroPat v2
Ferner
zeichnen
sich
die
Farbstoffe
durch
Unempfindlichkeit
gegen
atmosphärische
Einflüsse
aus.
The
dyes
are
also
distinguished
by
insensitivity
to
atmospheric
factors.
EuroPat v2
Damit
ist
Wartungsfreiheit
und
Unempfindlichkeit
gegen
leichte
Verschmutzung
und
Korrosion
gegeben.
This
results
in
freedom
from
maintenance
and
insensitivity
to
dirt
and
corrosion.
EuroPat v2
Die
Imprägnierung
verleiht
dem
Papier
zusätzliche
Festigkeit
sowie
Unempfindlichkeit
gegen
Feuchtigkeit.
The
impregnation
gives
the
paper
additional
strength
and
insensitivity
to
moisture.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
auch
eine
höhere
Unempfindlichkeit
gegenüber
Störungen.
This
also
results
in
a
higher
insensitivity
with
respect
to
interference.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
erhöhten
Unempfindlichkeit
der
Schlauchanschlußarmatur
gegenüber
Knicken
und
Biegung.
This
leads
to
an
increased
insensitivity
of
a
hose
fitting
to
buckling
and
bending.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
eine
inhärente
Unempfindlichkeit
für
Gamma-
und
Röntgenstrahlung.
This
results
in
an
inherent
insensitivity
to
gamma
radiation
and
X-radiation.
EuroPat v2
Kunststoffgebundene
Sprengladungen
weisen
trotz
einer
hohen
Wirkleistung
eine
relativ
hohe
Unempfindlichkeit
auf.
Plastic-bound
explosive
charges
have
a
relatively
high
insensitivity
despite
having
a
high
effective
power.
EuroPat v2
Zudem
führt
die
große
Aufweitung
des
Detektionsstrahls
zu
einer
ähnlichen
Unempfindlichkeit.
Furthermore,
the
large
expansion
of
the
probe
beam
results
in
a
similar
insensitivity.
EuroPat v2
Dies
garantiert
den
angestrebten
hohen
Druckrückgewinn
sowie
eine
gewisse
Unempfindlichkeit
bei
Teillast.
This
ensures
the
desired
high
pressure
recovery
and
a
certain
insensitivity
at
part
load.
EuroPat v2
Zu
diesen
Anforderungen
zählt
die
Unempfindlichkeit
gegenüber
mechanischer
Überbeanspruchung.
These
requirements
include
insensitivity
to
mechanical
overstressing.
EuroPat v2
Ihre
überaus
hohe
Reißfestigkeit
bewirkt
eine
weitgehende
Unempfindlichkeit
gegen
mechanische
Beanspruchungen.
Their
extraordinarily
high
tear
strength
provides
substantial
resistance
to
mechanical
wear.
EuroPat v2
Sie
vereinigt
Unempfindlichkeit
gegenüber
du/dt-Belastungen
mit
guter
Temperaturempfindlichkeit.
It
provides
insensitivity
to
high
dv/dt
loads
with
a
good
temperature
sensitivity.
EuroPat v2
Letzteres
gilt
insbesondere
für
die
Langzeitstabilität
und
die
Unempfindlichkeit
gegen
kathodische
Polarisation.
The
latter
applies
especially
to
the
long-term
stability
and
to
insensitivity
towards
cathodic
polarization.
EuroPat v2
Aufgrund
seiner
Unempfindlichkeit
gegenüber
der
Temperatur
hat
Kohlefaser
zudem
einen
sehr
niedrigen
Ausdehnungskoeffizienten.
Due
to
its
insensitivity
to
temperature,
carbon
fiber
also
has
a
very
low
thermal
expansion
coefficient.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
besitzen
die
absolute
Unempfindlichkeit
gegen
Wasser
nur
festem
Boden
Furnier
Kork.
Again,
the
absolute
insensitivity
to
water
only
possess
solid
cork
flooring
veneer.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
und
geschätzt
aufgrund
seiner
Unempfindlichkeit
gegenüber
Wasser.
Known
and
wanted
for
its
nice
look
and
feel
-
and
water
resistance.
ParaCrawl v7.1