Translation of "Unbekannt bei" in English
Die
Originalgröße
ist
unbekannt,
weil
sie
bei
Neubindungen
beschnitten
wurden.
Their
original
size
is
unknown
because
they
were
trimmed
during
previous
rebindings.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
unbekannt
bei
Chase
Manhattan.
You're
not
a
customer
at
Chase
Manhattan.
We
don't
know
you.
OpenSubtitles v2018
Ermattung
ist
dem
Mann
wohl
unbekannt,
so
nah
bei
einer
lieblich
Kdnigin.
No
man
can
become
tired
in
the
presence
of
so
lovely
a
queen.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
menschliche
Arten
und
Weisen
tiefer
Heimkehr
unbekannt
bei
die
meisten
Europäer.
There
are
human
ways
of
deep
homecoming
unknown
to
most
Europeans.
CCAligned v1
Allergische
Reaktionen
sind
nahezu
unbekannt
bei
Verwendung
eines
nicht-ionischen
Kontrastmittels.
Allergic
reactions
are
almost
unheard
of
with
use
of
a
non-ionic
dye.
ParaCrawl v7.1
Darunter
es
haben
sich
die
Tomaten,
bevor
gar
unbekannt
bei
uns
erwiesen.
Among
them
there
were
tomatoes,
before
unknown
at
us
at
all.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Variablen
sind
unbekannt,
wie
es
bei
den
meisten
Gleichungen
der
Fall
ist...
Some
variables
will
remain
unknown.
-
-
As
is
the
case
with
most
complex
equations...
OpenSubtitles v2018
Meist
sind
ihm
die
Anlaufstellen
unbekannt,
bei
denen
er
Hilfe
oder
Informationen
erhalten
kann.
The
entrepreneur
does
not
necessarily
know
who
to
contact
for
help,
or
where
to
findinformation.
EUbookshop v2
Afrika
unbekannt,
—
Bei-
spiele,
Elefant,
Rhinozeros,
Hippopotamus,
Hyäne.
Africa
unknown,—examples,
Elephant,
Rhinoceros,
Hippopotamus,
Hyaena.
ParaCrawl v7.1
Camping-
und
Mobilheimpark
direkt
am
Lingesesee,
Preise
etc.
unbekannt
-
bitte
bei
Bedarf
erfragen.
Camping-
und
Mobilheimpark
directly
at
Lingesesee,
prices,
etc.
unknown
-
please
inquire
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Essen
aus
anderen
Ländern
war
völlig
unbekannt,
außer
bei
Leuten,
die
aus
anderen
Ländern
stammten.
Eating
ethnic
was
unheard
of
unless
you
were
ethnic.
TED2013 v1.1
Die
Häufigkeiten
sind
definiert
als
sehr
häufig
(?
1/10),
häufig
(?
1/100,
<
1/10),
gelegentlich
(?
1/1.000,
<
1/100),
selten
(?
1/10.000,
<
1/1.000),
sehr
selten
(<
1/10.000),
einschließlich
gemeldeter
Einzelfälle
oder
Häufigkeit
unbekannt
(bei
Überwachung
der
Unbedenklichkeit
nach
der
Markteinführung
beobachtet,
Häufigkeitsangaben
auf
Basis
der
vorhandenen
Daten
nicht
möglich).
8
uncommon
(?
1/
1,000,
<
1/
100),
rare
(?
1/
10,000,
<
1/
1,000)
or
very
rare
(<
1/
10,000)
including
isolated
reports,
or
not
known
(identified
through
post-marketing
safety
surveillance
and
the
frequency
cannot
be
estimated
from
the
available
data).
EMEA v3
Besonders
hoch
war
die
Zahl
der
Einstufungen
als
„unbekannt”
bei
Arten,
die
in
Südeuropa
vorkommen,
wobei
Zypern,
Griechenland,
Spanien
und
Portugal
bei
mehr
als
50
%
der
in
ihren
Gebieten
erfassten
Arten
das
Ergebnis
„unbekannt”
übermitteln.
The
number
of
‘unknown’
classifications
was
particularly
high
for
species
found
in
southern
Europe,
with
Cyprus,
Greece,
Spain
and
Portugal
indicating
‘unknown’
for
more
than
50%
of
the
species
reported
in
their
territories.
TildeMODEL v2018
Die
Wissenschaft
darüber,
was
denn
nun
die
Moleküle
beeinflusst,
ist
unbekannt...
außer
bei
den
Wassermolekülen
natürlich.
The
science
of
how
that
actually
affects
the
molecules
is
unknown...
except
to
the
water
molecules,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Der
Anteil
der
Kategorie
„unbekannt“
ist
bei
den
Arten
höher
als
bei
den
Lebensräumen,
insbesondere
in
den
mediterranen
biogeographischen
Regionen
und
in
den
biogeographischen
Regionen
der
Meeresgebiete.
For
the
parameter
‘future
prospects’
and
analysis
of
trends
of
species
assessments,
the
relatively
high
proportion
of
‘unknown’
assessments
limits
evaluation
at
the
biogeographical
level.
EUbookshop v2
Die
Prävalenz
von
Sulfitempfindlichkeit
in
der
allgemeinen
Bevölkerung
ist
unbekannt,
und
bei
Asthma
haben
Berichte
über
eine
kleine
Anzahl
von
Patienten
zu
einer
unterschiedlichen
Prävalenz
geführt.
The
prevalence
of
sulfite
sensitivity
in
the
general
population
is
unknown
and
in
asthma
reports
on
a
small
number
of
patients
have
lead
to
a
variable
prevalence.
EUbookshop v2
Durch
unzureichende
Zufuhr
bedingter
Biotinmangel
ist
unbekannt,
außer
bei
Patienten,
die
ausschließlich
parenteral
ernährt
werden.
Biotin
deficiency
due
to
simple
inadequacy
of
intake
is
unknown
except
in
patients
receiving
total
parenteral
nutrition.
EUbookshop v2
So
besitzen
zum
Beispiel
mit
Carbonylverbindungen,
-
insbesondere
Formaldehyd
-,
stabilisierte
Azulminsäuren,
die
Calciumhydroxid,
Bleiacetat,
Bleihydroxid
oder
Wismuthydroxid
enthalten,
eine
bisher
unbekannt
hohe
Aktivität
bei
der
Formose-Zuckergemisch-Synthese.
Thus,
for
example,
azulmic
acids
stabilized
with
carbonyl
compounds,
in
particular
formaldehyde,
and
containing
calcium
hydroxide,
lead
acetate,
lead
hydroxide
or
bismuth
hydroxide,
have
a
high
activity
hitherto
unknown
for
the
synthesis
of
formose
sugar
mixtures.
EuroPat v2
So
besitzen
zum
Beispiel
mit
Carbonylverbindungen
und
Aminoplaatbildnern,
-
insbesondere
mit
Formaldehyd
und
Harnstoff
-,
stabili
sierte
Azulminsäuren,
die
Calciumhiroxid,
Bleiacetat,
Bleihydroxid
oder
Wismuthydroxid
enthalten,
eine
bisher
unbekannt
hohe
Aktivität
bei
der
Formose-Zuckergemisch-Synthese.
Thus,
for
example,
azulmic
acids
stabilized
with
carbonyl
compounds
and
aminoplast-forming
agents,
in
particular
with
formaldehyde
and
urea,
and
containing
calcium
hydroxide,
lead
acetate,
lead
hydroxide
or
bismuth
hydroxide,
have
a
high
activity
hitherto
unknown
for
the
synthesis
of
formose
sugar
mixtures.
EuroPat v2
Ist
die
räumliche
Verteilung
des
untersuchten
Kernspinensembles
von
vornherein
unbekannt,
wie
z.B.
bei
der
Untersuchung
von
biologischen
Proben
oder
in
vivo-Untersuchungen,
ist
eine
absolute
Zuordnung
der
gemessenen
Spektren
zur
entsprechenden
Schale
konstanter
Hochfrequenzfeldstärke
nicht
möglich,
auch
wenn
die
genauere
Hochfrequenzfeldverteilung
der
Spule,
z.B.
aufgrund
von
theoretischen
Rechnungen
oder
Eichmessungen
bekannt
ist.
If
the
three-dimensional
distribution
of
the
set
of
nuclear
spins
in
question
is
unknown
from
the
beginning
such
as,
for
example,
when
examining
biological
specimens
or
undertaking
in
vivo
examinations,
an
absolute
allocation
of
the
measured
spectra
to
the
corresponding
surface
of
constant
radio-frequency
field
strengths
is
not
possible,
even
when
the
more
precise
radio-frequency
field
distribution
of
the
coil
is
known,
for
example,
from
theoretical
calculations
or
calibration
measurements.
EuroPat v2
Anthony
hatte
Probleme
mit
dem
Verschluss
seines
Doppelläufers,
da
er
anstelle
seines
eigenen
Repetiergewehrs
eine
ihm
gelehnte,
unbekannt
Waffe
bei
sich
hatte.
Anthony
had
had
trouble
with
the
safety
catch
of
his
doublebarrelled
rifle,
for
he
was
using
a
strange
weapon
lent
to
him
and
not
his
own
magazine
rifle.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriterien
für
die
erfolgreiche
Herausforderung
eines
Schiedsrichters
im
ICC
Court
noch
unbekannt
sind
und
bei
weitem
nicht
klar.
The
criteria
for
the
successful
challenge
of
an
arbitrator
at
the
ICC
Court
are
still
unknown
and
far
from
clear.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Belastungsstufen
unbekannt
sind
oder
bei
der
Brandbekämpfung,
tragen
Sie
unabhängige
Beatmungsgeräte
mit
einem
vollständigen
Gesichtsschutz,
der
in
einem
positivem
Druckmodus
betrieben
wird.
When
exposure
levels
are
unknown
or
when
firefighting,
wear
a
self-contained
breathing
apparatus
with
a
full
facepiece
operated
in
a
positive
pressure
mode.
ParaCrawl v7.1