Translation of "Unabhängig davon welche" in English

Unabhängig davon, für welche Option man sich schließlich entscheiden wird,
Of course, which ever option is adopted,
TildeMODEL v2018

Dabei erfolgt die Abspeicherung jedoch völlig unabhängig davon, welche Packmaschine gestört ist.
The storage proceeds, however, completely independently of what packaging machine is non-operational.
EuroPat v2

Dies gilt unabhängig davon, welche Formgebung der langgestreckte Körper erhält.
This applies regardless of the shape of the elongate body.
EuroPat v2

Es gibt garantiert keine Ausfallsendung – unabhängig davon, welche Anwendung ersetzt wird.
No more faulty deliveries – no matter which application is to be replaced.
ParaCrawl v7.1

Dies ist unabhängig davon, welche Konfliktlösungsstrategie für die verwendete Replikationsversion festgelegt ist.
This happens regardless of the conflict resolution strategy specified for the replication version used.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Drucken Unabhängig davon, welche PDF-Viewer Sie verwenden.
Select PRINT from whichever PDF viewer you are using.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche ethnische Gruppe Sie gehören, ist aus schwierig.
Regardless of what ethnic group you belong to, dating is difficult.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Seite kommt näher 9 Gewinne.
Whichever side comes more closely 9 winnings.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Outlook-Version Sie verwenden, Sie sollten die Outlook-Statusseite überprüfen.
Regardless of which Outlook version you’re using, you should check the Outlook status page.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Größe du im Element selbst gewählt hast.
Regardless of the size you have chosen in the element itself.
ParaCrawl v7.1

Die Problematik ist weitgehend unabhängig davon, welche Form die Flächenelemente haben.
The problem is largely independent of the shape of the area elements.
EuroPat v2

Unabhängig davon, welche moderne Designstrategie gewählt wird, bleiben zwei Kernfragen gleich.
No matter which modern design strategy is chosen, two core questions remain the same.
CCAligned v1

Und das gilt unabhängig davon, welche Diät Sie 're arbeiten.
And this applies, regardless of what diet you are running.
ParaCrawl v7.1

Das raten gilt unabhängig davon, welche Version von Poker Sie gerade spielen.
That advise holds true regardless of whichever version of poker you happen to be playing.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist unabhängig davon, welche Anwendung grade aktiv ist.
The result is independent of which application has focus.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, eine auszuwählen, unabhängig davon, welche es ist.
It's important to choose one, regardless of which it is.
ParaCrawl v7.1

Der Teppich wird schön sein, unabhängig davon welche Fäden verwebt sind.
The carpet will be beautiful no matter the weave of the threads.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Land hat seine besonderen Erwachsenen Zeremonie Tag.
Whichever country has its special adult ceremony day.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Geräte Sie haben, nutzen sie effizient.
Regardless of what appliances you have, use them efficiently.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Art Sie spielen, ist der Kerngedanke der gleiche.
Regardless of which mode you play, the core concept is the same.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine IPSec-Richtlinieneinstellungen sind unabhängig davon gültig, welche Regeln konfiguriert werden.
General IPsec policy settings apply, regardless of which rules are configured.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Behandlung Sie sich entscheiden, geben Sie nicht auf.
Whichever treatment you choose, do not give up.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, welche Diät Sie sich entscheiden, wählen Sie einfach etwas!
Regardless of what diet you choose, just choose something!
ParaCrawl v7.1

Ein vergleichbarer Nutzen wurde in den Studien unabhängig davon erzielt, welche anderen Antidiabetika eingenommen wurden.
Similar benefits were seen in the studies regardless of the other diabetes medicines being taken.
ELRC_2682 v1

Daher sollten umfangreiche und vergleichende Folgenabschätzungen erstellt werden, unabhängig davon, welche Institution sie durchführt.
Impact assessments should therefore be carried out on a comprehensive and comparative basis, regardless of the institutions that perform them.
TildeMODEL v2018

Dies gilt für alle Lieferungen und Dienstleistungen unabhängig davon, welche Person die Steuer letztlich schuldet.
This is the case for all transactions irrespective of the person liable for payment of the tax.
TildeMODEL v2018

Die Wertschöpfung bleibt auf diese Weise gleich, unabhängig davon, welche Methode angewandt wird.
The value added thus remains identical, whichever method is used.
EUbookshop v2

Dieser Sachverhalt besteht im übrigen unabhängig davon, welche Formen die Wasserleitplatten und die Wassersammelrinnen aufweisen.
This limitation is generally independent on the shape of the water guiding plates and of the water collecting channels.
EuroPat v2

Das Verfahren ist unabhängig davon, welche Station als Gleichrichter und welche als Wechselrichter betrieben wird.
This procedure is independent of which station is operated as rectifier and which as inverter.
EuroPat v2